Ah, hogy mennyi a világon a macska! Forrása a jó hangulat
Ó, milyen sok macska a világon,
Mi velük nem találja valaha.
Szív álom édes borsó,
És gyűrűk kék csillag.
A valóságban, mámoros il ébren,
Emlékszem csak távoli nap -
Az ágyon dorombol cica,
Közömbös nézett rám.
Még akkor is gyerek voltam,
Ha azonban a Babkin dal vskok
Ő vetette magát, mint egy fiatal kölyök,
Egy labda leesett tőle.
Minden úgy telt el. Elvesztettem a nagyanyám,
Néhány évvel később
A macska tette a kalapot,
És ez viselte meg a nagyapja.
Az Ön tükrök rendíthetetlen nyugalom
És könnyű alvás szerencse keresők.
Maga a hold Panther szövőszék,
Hozzáférhetetlenség valaha tárolva.
Mintha elválasztjuk istenség
A fenébe is, határozottan esküdt,
És nem tudnak hozzáférni a Gangesz és a naplemente
Riddle elidegenedés tiéd.
Amit szenvedélymentességhez Bontásra pillanatok
Saját félénk simogatja, messziről,
Örökkévalóság hasonló feledésbe,
Nézi a kezét mosogatók
A száraz Coat. Te más alkalommal,
Vonalzó a gömb, zárt, mint egy álom.
Jorge Luis Borges
Akkor jött. Én csúszott az ágy alá lapot.
Megnyomta rám melegen.
Kecsesen ívelt vissza
És ő temette az orrát a vállát.
Én gyenge akaratú. Nem megbirkózni velük.
Megesküdtem nem engedi el! De te -
Re kész simogatni te és vasalt,
Razomlev saját hőt.
Aludj, baba. Hadd ítélje,
Ez ágyban újra osztódnak.
Ön tiszta, azt hiszem. Jöjjön, aminek jönnie.
Ne aggódj. Szeretlek.
Mennyi boldogság a rugalmas test!
... Hé, figyelj, hogy van olyan eset?!
Nos, megkérdeztem ugyanaz: nem cheshis az ágyban!
Hess el! Bloch natryasla me!
Barátok, van egy otthon
Nagy bolyhos macska.
Három év, és két nap,
Ő velünk él.
Amikor volt egy cica,
Bemászott az ágy alatt,
És alig volt elég ereje
Csintalan fogás.
Most szép mértékig
És ő sétál, mint egy dandy,
És míg el a macska álma
Végigkocog tálalóasztalon.
Néha ő szereti az éjszakát
Lefekszem az oldalról,
De nem akkor, az én
Pihentető alvás őr.
Ő, mint mindig, zaurchit,
Illatában eltemetés én,
És hamarosan csendesen zasopit,
Gyorsan elaludt.
Amikor ppihodit hideg,
Szörnyű szerelmek macska
Ppilech y zhapkogo tűz
Távol az ablakon.
Ez fekszik ppikpyv szemét
Myaykaet, ásít,
És a láng a kemencében yapkoe
Énekel halkan.
És én stapyh tyufyachok
Ppilog, ystav kevés,
Olvastam knizhky és smotpit
Ha a láng és koshky.
Victor Lunin (Walter De la polgármester)
Sepye macska
Fehér macska,
Chepny macska -
Minden macska a világon
Alszik, és nem hall,
Mit az egér,
Egy egér tantsyyut
Ha csúszós papkete.
Valaki hpapit y magát kpovati,
És az álmok jelennek meg a vastag yshey.
Azt is nem látja,
Ő nem hallotta,
Nem látni nem hallják táncoló egerek.
csak Lyna
Mert pamoy ablakban
Nevet és dapit sepebpyany fény.
És ppygayut egér
Magasabbra és magasabbra,
És ismét csökkenni
Ha csúszós papket.
A láb villant,
Szemük svepkayut,
Nagyon szórakoztató,
A myzyki nem.
Azzal folytatta ylitse
stpazha álmos,
A stpazha erről, és nem tudom, még
Egerek tantsyyut,
Egerek shymyat,
A sepye, fehér, chepny macska
Pyshistye macskát egy rövid láb,
Minden macska, minden macska sokáig végre megérkezett alszik.
Maurice Karem (EDIT. Mirzayan)
Kitten a labda a fazekasok:
Ez podpolzet neki titokban,
Hogy elkezd dobni a labdát,
Tolja otprygnet oldalra.
Hikak nem tudja kitalálni,
Hogy nincs egy egér, és egy golyó.
Kitten sír a folyosón.
Van egy nagy szomorúság:
Gonosz emberek szegények Kiske
Ne adjon meg ellopni egy kolbász!
Egyszer volt egy kis egér Egér
És hirtelen megláttam Kotausi.
A Kotausi gonosz glazausi
És a gonosz-prezlye zubausi.
Kotausi futott a Mouse
És integetett hvostausi:
„Ó, Egér, egér, egér,
Gyere ide, kicsim egér!
Éneklek egy dalt, az egér,
Csodálatos dal, Egér! "
De a válasz okos egér:
„Nem lehet átverni, Kotausi!
Látom a gonosz glazausi
És a gonosz prezlye zubausi! "
Így mondta egy okos egér -
És valószínűleg működteti Kotausi.
Cat kinyitotta a szemét -
A nap fogott velük.
Cat csukott szemmel -
Sun bennük marad.
Talán azért, mert
Két fényes feltételek
Látom a sötétben
Éjjel a sarokban.
Zsebéből húzza kölyök árva,
A tulajdonos fordult Macska a szót:
! „Ez az, amit, szürke Abban az időben feledkezzünk egerekben:
Egy kell vigyázni a baba.
Bácsi fog Kutenkov amíg elég idős? „-
"Moore-Moore, miau!" - megfelelően reagált Cat.
És azonnal zavarba sok mindent -
Azt melegítjük, és vigasztalták, és énekelt egy dalt.
Aztán elmentem a tudományok beszélgetést:
Hogyan inni egy csészealj, ahogy azt az udvaron,
Hogyan kell vezetni egy kakas és egy morcos libát.
Az idő gyorsan fut, hogy új barátokat.
Tavasszal a tavasz, a hóvihar hóvihar.
Ahelyett, hogy sírás babák, kölykök vált szép kutya.
És szorítva az egész ebben az életben a fordulat,
Egy bokor alatt kertben pihent Cat.
Hosszú megsimogatta tulajdonos visszafogott Dog,
És akkor azt mondta, nézve a mennybe:
„Mindannyian halandó, Shaggy. De tudom, hogy a lélek
Nagyon hamar másik lép a baba! "
Kutya hallgatta, mintha tudta érteni,
I. este húzta haza egy cica.
Túl - szürke! Egy fehér folt a mellkason.
Mondjuk szigorúan Mester, ne ítélj!
Látod, egy kis sírás? Öntsük a tejet!
Én maradok, amíg Kitten bácsi.