Tévhitek a kínai nyelv és valóság

Annak ellenére, hogy az összes pletyka és mítoszok a kínai nyelv, a tagadhatatlan tény, egyre növekvő érdeklődést az emberek, hogy ez az egyik legrégebbi nyelv a világon. Ez már két évtized óta a megszerzése a szuverenitás hazánk. Mivel a hazai fejfájás és magánegyetemek kiadott egy csomó diák-sinológusok akik sikeresen dolgoznak a különböző ágazatokban a társadalom.

Kínai szuverén Kazahsztán kezdett tanítani 1989-ben. Ez volt 1989-ben a kazah Állami Egyetem (mai kazah Nemzeti Egyetemen. Al-Farabi Kazakh National University) nyitotta meg a Kar Keleti Tanulmányok, ahol elkezdték készíteni ezeket orientalisták ismerete számos keleti és nyugati nyelveket.

Következő, szeretnék lakni a sajátosságait az írás, a fonetikus rendszer, nyelvtani szerkezetet és lexikai alapot a kínai nyelvet. Éppen ezek a komponensek a fő eledel meséket és ijesztő „thriller” a kínai nyelvet. Tehát:

Mítosz №1: Ez szinte lehetetlen megtanulni a kínai nyelvet, mert fizikailag lehetetlen megtanulni néhány tízezer karaktert, hogy létezik a kínai nyelvet.

Az igazság: A legteljesebb szótára kínai karakterek magában foglalja a mintegy 80.000 egység. És nem szabad elfelejteni, hogy a legtöbbjük maradt az oldalak klasszikus művek, azaz Ez már nem használják, mint egy kommunikációs eszköz. Kínai középiskolás program kiterjed mintegy 4000 karaktert. Ez a norma az átlagos művelt kínai. Egyetemi programok tudósok - sinológusok - 3500 karakterek, a frazeológiai egységek. De, ahogy a gyakorlat azt mutatja, a diákok tanulnak valóban a kandzsi legalább több ezer.

A földön, néhány civilizáció hajnalán a kezdetektől használt hieroglif írás szolgáltatást. Együtt a társadalmi fejlődés, a tudomány és a filozófia a különböző országokban „festői” betű fokozatosan felváltották a „szó szerinti” betű, azaz ábécé. A mai napig, Kína továbbra is az egyetlen ország, és a kínai - az egyetlen nyelv, amely évezredeken át élvezte karaktereket. Mint tudod, amíg az emberek kétféle írásbeli karakterek: hangzásbeli és szemantikai. Kínai karakterek szemantikai jelek, azaz minden egyes kínai karakter hordoz egy bizonyos értéket, és néha több mint egy érték.

Az írás már hosszú utat a fejlődés, a festői modern formák hieroglif írás, amely annak ellenére, látszólag összetettsége olyan eszköz, amely pontos és egyértelmű rögzítése a kínai beszélt nyelv. Kínai emberek a különböző távoli területeken, ha orálisan nem értik egymást, vegye ki a tollat, és elkezd kommunikálni a segítségével karaktereket.

Köztudott, hogy a kínai írott nyelv létezett abban az időszakban a civilizáció Shan- Yin, és ez - a XV században BC. Bizonyíték erre a feliratokat teknős kagylók és állati csontok, felfedezték a régészek 1899-ben ásatások során Henan tartományban. Ők is találtak feliratokat bronz, kő és kerámia. A tudósok azt állítják, hogy ezek a feliratok voltak kapcsolatosak jóslás előtt minden fontos esemény, az emberek felé fordult jóslást teknős, kagyló vagy állati csontok. Találgatás elő repedések kialakítva a csontok vagy kagyló melegítésével őket tűzzel. Értelmezése a vonatkozó minta repedéseket sem rögzített jelek, úgynevezett „Chia Gu Wen”.

Hieroglyphics a legérdekesebb része a kínai nyelv tanulás és tanítás. Mert - az egész történelem a fejlődés a kínai civilizáció, az ősök a „leszármazottai a sárkány” a világon mindenben kilátások fektetett a karakterek.

Például nézd meg a régi képet a karakter „Nu” nő. Az ókorban ez a karakter ábrázolt nőalak ül egy alárendelt testhelyzet lábakkal léc alá a lábát, és összekulcsolta a kezét előtt. Az ókori Kínában, ez volt a hagyományos póz egy nő kifejező udvariasság és az engedelmesség az ember. Ez a karakter egy része összetett karakterek és egyéb kapcsolódó nő, női nevek, és a szépség. A kínai is van egy csomó összetett karakterek negatív értékeket, amelyek tartalmazzák a készítmény ebben az oszlopban. Például egy „féltékeny” -t „női” és a „bíróság”, „slave” áll „a nők” és a „tenyér”, a „lány”, „lány” -t „női” és a „csúnya”. Character „Nos”, azaz „harag”, „kellemetlenséget” áll „nő” karakter „tenyér” és a „szív”. Vannak természetesen több „ártalmatlan” karakterek „Nu”, „anya” a kínai - „egy nő, aki szántani, mint egy ló” és a „jó” - „egy nő, aki szült egy gyereket.”

Kínai mindennapi szókincs kiterjed mintegy ezer karakter, és egy másfél - két ezer szónál. Mivel a modern kínai szókincs, szemben a régi - két szótag, akkor azokat más karakter a területen több ezer karakter egymással alkotnak egyre több új szavakat. Azonban olvasható Bole szakirodalom kell „a poggyász” 4-5 ezer karakter. Fontos figyelembe venni a fontos kitétellel, hogy ugyanazt a karaktert lehet használni számos értelemben. Például szerint hieroglifa «xiang» „nagy kínai-orosz szótár” szerkesztett Oshanina 12 értékeket. De a leggyakoribbak, „akar”, „szeretnék”, „gondolja”, „unatkozik”, „hogy a feltételezések.” A kínai karakterek vannak kötve egymással, hang és a jelentés, amely egy időben, hogy emlékezzen.

Mítosz №2. Alapján artikulációs kínai márka nem lehet külföldi. A kivételek az úgynevezett „Hua chyao” - „tengerentúli kínai”, akiknek a száma 50 millió, világszerte ..

Az igazi oka a gyenge kiejtése a külföldi személy a viszonylag gyenge módszerek a tanítás a kínai nyelv az egész világon. Ez vonatkozik a Kínában is. A gyakorlat azt mutatja, hogy a kínai tanárok, akik a külföldi, nem mindig „hallani” mispronunciation külföldiek feltételezve normális torz kiejtése, mert a hallgató nem anyanyelvi. Tanítási módszerek kínai mint idegen nyelv gyakran csökkentik az állandó szókincs, memorizálása kanji és szavakat. Bad kiejtése külföldi, nem mindig, de gyakran továbbra is szem elől a kínai tanár, ha természetesen a hallgató nem érdekli, és nem működik a kemény ebben az irányban.

Következő, szeretnék kiemelni néhány jellemzője a fonetika a modern kínai nyelvet. A modern kínai egyrészt nincs két vagy három mássalhangzó elején és végén szótag. szótag áramvonalas struktúra, egyértelmű határ közöttük; másrészt a fő szerepet a szerkezet egy szótag adott magánhangzók. Szótagokat kínaiak nem mássalhangzó magánhangzó, de nem, nem lehet. Lehet, hogy egy és több, mint egy hang, így a kínai nyelv dallamos; Harmadszor - minden szótagot a kínai nyelv hangokat. A hangok nem csak végre egy megkülönböztető szerepe, hanem hozzon létre egy beszédet rím és adja meg a dallamot.

A kínai, szótag rendszerint egytagú. A Putonghua több mint 400 különböző szótagokat, amelyek többsége kezdődik a monogramja, de vannak szótagokat, kezdődik a magánhangzó hangot.

Mítosz száma 3: Mivel a kínai nyelv arra irányul, hogy izolált (amorf) nyelv, van egy komplex nyelvtant, amely nem reagál az emberek - a fuvarozók a ragozott, ragozó nyelv típusok.

Mivel a szigetelés, azaz a nincs változás szóalakok a mondatokat, lehet ugyanolyan könnyű felépíteni egy teljesen írástudó mondat kínai. Például: „az általam tanított a kínai nyelv” kínai „I + + megtanulni a kínai nyelvet”; "Szeretlek" - "I + szerelem + te"; „Ő megy a bolt” - „Ő + + menni vásárolni.” Mivel jelentősen, a szerkezet azonos „alany + ige + tárgy.” Mi már többször megjegyezte, hogy az ilyen szerkezet megmarad az összetett mondatokat. De ne felejtsük el, a többi szabály: a körülmények helyéről, idejéről és hatásmechanizmusát, attól függően, a beszélő szándéka is helyet cserélt a témában, de nem - a feltételnek. Minden körülmények között teljesen, mielőtt az állítmány. A másik fontos szabály minden bizonnyal meghatározó szó megelőzi a szót. Például a „Mester Kínai nyelv” a kínai „kínai + tanár”; "Mr. Wang" - "Mr. Wang", stb ...

A kínai nyelv eltér az orosz ragozott és agglutináló kazah (nyelv, amit használunk, általában) a következő nyelvtani jellemzői, mind a morfológia és szintaxis. A kínai jellemző megszorító nyelvtani eszközzel, amely abban nyilvánul meg különböző aspektusait a nyelvi szerkezet.

Szavak a kínai nyelv, a legtöbb esetben nem rendelkeznek a külső morfológiai jegyek, amelyekkel meg lehet tulajdonítani egyik vagy másik része a beszéd. Ezért tartozás meghatározása egy szó egy adott része a beszéd alapvetően meg kell szem előtt más kritériumok, mint a képesség, hogy jár szavai tagja a javaslatok, összekapcsolható ezekkel a szavakkal a többi kategória és bizonyos formai jellemzői. Számos példa ugyanazt a karaktert használjuk, mint egy ige, főnév és melléknév.

Mivel az elején a múlt század, ott már többször megkísérelték egy olyan eljárás kifejlesztése tanítási kínai, mint idegen nyelvet. Például a 50-60 év. Hawaii amerikai egyetemen prof. Defransis létre tankönyvek ciklusban. A technika, amelyet a mester volt, hogy a nyelvet tanított és asszimilálódott át az uralmat az helyes használata karakterek, amelyek annak révén érhető el memorizálni a szöveget, amelyben ezeket a karaktereket teljesülnek.

A 70-80 év. az egész világon elkezdték használni helyzeti módszer. A rendszer segítségével a párbeszéd megjegyzett kifejezéseket, amely lehet használni bizonyos beszéd helyzetekben. Ez a módszer a mai napig sikeresen uralja a tankönyvek a kínai nyelvet.

Az év második felében a múlt század vált hihetetlenül népszerű tankönyv a kínai Huang Shuying stb Zadoenko. A jellemző ez a fejlemény, hogy a sok elméleti magyarázatokkal és gyakorlati feladatok kicsit. A korábbi kiadásaiban szöveg órák nem rövidített hieroglifák - „Fan ti zi”, amit még nem élvezte a kontinentális kínai.

Kapcsolódó cikkek