Meghalt Franciaországban író, Vlagyimir Vlagyimirovics Nabokov - orosz Kiadó ötlet

1977/07/02. - Meghalt Franciaországban író, Vlagyimir Vlagyimirovics Nabokov

Meghalt Franciaországban író, Vlagyimir Vlagyimirovics Nabokov - orosz Kiadó ötlet
Vlagyimir Vlagyimirovics Nabokov (10.4.1899-2.7.1977) - az egyik legtehetségesebb és eredeti író az orosz irodalomban, de nem orosz, kozmopolita szellem.

Ben született Szentpéterváron gazdag nemesi család tagja a parlament azt a Cadet párt és annak egyik vezetők, Vladimir Nabokov Dmitrievich. Nagyapa DN Nabokov volt igazságügyi miniszter a kormány Alexander II és Alexander III. nagyanyám apja oldalán MF Baroness von Korff családból származott eloroszosodott német tábornok az orosz szolgáltatást. az író anyja egy család óhitűek szibériai arannyal milliomos és IV Rukavishnikova hogy obezpechit anyagi jólétét a Nabokov család. A 1916 őszén, Vladimir Nabokov megkapta a birtok Rozhdestveno és milliók örökölt VI Rukavishnikov, nagybátyja az anya.

Annak ellenére, hogy a jelölést nem került sor, Nabokov, Szolzsenyicin háláját fejezte ki küldött levelében 1974-ben kiűzése után Szolzsenyicin a Szovjetunióból.

Vizsgálatáról szóló kreativitás Nabokov, Szolzsenyicin nagyrészt egyetértenek a tisztán művészi szempontból. Azonban a mi naptár „Szent Oroszország”, arra törekszünk, hogy kiegészítse a művészi szempont is lelki ortodox koordinálja az élet értelmét és a kreativitás. Itt van ő értékelése a könyv „A misszió az orosz emigráció” (Chapter „Contour térkép emigráns irodalom”):

”... Vedd meg ezt a hosszú áhított és megérdemelt nyújtásának Nabokov nem sikerült; irodalmi kritikusok úgy vélik, hogy a másik is, valahogy kerülni rangos díjat, amely felébreszti benne sértő irigység. Nabokov maga tudta ő ér, és persze, hogy magát minden más orosz író, még a klasszikus, kifejezve azt a hozzáállást őket a „Előadások az orosz irodalom” [47]. amit olvasott angol-amerikai versenyző. Különösen: „Őszintén szólva, én szenvedélyesen akarja leleplezésére ... Dosztojevszkij Dosztojevszkij nem egy nagy író, és elég középszerű, villog a páratlan humor, ami sajnos, váltakoznak hosszú parlagon heverő irodalmi közhelyek.” A kortársak Nabokov is adott epe jellemzői értékelési kiteszik a tanár a diákok.

Mi megbocsátani neki, hogy ebben a könyvben, mi érdekli más dolog. Egy egyedülálló irodalmi jelenség Nabokov, hoztunk létre őket, mint egy író „sziget” egzisztencializmus szokatlanul tehetséges művészi kifejezés. Irodalmi credo: „Art - isteni játék. Ez a két elem - az istenség és a játék - egyenlő. Ez isteni, mert ez hozza a személy közelebb Istenhez, hogy vele egy igazi teljes alkotója.”[48] Nabokov nagyon is tudatában volt a magányát a valós sárban, és ő, mint „szerző”, vagy inkább mint egy sakkjátékos (szenvedélye), játékosan létre a virtuális mir, amelyben van az ő „sakk” karakter ( „The Luzhin védelem”). Virtualitás mira ezt a végét a regény „Meghívás egy lefejezése”, ahol a hős áttörve író művészi fantázia táj.

Ebben a tekintetben a furcsa jelenség a Nabokov köteles emigráns állapotát. Adamovics cikket Nabokov azt írta, hogy „kivándorlás” hibás „természeténél fogva, és ezért lehet a művész különösen érzékeny, verte nem a pályán, mintha, és az élet” [49] - ezek magyarázza minden író különösen Nabokov, a belső mir:

„Nabokov tárul elénk halott mir, ahol a hideg és a közöny már behatoltak olyan mélyen, hogy a hasznosítás aligha lehetséges. Ha a táj a Holdon, ahol hiányában a föld légkörében sikítani senki sem tudja „- teszi ezt az állapotot a száműzetés? „Ő táplálja magát, hogy maga alakítjuk. Inkább rave, mi azt hiszi a legtöbb társa beléjük szellemek, mint ami valójában körülvesz ... „[50].

„Ez, többek között, egy csodálatos és látszólag nem orosz Nabokov funkció: gondatlanság tekintetében” az egyszerűség és igazság „Tolsztoj értelme a képlet, vagy bármely más, magabiztossággal, toló, szünetek és belső sokkok, gumi és zajtalan gyorsasággal stílus kasztráció-hideg, gyermek-pert íz gyerekesen magabiztos és színárnyalat nem kevert írások „[51].

És Adamovics elismeri: „De ha a” gyermeke kivándorlás”, akkor ez nem csak a fia kivándorlás és volt ítélve kifejezni? ... Ezzel a sejtés válik hirtelen világos, hogy ez megtörténhet, hogy a nagy orosz író fordult az orosz irodalom a dallam. " Mert - „Volt valaha a régi orosz irodalom élnek légüres térben? Nincs magány tudott senkit nem okoz közömbösség, vagy akár a keserűség, senki sem fog tükröződni a látás, a kreativitás, a talonba, ismeretlen időnket? Semmi sem lehetetlen, s abban a tudatban, hogy Nabokov a lelki függés a tény kivándorlás következtében ezt a tényt, és valaha is nemzeti tanulmány „[52].

Mi nem ad értékelést Nabokov a jobb oldalon az irodalmi és adja meg a szót, hogy mindegy elismert „Az első kritikusa kivándorlás” GV Adamovics, aki kijelentette üléseken emigráns Montparnasse „érzés néhány szinte metafizikai szerencse, a döntés hosszú ideig összezavarja a problémát.” És még ő sem találja ezt a megoldást egy rokon lélek a Nabokov, mondván: „nem orosz Nabokov ördög” és a „nem ért egyet” a hagyomány orosz irodalom ...

Nabokov maradt végéig az élet és kozmopolita egzisztenciális orosz nyelvű szigeten létrehozott egy madár Sirin, átváltott angol nyelvű kontinens, ami neki a pénzügyi siker obezpechennost botrányos „Lolita”. Egy interjúban a magazin „Playboy” kapcsolatban a népszerűsége a regény Nabokov meghatározott állampolgársága: „Nem vagyok egy amerikai író, aki született Oroszországban és Angliában tanult, ahol tanultam a francia irodalom, mielőtt kiad 15 éves Németországban. Azért jöttem, hogy Amerikában 1940-ben, és úgy döntött, hogy lesz egy amerikai állampolgár, és hogy Amerikában az otthoni „[53]. Mindazonáltal az otthona Nabokov nem volt ott, bár az anyag megszerzésének lehetősége is: soha nem hagyta, hogy a gyökerek, a végén az élet állandó és meghalt egy svájci szállodában ...

Ez az orosz irodalom merülhet fel más változata az orosz történelem, ha nem lenne a keresztség Oroszország Kulikova területén, szeráfjai Sarov, a szakirodalom a tizenkilencedik század és maga a forradalom ... A fő probléma az, hogy hatalmas „egzisztenciális” tehetség, ahogy minden ember - az Istennel való kapcsolatában, kell menni, ahol az író úgy tűnik, nem találtuk - ítélve bosszantó neki „undorító vallási okokból” Dosztojevszkij szerint a nyilatkozatok figurái a „The Gift”, és egy önéletrajzi regénye, az „Egyéb partján” (1954) . Milyen kár, hogy ilyen ajándékot felülről volt hiábavaló, csak hogy „egzisztencializmus” ... "

Share hírek a szociális hálózatok

Kapcsolódó cikkek