Jellemzői kommunikáció a külföldi vendégek

Oroszország már régóta nyílt az országban és számos szálloda, különösen a nagyvárosokban, egyre több és több külföldi látogató. Nem titok, hogy amellett, hogy az általánosan elfogadott szabályok az etikett, vannak sajátosságai kommunikálni az egyes nemzetek külön-külön. Mit várnak a külföldiek, és mik a jellemzői a mentalitás a legelterjedtebb az orosz vendégnek minősített Frontdesk.ru

A japán, jellegzetes kemény munka és a jelölt számos kutató pontosság, az óvatosság, a szokás a fáradságos munka, elérte a jelenlegi gazdasági jólét az országban.

A precíziós, a vágy, a pontosság, a nagy felelősség, és ez az arány kapcsolódik egy japán szó. Ez történelmileg sajátos japán kultúra kommunikáció.

Jellemző a japán kifejezési módja gondolatok könnyen be külföldiek félrevezető, mert ez jellemzi allegorikus és asszociatív. Ez kiterjed a legegyszerűbb formája a beszéd, mint például a kifejezés a megerősítés és a tagadás. Japán „magas” ( „igen”) nem annyira köti a szavak a beszélgetőpartner, de az a tény, hogy a továbbított információ érkezik megfelelően, és hajlandóságot mutatja meghallgatni és megérteni a partner.

Megidézni, hogy valaki magát, a japán kihúzza a kezét tenyérrel lefelé és kissé hajlott ujjak megmozdul „nekem.” Ha a kar felemelkedik vállmagasságban, akkor lesz egy mozdulattal a „viszlát”.

Dörzsöli a szemöldökét hegyével a középső ujj, megnedvesített a nyelvet tartják Japánban, mint egy szimbólum a csalás vagy szemfényvesztés. Egy ilyen gesztus a részét külföldi sodorhatják a japán kellemetlen helyzetbe. Láttán ez a gesztus japán beszélgetést kezd változtatni taktika és megáll vita a problémát. A külföldi személy zavarba: „Miért van az, hogy?”

A japán, jellemzően bizonyítani előtt a tárgyalópartnerek titok. Ez a funkció megfelel az általános trend a kommunikáció a japán kultúra: Japán ne nyissa ki a lélek, hogy az első sarkon. Kommunikáció az ismerős illik őket.

Udvarias beszéd, létezik eddig Japánban, gyakran hozza külföldiek rendkívül nehéz és néha nevetséges. Tudatlanság egyezmények gyakran teszi dobja csend, amikor a közös udvariasság követeli azonnali válaszként a nyilatkozatokat a beszélgetőpartner. De tudjuk, hogy egy japán Nice hallani a beszélgetőpartner értelmetlen felkiáltások, mint a nem megfelelő megjegyzéseket, vagy ami még rosszabb, lényegtelen kérdés.

Amerikaiak nagyon gyakorlatias. úgy ítélik meg, hogy hány percig van egy óra, dolgoztak a munkájuk hatékonyságával. végtelen hosszan füst szünetek és ebédszünet nem fogadják el az Egyesült Államokban. Hiszen minden perc leállás - ez az elmaradt hasznot. „Munkamániás” vált nemzeti betegség. Ennek megfelelően a későn nem fogadja el. De hogyan szabad az ország polgárai, ez nem jellemző a német pontosság.

Az emberek találkoztak először, ez a legalkalmasabb semleges „Jó napot.” Követve hallja: „Hogy vagy?”. nem szabad elfelejteni, hogy ez a kifejezés - csak egy udvarias formában üdvözlés (vagy annak meghosszabbítását), így a legjobb válasz lesz a „Kiváló, köszönöm”, vagy „Köszönöm a jó.” Az emberek ismerik elég közel, cserélhet könnyű, „Hello!”.

Amerikai kommunikáció utal az úgynevezett kultúra alacsony szintje összefüggésben (egy másik példa - német párbeszéd). Ez azt jelenti, hogy a beszélgetőpartner kimondott szavak szinte szó kevés tekintettel a lehetséges rejtett értelme a szavakat lehet változtatni, hogy azt mondta, pontosan az ellenkezője. Ezért nincs szükség a tárgyalások az amerikaiak mászni a verbális dzsungelben, bemutatva a virtuozitás a nyelvi struktúrák és stilisztikai csodák szlalom. Ne felejtsük el azt is, hogy a nyelv a rózsás, nem, és milyen édes Saltykov-Shchedrin leszármazottja, de akkor egyszerűen félreértik. Kifejezni a gondolatait világosan és egyszerűen, hogy azonnal Rate: az amerikaiak ápolják az idő, és ez ellen nehéz vitatkozni sem.

A probléma megoldásának az amerikaiak igyekeznek beszélni nem csak az általános megközelítés, de a részleteket végrehajtásával kapcsolatos megállapodások. Fennakadást a beszélgetés nem szívesen, csend tartják a „dip” az interjú, így mivel úgy alakult, ne hallgass, beszélni az időjárás mégis. És mosolyog.

A vágy a kényelem, időt és pénzt takarít - jellemző az amerikaiak. Imádják vért a számok. Minden dolog mérik, nem pedig a szépség és a minőség, de a költség. Ár - jelzi az összes.

Csend - arany. Ez az egyik jellemzője a kommunikáció: kapcsolatban szünet hívás közben. Az orosz hagyomány kommunikáció (mindannyian tudjuk ezt személyes tapasztalat) szünet a beszélgetésben elfogadhatatlan, ez jelzi a kommunikációs zavarok. Van nyugtalanság érzése megszakítani a beszélgetést, a vágy, hogy valahogy kitölteni. Finn szüneteltetheti normális kommunikatív módon. Sőt, inkább maradjon csendben, mint vezet az üres, a saját szemszögéből, beszélgetéseket.

Amikor kommunikál, hogy a finnek jellemző lassú beszéd, hosszúkás szünetek mondatok közötti, egyértelműség artikulációs és egy kis térfogat a beszéd. A finnek azt mutatják, lakonikus, önuralom módon egy beszélgetés, ne szakítsa meg a beszélgetőpartner, hallgassa meg, amíg a végén, ne kérdezz. Ezek a kis gesztusok, arckifejezések megvenni, visszafogott kifejezés. Hajlamosak elkerülni az állami nézeteltérés, vonakodik kommunikáció idegenekkel, különösen a külföldiek, és ha beszél egy idegen nyelvet, majd gondosan ellenőrzött nyelvtani helyessége beszédet.

A finnek mélyen tisztában a kulturális identitás, így ódzkodnak a képviselői más kultúrák és vigyázni fenntartása személy szemében a külföldiek. Finn, beszél egy idegen nyelvet, arra törekszik, hogy ellenőrizzék a beszédében, mint az iskolákban, egészen a közelmúltig, a fő figyelem éppen a nyelvtani helyességét beszédet.

Nagyobb szerepet foglalkozó brit játszó mosolyt. Az egyik furcsa jellemzői képviselői az orosz kultúra a nyugati - ez komorság, hidegség, hiányzik a mosoly. Egy olyan időszakban, amikor a nemzetközi kapcsolatok egyre jobban terjednek és intenzív (mindkét oldalon felzárkózni évtizedes elszigeteltség), a probléma a mosoly hirtelen különösen fontos.

A híres brit visszatartó quest, hogy elrejtse érzelmeit, hogy mentse arc - következtében szigorú nevelést. Nem túl sok mindent lehet kihozni az angol magát. Visszatartó és ellenőrzése alatt az érzéseiket, gyakran összetévesztik egy egyszerű megfázás - ezek az élet alapelveivel e kicsi, de büszke nemzet. Abban az esetben, ha a képviselő a latin faj vagy szentimentális szláv lélek sírtok könnyek csodálat és a gyengédség, az angol mondaná: „szép” ( «aranyos"), és ez lesz egyenértékű szilárdságú vonzalom.

Az egyetlen dolog, ami lehet, hogy borzolja egy igazi angol - zajos és dacos mások viselkedését. Angol önmérsékletet, és nem szívesen mutatni az érzéseiket okozza a legnagyobb félreértés, és néha elítélése mások, mint a képviselői a római világ érzelmi és érzékeny - a szláv világot, még a németek is különbözőek, még a szentimentalizmus. Az angol megszabadult minden felesleges a mindennapi életminőséget.

Brit ismerős stratégiája a versenyt, különösen egy olyan helyzetben, ahol egyértelműen van egy összehasonlítás a többiekkel. Ez - nem a bizonyítékok, amelyek ellenséges, de csak azt a választ életkörülmények igénylő versenyképességét.

Tény, hogy a német tartja magát szerény és nagyon rendes ember. Adj neki egy sört, kolbászt, egy kis melegség (Gemütlichkeit) és egy másik német, akivel lehetne vitatkozni a politika vagy panaszkodnak az élet gondjait, és ő elégedett lesz. Németek nem nevezhető mohó, nem számíthat arra, hogy kap valamit a semmiért, és adót fizetni. Egyszerű, tisztességes emberek (Volk).

Németek szeretnek álmodni, és látják magukat a romantikusok. Nem is olyan virágos, virágos és émelyítő-levél, mint a lakosság a Földközi-tenger és vadul-zseni.

Németek vágynak megértés és a szeretet a többiek, de titokban büszke arra, hogy a vágy nem valósítható meg. Sőt, hogyan lehet valaki más, mint maguk, hogy megértsük egy ilyen összetett, mélyen érzi az emberek? Mit lehet mások is megismerjék a törekvés a németek felismerik magukat, vagy dobtak a német lélek törekszik az önmegvalósításra?

A németek azt akarják, hogy a vágy az igazság és az igazságosság miatt tisztelet, és meglepődött, amikor azt érzékelik a legjobban, mint a baklövést. A végén, ha azt látom, hogy téved, ha nem az én feladatom, hogy helyes vagy? Miért kell állítani, hogy szeretem a hátborzongató ing helyett mondjuk, mit gondolok róla? De a külföldiek nem úgy tűnik, tudja értékelni azt.

Rendíthetetlen önvizsgálat németek, hasonlóan a szemlélődés saját köldök beszél éretlenség. Panaszokat durvaság a németek mutatnak teljes félreértése annak valódi természetét. Németek vigasztalják magukat azzal a ténnyel, hogy a törekvés az igazságosság és igényes magunkat mindig okoz más irritációt. Szomorú, de ez el kell fogadnia.

Ellentétben az orosz, a német emberek nagyon szerény és óvatos. Személyes pénzügyek nem azt semmilyen összefüggésben személyes ügy. Sztereotip Német mindig jól szervezett, álmodik a sorrendben, elvégzi a törvény, az ideális él a ritmus és a katonai felvonulás.

Fő tekintetében alapvető fontosságú a francia - a francia, hogy igaz legyen. Ezek győződve a saját fölénye - a társadalmi, erkölcsi és egyéni - minden más nemzet a világon. De ez a hazugság a híres bája, hogy van, hogy van, a többi ilyen, nem vetik meg és kár: mi, sajnos, nem a francia.

Francia társaságkedvelő, akkor nehéz bármit is zavarba, és ők egyenesen tervezték mindenféle ünnepségek - bankettek, esküvők, fesztiválok, ünnepségek, - amely átalakul valós teljesítmények, élvezettel csinálnak színjátszás, és hogy a csodálat betöltött szerepük és a jelmezek. Otthon, ezek szorosan érzik foglyokról, komor börtönben. De a francia meglepően jó megjelenés olyan helyeken, mint iroda, étterem, lobby repülőtér (is, aki amellett, hogy a francia, jól néz ki a hallban a repülőtér?), Az Operaház vagy a körút. Talán a saját viselkedését néha hagy sok kívánnivalót, de mindig kitűnő alakoskodó.

A francia nem szeretnek otthon ülni, ahol úgy érzik, a foglyokat. Ők inkább a gyakori kilép „a fény”, ők egyszerűen létre a különböző ünnepségek, bankettek, fogadások, ahol megmutathatod ékesszólás, nem csak hogy megmutassák a gyönyörű viselet, de természetesen - az intelligencia. A francia nagyon barátságos, nehéz őket összekeverni semmit. Imádják hogyan tenné ki magát a show, és a nyilvános helyeken, mint például irodai, repülőtéri váró, kávézó, étterem, vagy egyszerűen Boulevard - sokkal jobban érzi magát, mint otthon.

Tipikus francia ízérzékelés, esztétikai uralmat az anyag megnyilvánul sok mindent, például a kulináris művészetek, ha kis adagokban, és néha nagyon apró ételmaradékok sokáig szolgált, lefektetett kartondobozok, meg van kötve szalaggal - csak nézne ki, elegáns és gyönyörű! Törekvés az innováció tökéletesen együtt a szeretet a szigorú magatartási szabályok. Francia - az emberek nagyon „jó”, igyekeznek betartani az összes szabályok, rendeletek és szabályok. Ők tisztelik szabályok, törvények, az alkotmány, és szeretnénk bemutatni olyan íratlan szabályok az élet minden területén - az irodalom, a művészet és etikett. De ugyanakkor, a francia nem hajlamosak eltúlozni a jelentőségét valamit, és soha nem a dolgokat túl komolyan.

Kínai viselkedés szinte teljes ellentéte a viselkedését az európai. Kínai udvariasság - ez a mi értelmezésünk „antivezhlivost”. Az a tény, hogy az Európai érzékel lovagiasság, a legtöbb a kínai nép egyszerű számítás. Kínai meghívja Önt, hogy adja meg a szoba az első, azt sugallja, hogy adsz neki ezt a jogot.

Nem valószínű, hogy még mindig vannak emberek a világon, akinek a nyelv (és elsősorban - írásban) van egy ilyen nagy hatással van a nemzeti mentalitás. Nem véletlenül utalva a másik személy, egy kínai helyett a „Mr.” mondja „tanár”. A munkaerő-igényes és hosszú távú vizsgálatban több ezer összetett karakterek alkotják, mint benne rejlő minősége a kínai emberek, mint a kitartás és odaadás.

Ami a negatív jellemzői a kínai mentalitás, akkor általában kapcsolódnak behatást, degenerálódott a fanatizmus, túlzott önbecsülés. Ironikus, de az egyik legfontosabb oka Kína a nyugati rés a felfogást, a kínai birodalom, mint a központ a világegyetem, és más nemzetek - mint a barbárok. Ezért a kínai hitték, hogy semmi kölcsönkérni a külvilágtól, már mindent feltalált és Kínában állítják elő. És csak nemrég kezdtem felülvizsgálata elképzelések arról, hogy Kína a legfejlettebb kultúra, a közepén a világegyetem, és veszi körül a barbárok.

Úgy tartják, hogy az olaszok - nem egy nemzet, hanem egyszerűen a szerelvény az emberek. Az első helyen gondolnak magukról és egymásról a rómaiak, Milanese, szicíliaiak vagy Florentines, majd az olaszok. Amellett, hogy az autópálya, a vasúti és a katolikus egyház, hogy a városok, mint a Torino és Bari, Nápoly és Trieszt talán semmi csatlakozik. Az olaszok látják magukat, mint szenvedélyes és bájos: ezt a képet igyekeznek létrehozni magát a szemében a külföldiek.

A természet és az élet az olaszok áll paradoxonok és ellentmondások. Világhírű operaénekesek és - durva, zajos hangokat a lakók. Klasszikus eszményeit erőt, egészséget - és a rossz harcosok. Erősen fejlett individualizmus - és a királyság a tömegben.

Mélyen legbelül, az olaszok vallási meggyőződése, hogy bár van egy gazdagabb országban, mint Olaszország, sőt, minden ember a világon azonos lusta, figyelmetlen és ördögi, ahogy vannak, de mások az értelemben, hogy elrejtse.

Ez emberek nehéz, szinte lehetetlen, hogy egy rövid leírást és tágas, egyértelmű jelzőket nem terheli az olaszoknak. Az olaszok, minden megkülönböztető jegye a karakter sikeresen együtt létezik az ellentéte. Olaszok kommunikálni bármikor, bárhol, és beszélj hangosan, érzelmileg, mintha folyamatosan bezárva hosszú ideig, nem teszi lehetővé a nyílt száját.

A sor folytatható a végtelenségig. Minden régiónak megvan a saját külföldi látogatók speciális figyelmet igényel a nemzeti kultúra és etikett. A szálloda a Távol-Keleten - a japán és kínai, St. Petersburg - látogatók Észak-Európában, stb A legfontosabb dolog, hogy tartsa szem előtt tartva - a minőségi szolgáltatás és a figyelmet, hogy a vendég nemzetközi. Így, mivel a jellemzőit minden vendég, nem hanyagolható udvarias magatartást és szakmai munkájukat.

Kapcsolódó cikkek