Vladimir Dal azt állította, hogy írjon „magyar” két „c”

Vladimir Dal azt állította, hogy write „magyar” két „C” - rossz, és írt egy (ruszin nyelv ruszin nép az orosz föld ..).
Az Annals of one "s" - ruszin, rutén.
Hol volt a második „C”?
Az ő szótárban, Dahl azt mondja, hogy a régi időkben írt „rutén”, a „C” - Ruska Pravda; Csak Lengyelország becenevén minket Rossiya. rossiyanami. rossiyskimi. Latin helyesírás, és elfogadták azt, költözött a cirill írás és Russkiy!

* A szabályok szerint a latin helyesírás, ha a „C” betű egy, olvassa el a [W], és ha a két „CC”, akkor olvassa el a [C]. Rusca nyelv „C” betű mindig olvasható [C] és páros nagyon ritkán, mint a veszekedés, hogy nyújtson.

Ruski vagy magyar.
„Mi páros mássalhangzók, ha ez ellentétes a nyelvünket, és jó kiejtés, nem lehet hallani?” - VI Dahl.

Ruszin, egy nyúl - ruszin nép

Oroszország - ez a neve a ruszin nép és a hatalom (a tényleges teljesítmény - ez a nép, hogy ő irányítja az életét - Russ áram). Oroszország - egy többes = Rusko emberek. Később elkezdett beszélni russes, és az egyes számú ruszin - p [ay] Shinya (m), p [ay] ska (f).
Együtt a nevét ruszinok során a szó RUSAK.
1. Rusak - férfi ruska vonásai a nemzeti karakter - egy szép egyszerű ruszin nép. [DN szótár Ushakov]
2. Rusak - minden ruszin nép rusachka - Ruska. [Szójegyzék VI Dahl]
3. Nem vagyok német, és a természetes nyúl! - AV Suvorov.

Összehasonlításképpen:
Ruszin - tatár, busurmanin, Nemchinov zhidovin, latin, stb
Rusak - lengyelek, szlovákok.
Neologism rusichi csak már csak a „Lay”.

* Angol - egy melléknév, nem egy főnév. Például egy lengyel, és a nyelv a lengyel, az angol - az angol nyelv, a kínai - nyelvű kínai stb Csak azon települések kivétel: Orosz. és ruszin nyelvet.

Mi fortélyaival helyett Rusko. Rusak - ruszin nyelvet. Ruska kultúra, stb

Rusko - Russ (Nagy oroszok, fehéroroszok malorusy)

Angol - a keleti szlávok (Rusko, az ukránok és fehéroroszok) - csökkenő sorrendben a népesség. Többes - Rus. később - szintek; egyes számban - ruszin, mezei nyúl.

Oroszország - nem csak a neve az emberek, hanem a neve a föld, ahol az emberek élnek Rusko. A legkorábbi említés Oroszország találkozott a Mese a régmúlt Years - „Novgorod Rus” és „haladó Oroszország Konstantinápolyba.” Nyarán 6390 (882 éves) Prince prófétai Oleg elfoglalta Kijev úgy nyilatkozott, hogy Oroszország fővárosa:
„És ültem Oleg fejedelem kijevi Oleg, és azt mondta: Legyen ez egy anya Ruski”.

* A XV-XVI században, a kereszténység terjedésével (görög vallás), az egyházi könyvet, majd a hivatalos iratok kezdte használni a nevét „tartozik”. Ennek megfelelően, ahelyett, hogy a Nagy Fehér Rus Minor és úgy tűnt, Nagy-Magyarország (VelikoVengriya) Shallow Magyarország (MaloVengriya) Fehér Magyarország (BeloVengriya).

* A XVII században hatása alatt a görög nyelvben van egy könyv formájában Oroszország (melléknév rossky).

* A XVIII században a szót Oroszország megkapta véghasználattal - Vengriyane. de ez azt jelentette, nem minden lakos vagy a lakosságot a magyar birodalom, és az etnicitás Rusko emberek. Nagy-Magyar Monarchia, malorusy, fehéroroszok - ez volt az egyik ruszin nép.

* A XIX században a rutén nép hajtott idegen „Vengriyane” a szó „magyar”, csak felejtsd el a két SS arról írt, VI Dahl (lásd Ruska két "C" -. Rossz).

* A huszadik században, miután a 1917-es forradalom, a Nagy oroszok alatt csak magyar. És a „elfelejtette”, hogy az angol - egy melléknév, nem egy főnév. Arra a kérdésre, hogy „ki?” A válasz mindig egy főnév. Például egy ember - egy angol, és a nyelv - Angol; frantsz - francia nyelvű, a kínai - nyelvű kínai stb Ez volt csak az a városokban az emberek egy „kivétel” arra a kérdésre, hogy „ki?” Válasz - ruszin, és a nyelv - ruszin is. Mi - Russ helyett Rusko. Man - Nagy oroszok vagy RUSAK, és az ő nyelvén - ruszin, rutén szellem, az orosz föld, stb

Kapcsolódó cikkek