Viselhetek a „teve púp”-Nisa - muzulmán női portál

Van egy kérdés a hidzsáb, hasonló a „teve haladnak”. Újraolvastam többször hadísz: A Próféta (sallallaahu „alaihi wa sallam) azt mondta, hogy a Paradise tilalmat a nők, akiknek haja rendezett, mint teve haladnak ...

Soha nem viselt „teve púp”, de az utóbbi időben a barátom megvitatták ezt a kérdést -, és azt mondta, hogy jobb, hogy feloldja a hajat, mint gyűjteni őket egy csomagot, és hozta ezt hadísz. Én egy kicsit zavaros, és azt mondta, hogy a haj nem ölt, mint a teve púpja a tetején, de semmi baj, hogy köti őket egy csomagban csak a nyak fölött (ahol a haj nem nő).

De ez a beszélgetés elgondolkodtatott, tehetünk azért, hogy összegyűjtse a haj egy zsemle vagy sem. Úgy értem, nem úgy, mint rajta a modern muszlim - a fejtetőn alatt egy sálat, és az alacsony gerendák. Meg kell kötni őket egy csomagban, mert a hosszú haj, és ha teszem oszlassa fel őket, vagy valamilyen más módon, akkor verte ki alóla kendő.

Kérjük, fejtse ki, hogy tud-formázza haját kontyba alatt egy sálat, és rajta egy csomó otthon (ha nem fejkendőt). És ha nem, akkor így akkor nem formázza a hajat és a férje?

A neve Allah, legkegyesebb minden ebben a világban, és csak a hívők - a

Assalyamu alaikum wa wa Rahmat barakatuh.

Adunk említett hadísz:

حدثني زهير بن حرب, حدثنا جرير, عن سهيل, عن أبيه, عن أبي هريرة, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «صنفان من أهل النار لم أرهما, قوم معهم سياط كأذناب البقر يضربون بها الناس, ونساء كاسيات عاريات مميلات مائلات , رءوسهن كأسنمة البخت المائلة, لا يدخلن الجنة, ولا يجدن ريحها, وإن ريحها ليوجد من مسيرة كذا وكذا »

Abu Hurayrah (Allah legyen elégedett vele) narrátora, hogy a Próféta (sallallaahu „alaihi wa sallam) azt mondta:„Kétféle a Tűz (Jahannam), amit még nem láttam (azaz, ami nem volt az ő idejében). Köztük olyanok is, akik már ostor, mint a farka a szarvasmarha, és aki kínozzák az embereket, és a [köztük] a nők, akik felöltözve, mégis meztelen, vonzó (férfiak) és akiket vonz (férfiak). Fejük döntve, mint teve haladnak át. Ezek a nők nem lépnek Paradise (Jannat), és nem érzem az illatát, bár illata érződik messziről „(” Saheeh „muszlim, a ruhákat a könyvet, és díszített, a fejét a nő öltözött, de meztelenül, 2. kötet, p. 205, Kadima Hutubi megye Khan).

A vastag dőlt betűvel része a hadísz utal a kérdést.

Imam Nawawi kifejti, hogy a megdöntött teve púp leírja ezt a fajta beállítást a női fejkendőt, amikor a fej hasonlít egy teve púp. [1]

A különböző országokban, ez a fajta árukapcsolás egy zsebkendőt változóan úgynevezett „teve púp”, „darázsfészek”, „körül a hidzsáb”, „Khaleej hidzsáb.” És ez kopott brossok és pom-poms formájában virágok.

Egy ilyen „fátyol” a tilalom két oka van:

مميلات- vonzerejét.
Megnyilvánulásai مائلات büszkeség. [2]

Függetlenül attól, hogy az összegyűjtött haj egy zsemle vagy sem, a stílus ne hasonlítson egy teve púp. Ez az általános tilalom, és úgy viselkedik, és amikor a férfi van jelen a környéken, és amikor nem elérhető.

Azonban, ha egy nő gyűjt egy csomó haj a nyak vagy magasabb, mint szükséges, és nem a „teve púp”, akkor azt hagyjuk. [3] A sugár a nyak jobb gerenda hátsó részén مشابهت (azaz egy köteg hátul hasonló a teve púp).

És Allah tudja a legjobban.

Tesztelt és jóváhagyta a mufti Ibrahim Desai.

[1] 1> [شرح محمد فؤاد عبد الباقي] ومعنى رؤسهن كأسنمة البخت أي يكبرنها ويعظمنها بلف عمامة أو عصابة أو نحوها
2> (البخت) قال في اللسان البخت والبخيتة دخيل في العربية أعجمي معرب وهي الإبل الخراسانية تنتج من بين عربية وفالج (والفالج البعير ذو السنامين وهو الذي بين البختي والعربي سمي بذلك لأن سنامه نصفان) الواحد بختي جمل بختي وناقة بختية ومعنى رؤسهن كأسنمة البخت أي يكبرنها ويعظمنها بلف عمامة أو عصابة أو نحوها] <اللإيمان بالجن بين الحقيقة والتهويل ، ج 1 ، ص236>
3> (رؤسهن كأسنمة البخت) يعنى يعظمن رؤسهن بالخمر والقلنسوة حتى تشبه اسمة البخت (المائلة) من الميل لان أعلى السنام يميل لكثرة شحمه (لا يدخلن الجنة ولا يجدن ريحها وان ريحها ليوجد من مسيرة كذا وكذا) اى يوجد من مسيرة أربعين عاما <روح البيان ، ج 2 ، ص 34>
4> رؤوسهن بالخمر والعمائم حتى تشبه أسنمة البخت- وهي الإبل الخراسانية, وقيل: يطمحن إلى الرجال, لا يغضضن من أبصارهن, <صحيح ابن حبان، ج16، ص 502>
5> وقوله: «رءوسهن كأسنمة البخت» قيل: معناه: أنهن يعظمن رءوسهن بالخمر والعمائم حتى تشبه أسنمة البخت, وقيل: يطمحن إلى الرجال, لا يغضضن من أبصارهن, ولا ينكسن رءوسهن <شرح السنة، ج 10 ، ص 272>.
6> (رؤوسهن كأسنمة البخت) معناه يعظمن رأسهن بالخمر والعمائم وغيرها مما يلف على الرؤوس حتى تشبه أسنمة الإبل
والمراد بالتشبيه بأسنمة البخت إنما هو لارتفاع الغدائر فوق رؤوسهن وجمع عقائصها هناك وتكثرها بما يضفرنه حتى تميل إلى ناحية من جوانب الرأس كما يميل السنام [شرح محمد فؤاد عبد الباقي
7> وقوله: «رؤوسهن كأسنمة البخت» قيل: معناه: أنهن يعظمن <صحيح إبن حبان>
8> قلت. وقد ظهرت في عصرنا نساء يعقدن شعورهن المسترسلة علي أقفيتهن أو في أوساط رؤوسهن بما يشابه سنام البعير سواء بسواء, كان النبي صلي الله عليه وسلم شبه رؤوسهن بأسنمة البخت. وهذا من معجزات النبي صلي الله عليه وسلم إذ وقع من النساء ما أخبر به قبل أربعة قرنا <تكملة فتح الملهم. ج 5. ص 118/119>

[2] 9> (مميلات) قيل يعلمن غيرهن الميل وقيل مميلات لأكتافهن (مائلات) أي يمشين متبخترات وقيل مائلات يمشين المشية المائلة وهي مشية البغايا ومميلات يمشين غيرهن تلك المشية
(البخت) قال في اللسان البخت والبخيتة دخيل في العربية أعجمي معرب وهي الإبل الخراسانية تنتج من بين عربية وفالج (والفالج البعير ذو السنامين وهو الذي بين البختي والعربي سمي بذلك لأن سنامه نصفان) الواحد بختي جمل بختي وناقة بختية ومعنى رؤسهن كأسنمة البخت أي يكبرنها ويعظمنها بلف عمامة أو عصابة أو نحوها] <الإيمان بالجن بين الحقيقة والتهويل، ج 1، ص 236>

[3] Imdadul-Ahkam, könyvet ruhák és ékszerek, 4. kötet, p. 337.

Kapcsolódó cikkek