Vicces nagymama, új magyar cowboy, Chapaev, Petka, lány

Azzal érvelt, kisfiú és kislány: egyidejűleg teljes! Nem lehet! -És azt mondom -, akkor! Nem, nem lehet. Oké, menj fel a nagyanyja. Alkalmas arra, hogy a nagymama: -Babushka, mondjuk, akkor képes lenne, hogy egy baba? Nagymama: Mi vagy te, az unokám, nem, természetesen! Én már öreg. Unokája (diadalmasan): -Itt láthatjuk, azt mondtam, hogy ő - férfi!

Cowboy lovagol egész préri. Egy belső hang azt mondja neki: -Prigni fejét. Cowboy hajlik a fejét, és a feje fölött, azonnal fütyülő nyilat. Múlik. Ismét a belső hang azt mondja neki:-balra. Cowboy balra fordul, és számos fütyülő golyók. A belső hang azt mondja: -Stop. Abbahagytam. -Slez ló. Könnyek. -Spusti nadrág és kihajol. Húztam és hajlított. A seggét ragadt egy lándzsát. A belső hang: -De farmer ép.

Körül fehér Vaszilij együtt Petya az erdőben. Petka volt fiatalabb, de inkább világos, felmászott egy fára, és Vasily Ivanovich nem, a fa, hogy elrejtse. Elkapta a fehér, kezdett verni. Beat, üt, fáradt, elment, leült pihenni, inni holdvilág. Kár Petka Chapaeva, könnyek a fáról. -Vasily Ivanovics, fára mászni, de azt kell, hogy ágyba helyed, hadd verte. Emelték a fa, lefeküdt a helyére. Hamarosan jött a fehér. -Nos, - mondta egy vezető - elég legyőzni ezt, legyen az, aki ül egy fa.

Férj sokáig nem jött ki a szekrényből. A felesége elfelejtett róla, és eloltották a fény ott. Azonnal hallottak kiáltás: "Ah-ah-ah-ah-ah." A fény azonnal bekapcsolható. A férje azt mondta megkönnyebbülten: És ez csak egy fény, és azt hittem - szemem tört.

A nő azt mondja, egy dolog, és azt hiszi, a másik. Azt mondta: „Menj innen!”, És gondolja: „Idióta, itt!”

Fiatal család ötéves fia jönnek nézni vásárolt egy üres lakásban. A gyermek úgy néz ki egy üres falat, és azt mondta: És itt zahrenachim polcon! Apa így a fiának egy pofont, és dühösen megkérdezi -Ponyal? -Ponyal. Mit ért? Mi ezred itt a pokolban nem kellesz!

A fiatal férfi dobta a szeretett. Rettenetesen ideges, ő mozdulatlanul ül meredve. Ne aggódj, fiam - vigasztalta az apja. - Maga fiatal és csinos, holnap meg fogja találni magát egy másik lány. Ja. És mit csinálok ma.

Fordítási kifejezetten az új magyar: professzionális fordítási idő nyári-téli, és fordítva.

Két férfi beszélget. -A feleségem hogyan darned nadrág - így nagyon csendes! -És hogyan fogom mosni az ingem - nem túl sok.

Top Ten előző oldalra • • 81 • 82 • 83 • 84 • 85 • 86 • 87 • 88 • 89 • 90 • Több