Vesszővel elválasztva -, amely szerint a magyar nyelv
Megvan a következő állítás: „A szabályok szerint a fórum (,) nem a házi feladatot, és kérje, hogy nyújtsa be a saját verzióját a válasz, ami akkor a helyes, ha szükséges.” Tehát a kérdés meglehetősen banális és teljesen új, de nem vagyok ragadt: ha a vessző után a szükséges „a szabályok szerint a fórum”? És hogyan lehet jobban mondani, hogy „a szabályok szerint” vagy „a szabályok szerint”? Először írtam „a szabályok szerint”, majd habozott korrigálni „a szabályok szerint.”
Előre is köszönöm
állítsa szeptember 18 '14 at 07:14
„A szabályok szerint a fórum, nem a házi feladatot, és kérje, hogy nyújtsa be a saját verzióját a válasz, ami akkor a helyes, ha szükséges.”
Az ilyen szerkezetek elkülönülve, de az írásjelek nehézség abban rejlik, hogy a szétválasztás nem mindig megfelelő, és néha még rossz.
Forgalmi áll egymástól, ha meg akarja jelölni a körvonalát (ez a javaslat nem kétértelmű pillantást):
Annak érdekében, hogy a félreértések elkerülése végett a mondat rendező, változások történtek a dokumentumot. - Annak érdekében, hogy a félreértések elkerülése végett a kifejezés, a rendező változások történtek a dokumentumot.
A forgalom nem izoláljuk, ha ez része az alapul, vagy azzal szoros kapcsolatban állnak értelmében. (Mint általában, az ilyen esetekben, a forgalom nem lehet törölni a javaslatból torzítása nélkül jelent ez a kifejezés ugyanabban az időben.) Például:
. Kazbich képzelte, hogy Azamat az apja beleegyezésével lopott lovát. Lermontov, A korunk hőse. (Sense of Lermontov: Kazbich képzelni, hogy Azamat apja beleegyezését adta, hogy a lopást.) Sze megváltoztatni jelenti elszigetelten forgalom. Kazbich képzelte, hogy Azamat egyetértésével az apa, ellopta a lovat. (= Kazbich képzelte, hogy Azamat ellopta a lovat.)