Versek mintegy majom, majom, majom

Versek mintegy majom, majom, majom
Majom, majom,
Hol vannak a banán nő?
Ahol pálmák, ahol a tenger,
Hol élsz a szabadban.
A dzsungelben, ugrik a szőlő
Honnan tudtad, hogy milyen buzgón!
Itt megragadta a bárok, az ág
Azt, hogy az emberek nevetnek grimaszolva gyerekek!

Majom két banán
Ettem egy ág -
Nem vagyok kapzsi, egy
Veszek egy szomszéd!

Monkey lóg az ágak
Számukra kapaszkodott a farkát,
Nem tetszik nekik, hogy üljön be a sejtek
Banán rágni egy bokor alatt.
És a fák minden ugrás,
Aztán mintha arcok, sikoltozva,
És akkor jön fúj, és sírni,
Mindeközben valahol siet.
Ezután birkózott kemény farok,
És tarts őket, mint egy híd,
Ez váltja gyorsan néhány helyen,
Nagyon vannak kapaszkodó farokkal.

Nos, csoda, nézd csak!
Monkey - huligán még mindig ugyanaz.
Csajok meghívni játszani -
A joker nem könnyű.
Bár kapsz egy mosolyt,
A nevetés és az öröm, kedvesség, jóság.
Ez lesz megbocsáthatatlan hibát
Nem beszélve a földöntúli szépség.

- Őseink, őseid
Az egyik ág megingott,
És most tartjuk ketrecben.
Ez jó gyerekek?

Majmok mind különböző

Majmok sok,
Majmok mind különböző.
A csimpánzok, például -
Főemlősök.

És vannak majmok
Ezek az óriások.
És azt tanácsolom: egy gorilla
Nem kellene mérni erő.

Pávián szép és fontos,
Ahogy egy indiai festette.
Babuinki hogy a szemét.
„Hogy van ezeket a színeket!”

Séta a lábán. Miért az étkezés?
Ha vannak nagyon hosszú karok.
Ezek a fák mozgok,
Ahol akarok. Ugyanakkor, és megrázza.

Szeretjük az édes banán,
Mint a hosszú lianas,
Szerelem akasztani egy ága,
Azt mondják, mi vagyunk az Ön ősei!

Hajóztam az óceánon
Afrikai tengerész,
A baby-majom
Az ajándék hozott nekünk.

Leült, vágyakozás,
Az egész este és éjszaka
És ezt a dalt
Az ő énekel:

„A messzi déli forró,
A tenyér és bokrok,
Scream barátaim,
Lengő farok.

csodálatos banán
Hazámban.
Majmok az ott élő
És egyáltalán nem az embereket. "

Monkey magassága
Így kényelmes a farok
Swing az ágak -
A gyümölcs választott.

Top Swing -
Rugalmas kúszónövények!
Ez a bölcső
Tudd majom.

Ki egész életében lengő -
(Igen, igen, igen!) -
Ő nem sújtják
Soha!

Fák és szőlők
Monkey szeret ugrani.
A farok a legjobb barátja
Vele együtt, neki öt kezet!

Ki minden nevetni?
Ki könnyek szállít?
Ki megment a sértéseket?
Ki ad egy mosolyt?
Nos, természetesen - egy majom,
Csintalan gyermek, izeg-mozog,
huncut bajkeverő
És édes szerelmeseinek vacsorát.

vidám majmok
A helyszínen nem ülni.
vidám majmok
Tehát azt szeretnénk, hogy vidámság.
Mindannyian grimaszol,
Ragadja mindent.
Ezek lehetővé úgy, hogy
Vegyük például a gyerekek!

Hogy lesz egy pálmafa,
Megragadott egy kókuszdió és lefelé vonul,
Kopott óramű
Vagy olyan szomorú
Ülj le valahol a sarokban
És a bőr látszó bolha,
Nélkül nem lehet élni banán
Itt egy majom.

Az állatkert majom
Megettem három nagy banán
Másodpercig, valószínűleg hat.
Ez lennék én olyan gyorsan ott!

Narancs és a banán,
Nagyon hasonlít egy majom.
Szeretem a gyerekeket, szerelem anyu,
Tudnak enni súlyuk.
Mint a pápa - majom
Narancs és a banán.

Majmok, anya és lánya,
Imádják énekelni.
Nos, miután áriák
Gyűjtse herbáriumi.

Aki nem volt Afrikában,
Meg ne felejtsük el:
Néha Afrikában
Hideg néha!
Akkor is Afrikában
Nedves lesz az eső,
Beast, még Afrikában
Szüksége van egy meleg házban.

Bujkál a vadállatok
Házak ebben az időben:
Ki ül egy barlangban,
Ki kapta a lyukba,
Ki húzódott egy fészek,
Ki bemászott az üreges.
Nos im otthon -
Száraz és meleg.

Jobb, ha más
A ház maga épít,
vastag kéreg
Majd takarjuk le!
Lesz a ház ablakai,
Lesz a házban lakik,
Leszek féltékeny
Minden az erdei vadak!

Hogy mit akar
Ahhoz, hogy élni lakásában!
Kéz és viszketés,
Azonnal mind a négyet.
Én már a helyén
Már nem ül még!
De, persze, éjjel
Építsd nem jó.
Itt jön holnap
Fény az időben,
Elviszem az ügy
Mivel a reggel! "

Úgy néz ki - a nagynéném! -
Sunset.
Ezek körül az ég
Viharfelhők,
És üsd a leveleken
Csepp eső.

És ismét az ág
Chilly majom,
Valahogy befedjük
Banán levelek;
Köhögés, tüsszentés,
Felsóhajt:
„Hogy történt,
Akkor kérlek, mondd?
És miért vagyok velük
Tehát az összeesküvés?
A fecsegés, tudod,
Nem jó!
Nos, gyerünk!
Holnap a ház lesz kész időben. "

És ő, szégyentelen,
Csak szórakozni:
- Bármennyire is nevetek
Az ágak nem esik le!
Addig ügyesen
Minden eszén!
Mikor-and-go-egy-osztrák,
Mondom-és-a-la!

Otthon és nem!
És nem otthon!
Egy sor mind szörnyű,
Wild, ismeretlen.
Sötétség vastagabb és vastagabb,
Eső gyakrabban, gyakrabban,
ragadozók éj
Valahol barangol gyakran.
Éhes oroszlán ordít,
Mint a mennydörgés dübörög,
ördögi hiéna
Sírás és nevetés.

Kapcsolódó cikkek