Versek magyar költők, klasszikusok találhatóak ősz

És én virágzik újra minden ősszel.

Ott az ősszel az eredeti

Ott az ősszel az eredeti
Egy rövid, de csodálatos időt -
Minden nap áll mintha egy kristály,
És sugárzó este.
Kiüríti a levegő, a madarak nem hallja fatörzs,
De sokkal, mielőtt az első téli viharok
És önt tiszta és meleg azúrkék
Pihenő a pályán.

Néha késő ősszel

Néha késő ősszel
Szeretem a kerti Tsarskoye Selo,
Ha ez csendes homályban,
Hogyan NKT ölelést

És a fehér szárnyú víziók
A homályos üveg tó
Egyes zsibbadás boldogság
Kosneyut e homályban.

És kerti elsötétedik mint Dubrova,
És amikor a csillagok közül az éjszaka sötétjében,
Mint tükrözi a régi dicsőség,
Dome megy aranyat.
(F. Tjutchev)

De a tó fagyott; elveszi a szomszéd
A távoli területeken vele szívesen,
És strazhdut őszi búza a féktelen szórakozás,
És kutyaugatás ébred szunnyadó tölgyek.

Már az őszi égbolt lélegzett.

Ragyogó őszi! Egészséges, erőteljes
Távozó levegő üdítő erő;
Jég a folyón jéghideg törékeny
Mint hasonló olvadó cukor;

Közel az erdő, a puha ágy,
Akkor aludni - nyugodt és helyet!
A levelek elhalványulnak még nem,
Sárga és friss hazugság, mint egy szőnyeg.

Ragyogó őszi! fagyos éjszaka
Tiszta, nyugodt napot.
Nincs szégyen a természetben! És Kochi,
És a moha lápok és fatörzseket -

Minden, ami jóval elmarad a ragyogás a hold,
Egész kedves Rus tudom.
Gyorsan repül sínen öntöttvas,
Azt hiszem, az a gondolat.

Gyászos szél fúj
A nyáj felhők szélén az ég.
Luc sérült nyögi
Tompa suttogja sötét erdőben.
A patak, foltos és pettyes,
Egy darab repülő levél,
És jet, száraz, fűszeres;
Felhalmozódik hideg.
Twilight minden nyugszik,
Alakultak ki, minden oldalról
Kiáltással levegőben örvénylő
A nyáj jackdaws és varjak.

Mivel az őszi; időjárás
Rush felhők a tengeren;
Ugryumeet természet arcán,
Nem szórakoztató jellegű meztelen területeken;
Forest öltözött kék sötétség.
Fog sétál a föld felett
És a felhők fény szemét.
Minden meghal, kihűltek;
Az adott teret megfeketedett;
Homlokát ráncolta White Day;
Állandó eső ömlött;
Ahhoz, hogy az emberek a szomszéd állandó
Melankólia és az alvás, melankólia és a lustaság.
Tehát pontosan betegbiztosítási idősebb unalmas;
Tehát pontosan ugyanaz nekem
Mindig vezető és fárasztó
Bolond ostobaság.

Amikor a pass-through web
Magában hordozza a menet teljes nap
És az ablak alatt a paraszti
Távoli harangok hallott

Nem szomorú, ijedt újra
Breath közel a tél,
És a hangja nyári élt
Világosan értem.

Remegett lapok körözött a

Remegett lapok, repül,
Sötét fellegek gyülekeztek az ég a dicsőség,
C területen vihar vorvavshisya gonosz
Bombasztikus és közveszélyes, és üvöltve az erdőben.

Csak te, kedves madár,
A meleg fészek alig látható,
Svetlogruda, könnyű, nevelichka,
Nem megfélemlíteni a vihar egyedül.

És dübörög a mennydörgés roll,
És legzajosabb sötétség olyan fekete.
Csak te, kedves madár,
A meleg fészek alig látható.
(Fet)

Fecskék elveszett,
És tegnap hajnalban
Minden varjak repülő
Igen, mint egy hálózati villant
Megnyerte a hegy.

Este minden alvás,
Az udvaron a sötétben.
esik száraz lap,
Éjjel a szél mérges
Igen bekopog az ablakon.

Jobb, ha a hó hóvihar igen
Ismerje meg a mell örülök!
Mint például hogyan kell ijedtség
Zajosan, a déli
Daruk repülni.

Menj ki - szükségszerűen
Hard - még sírni!
Nézd - keresztül a területen
tumbleweed
Jumping, mint egy labda.

Fáradt egész

Fáradt körül: a száj és a színe az ég,
És a szél, és a folyó, és a hónap, hogy megszületett,
És az éjszaka és az alvás a zöld az erdő nem sikerül,
És a sárga papírdarab, ami végül összeomlott.

Babbles kút között messze a sötétség,
Az életről mond láthatatlan, de ismerős.
Azon az éjszakán az ősz, mint a Mindenható te
Elhagyása a harc, és a halandó lankadtság!
(Fet)

Forest, csak egy torony festett,
Lila, arany, lila,
Vidám, tarka fal
Érdemes több mint fény, kaszáló.

Sárga nyír menet
Shine a azúrkék,
Mivel a tornyok, karácsonyfát sötétíteni
És a sok közül a kék juharfák
Hogy itt-ott a lombok
Hiányosságok az égen, a kis ablakon.
Fa illata tölgy és fenyő,
A nyár folyamán az megszárad a nap,
És őszi tihoyu özvegy
Belép egy színes tornyot.

Ősz. erdei bozót

Ősz. erdei bozót.
Száraz moha mocsarak.
Lake fehéres.
Halvány ég.
Fakó tavirózsák,
És a sáfrány elszáradt.
Kiütötte az út,
Forest és üres, és a cél.
Csak te szép,
Bár a hosszú, száraz,
A dudorok a Gulf
Régi éger.
nőies megjelenésű
A víz polusne-
és ezüstözött
Először is a tavasszal.
(Bunin)

Éjszaka elsápadt, és leül a hónapban
A folyón vörös sarló.
Sleepy köd a réteken ezüst
Fekete nedves nád és parázsló,
Wind susogó nád.

Csendes vidéken. A kápolna a lámpa
Pales, fáradt szomorúság.
A remegő alkonyat hűvös kert
Ömlött a steppei hullámok hidegvérrel.
Lassan rdeet hajnal.
(Bunin)

Lépést áfonyával,
Napok hidegebbé válnak,
És a sír egy madár
A szív szomorú volt.

Madarakat elszáll
Ki, mint egy kék tenger.
Minden fa ragyog
A színes viselet.

A nap ritkán nevet,
Nem színes füstölő.
Őszi hamarosan felébred
És sírni álmosan.

Unalmas a képet!
Felhők vég nélkül,
Eső és öntés,
Pocsolyák a verandán.
satnya hegyi kőris
Vizesek az ablak alatt,
úgy néz ki, falu
Szürkés helyszínen.
Amit Korán egy látogatást,
Őszi jött hozzánk?
Tovább kérdezi szív
Fény és hő.
(A. Pleshcheev)

Ősz. Megszórjuk minden szegény kert

Ősz. Megszórjuk minden szegény kert,
Megsárgult levelek repül a szél;
Csak sokkal kérkedik, ott az alján völgyek,
Kefék fényes - vörös berkenye vyanuschih.

Szórakozás és sajnos a szívemben,
Csend a ruchenki Gray és rázom,
Az ő szemében te glyadyuchi, néma könnyek öntsük,
Nem tudom kifejezni, mennyire szeretlek.
(Tolsztoj)

Niva sűrített ligetek szerzett

Niva tömörített ligetek szerzett,
Vízpermet és a nedvességet.
Wheel Blue Mountains
csendes nap csúszott.

Álom felszántani az úton.
Ő primechtalos ma
Ez nagyon-nagyon kevés
Várja meg a szürke téli balra.

Ja, és én magam a legtöbb hangzatos
Láttam tegnap a ködben:
Auburn hónap csikó
Hasznosítani a szán.
(Esenin)


Fonott arany lombozat

Fonott arany lombozat
A rózsaszínes víz a tóban,
Mint egy rakás pillangók fény
A süllyedő repülnek a csillag.

Ma vagyok szerelmes ma este,
Közel a szíve sárguló frakció.
Szolga-szél a vállak
Fejlécek a nyír szegély.

És a lélek és a közömbösség, a völgy,
Kék szürkületben, mint egy birkanyáj,
A kapu smolkshego kert
Bell jingle és fagyasztva.

Még soha takarékosan
Szóval én nem hallgatni értelmes testben,
Jó lenne, mint az ágak egy fűzfa,
Felborul a rózsaszín vízben.

Jó lenne, hogy verem mosolygós
A pofa hónappal széna rágni.
Hol vagy, hol van a csendes öröm,
Minden szerető, nem szeretnék semmit?
(Esenin)

Ősz. Mesés palota,
Minden nyitni, hogy vizsgálja felül.
Glade az erdei utak,
Zaglyadevshis tó.

Mivel a kiállítás a festmények:
Halls, tárgyalók, társalgók, csarnokok
Elm, kőris, nyárfa
Az aranyozás példátlan.

Linden arany karika -
Mivel a korona a menyasszony.
Lick nyír - leple alatt
Esküvői és átlátható.

eltemetve a föld
Az lombozat az árkokban, gödrök.
A sárga juhar szárnyak,
Mint aranyozott kereteket.

Ahol nem lehet belépni a szakadékba,
Ez nem lesz mindenki által ismert:
Tehát dühöngő, hogy semmilyen lépést,
Sheet fa lába alatt.

Amennyiben a hangok végén a sikátorokban
Echo egy meredek lejtőn
És a hajnal cseresznye ragasztó
Ez fagyasztja egy csomó.

Ősz. ősi Area
Régi könyvek, ruhák, fegyverek,
Amennyiben kincsek könyvtár
Lapozzunk a fagy.

Kapcsolódó cikkek