Versek az új év farsangi jelmezek, maszkok
Nem repül a csillagok fölé,
Nem csírázó a hegyek,
De, mint a szivárvány, a farok,
A csizma - sarkantyút.
Doodle-ko-ko-ko! -
Saját kiáltás hallatszik messze.
Aki nem hülye, nem vak, nem süket
Azonnal mondom, - a kakas!
Fogadjon készen kell megverték,
Mi nyak egyébként,
Se nem hasznos a világon a madarak,
Sem szép találni!
Én vagyok a „firka!”
Azonnal eloszlassa melankólia itt!
És cukorka táska
Adsz kakas!
Én egy ilyen csodálatos madár,
Mi az ördög fél tőlem!
Creek alig hallja a
Evil gyékény szem elől,
És a komor ég
Azonnal a nap felkel!
Jobb vagyok, mint roc!
És hívnak - a kakas!
Doodle-Kood-hol!
Azért jöttem, hogy harcolni!
I - harcias madár
És bármilyen harcra készen!
Itt vagyok minden haver
Toll a szélben Comin!
Évszázadokon keresztül ez a
Karakter harci kakasok!
(O. Emelyanova ■)
Azt harcias madár
Még a macska fél tőlem!
Bár nem nagy, a magasság,
De, mint a szivárvány, a farkamat!
azt lábú
Piros csizma,
A tetején a fésűt!
Ó igen, Peter Cock!
(O. Emelyanova ■)
I kakas - kiabál zihál,
Gyakran vagyok csíp
Grain nehéz szerezni
És a csirkék megállapítják.
Crowing - Kukare!
Újévi az udvaron is.
Új év! Légy boldog!
Terjed szélesebb mellkas-ka!
Crowing - Kukare!
Én vagyok a mester az udvaron!
És nézni az időt.
Ebben az évben a 17. megyek!
Új év! Eljött az idő
Fun, gyerekek!
Ugrom le, majd fel
Az emberek a móka.
I - majdnem egy férfi,
De a farok és szőr!
Amb! Amb! Amb! Amb!
Azt csatlakozzon a cirkusz!
Vannak barátaim - kötéltáncos!
Egy született színésznő!
Egy nagy magasságban
Rázom a farkát!
Sőt, a szülés, a szőlő
Imádja mászni a majom.
(O. Emelyanova ■)
Ettünk a dzsungelben nem nőnek,
Köztudott, hogy az összes.
Így aztán majom
Nagyon érdekes!
tenném felmászott a fára,
Ha nőttem fel rajta kókusz,
De a tű éles
Félek, hogy megszúrja a farkát!
(N. Ivanov)
Nem vagyok szép, sajnos.
A farok egy, három fej.
Sárkány repült
Ahhoz, hogy Ön az orosz mesék,
Mert azt akarta,
A kedvesség és a szeretet!
Ez az, amit egy szörnyeteg vagyok
Háromfejű. nagy,
Én repülni a föld felett,
Pyhchu forró láng.
Alacsony, amíg a magasság,
És a tűz nem főzés műveleteket,
De vannak szárnyak, farok,
És a táska - egy ajándék.
A vidám farsangi
Ahhoz, hogy Ön egy tündérmese futott
Kedves és jó
Kis Sárkány!
4.
Knight! Emeld fel a látómező
És nézd meg ezt:
Mérlegek tartós fém,
A lángok forró belül!
Gyere küzdelem velem,
Tiszteld kihasznál!
Egyél akkor nem kell félni
Tűzokádó sárkány!
(O. Emelyanova ■)
5.
A felhők felett, és a felhők
Az égen repülő,
De nehéz ládák
Az arany nem elég!
Azt elrabolja hercegnők,
Veszem át a sötét erdőben -
Ők már ott voltak ... egy millió!
Vagyok takarékos sárkány.
(O. Emelyanova ■)
7.
Amennyiben szeretnék ott repül,
Ez tetszik, fogd!
Ahogy én mérleg, mint a páncél,
Semmi megijesztett!
Adja meg a pénzt a jó szerencsét,
Legyen százszor gazdagabb!
Fordítsa a rubel egy millió
Az év arany sárkány!
(O. Emelyanova ■)
8.
A mérleg vadonatúj
Repültem ma te -
Divatos, elegáns, háromfejű,
Thief szép hölgyek.
Hé, szépség-elbűvölő!
Ki akar lovagolni?
Elvégre, ez jó minden oldalról
Buzgó ünnepi sárkány!
Én egy szép, erős, erős,
Azt fenyegetően fenyegető felhők,
És okosabb, mint mindenki más, de nincsenek szavak -
Van sok gól.
Én mesés, illékony,
Tűzokádó, hatalmas
Háromfejű kígyó fenyegető.
Mondd meg gyorsan!
Lány a hó,
Lány jég.
Voltam csinos,
Büszke voltam.
Nos, miért kell menni
A sötét erdőben sétálni?
Nos, miért vált
Tábortűz játszani?
Élek nagypapa Mikulás
Arc és ruddy cheeks, mint a rózsa.
Azt fonott Pigtailek fehér hóvihar,
Gyönyörű minták a kabátot festett.
Metelitsa néni kötött ujjatlan
Én egy lány Snow Maiden, a legtöbb téli nővére.
Úgy néz ki, egyszerű lány.
De tegye a tüzet:
Öt perc - és elolvadt,
Öt perc - és nem vagyok.
Ezért rövid lesz
Köszöntő beszéd:
A hideg - Jól vagyok,
Egy szobában - I szivároghat.
És mondd, kiszolgáltatva,
Mert ha megpróbáltam
A mi északi szélességi
Ahhoz, hogy itt az új év.
Ó, azt hiszem, olvadó -
A második redundáns, nem!
Happy New Year gratulálok,
És - az utcán. Üdvözlet!
Azt megfeleljen a természet Duden,
Ő elegáns és ruhák.
kápráztatják el a szemet
Ő hó mintákat.
So-to-face és a szín az ég
Mert elég Maiden.
A melegen a hideg pattogó,
Bár pályázati és változékony.
Meleg kesztyű kezeli,
És a boldogság szív izgalommal.
Lehetővé teszi, hogy szeretne pörögni,
Együtt a móka
Közel a fa illatos
Az Újév élvezetes!
Vagyok könnyű, fehér, szexi -
Földöntúli szépség!
Született stormy blizzard,
És Rodney jégdarabok.
Hideg, olvad a kezedben,
Látom a földre, és felette
Barátai körében repülni -
Balerina téli napokon.
2.
Annak érdekében, hogy jöjjön le az égből,
Me és a szárnyak nem szükségesek.
A fehér nélkülem nem volt
Way Téli szépség.
Táncolok a szél,
Rohanok Isten tudja, hol.
És a fény bármilyen fény
Azt ragyogott, mint egy csillag!
De a tavasszal az én ragyogó hagyni.
Ki vagyok én? Ki isteni?
(O. Emelyanova ■)
3.
A szél énekel egy dalt
Az erdő szélén,
Dance hív
A tánc a barátainak.
Szél, szél, fúj erősebb,
Táncolni szórakozás
Ice kruzhinke -
Kis hópehely.
Repülök! Azt szikra!
És csipke, csipke, csipke!
Azt kívánom, hogy végre
Azok, akik ülnek az orrát!
Kérsz egy kis öröm?
Nos, csésze tenyere
És elkapni a téli toll -
Karácsonyi hópehely!
Én összegyűjtöm az összes hópelyhek -
Spinnin fehér hó!
Csillogott, mint a gyémánt,
Azt akarom lepni!
Ahogy pushinochka, felszáll
És karácsonyfa megjelenés.
Kihagyott elágazásaihoz azt,
Ez lesz az ünnepi szórakozást!
Karácsonyfa natív mi
Annyira díszítik magukat!
Mi repül, repülni,
Ice lepkék.
Repülünk egy csokor fehér,
És átlátható, és egyszerű.
Mi rohanás át a földet,
És csipke, és énekelni,
És ez visz minket messzire
Téli szél, téli álom.
Mi repül a fehér ruhák,
A pára a csipke,
Találkozunk mosolyog,
Ez lesz a nyaralás - megállapodott!
Újévi jött elénk,
A lakoma az öröm és a boldogság!
A hófehér
faragott ruha
mi könnyen
Tánc az ablakon.
Mi, hópelyhek,
Összegyűjti a tánc
A legjobb nyaralás
Új év!
A téli keringő
Spinning, repülni ...
öröm minden
akarunk szállítani.
Legyen mindig gyűrűk
nevetés,
Amikor a földre hulló
Hófehérke!
Azt Blizzard, Hókirálynő,
Azt söpörni az egész,
Fogom keverni a földet az ég,
A fej a játék.
I hideg szél
Fagyasztott város,
Blizzard Ostuzhev, Buran,
Jeges vízzel!
De nézd egy kicsit, a fán
Lights éget fényű!
Ice zöld tű
Jelen nem akar!
Erős vagyok - ez erősebb.
Láthatjuk az újév fa
Tulajdonában több magic,
Öröm minden házban medve!
Az elegáns csipke kendőt,
Egy bundában
Kijöttem a hó adta
Ahelyett, hogy a tetőn, a ház!
Hé, hópehely! Ne hazudj,
És a felszállás és a csipke!
Wow! Raskaruselitsya
Holle anyó!
(O. Emelyanova ■)
Én meg a hó - hóember,
Azt megvakult a dicsőség.
Van egy vidám megjelenés
És egy vicces ruhát:
Fejemen
Nagyon nagy kalap,
Azt melegíti a tél,
A tavasz - nem csöpög!
Csak itt a tavasz, az a baj,
Azt olvadni nyom nélkül!
Ehelyett pugovok - kőris
Orr - sárgarépa
És hatalmas seprű
Berendezésekhez.
Én meg a hó, a jég.
Jaj! Elegem van a víz folyik!
L nem találja a hideg,
Mentéséhez hóember?
Sculpts gyerekek mindenhol
A csomók a hó reggel.
Elhelyezés a labdát a labda ügyesen,
Csatolja az orr-sárgarépa
Itt van egy seprűt, és nyakörv -
Ez jött ki szép hóember.
Jövök nagyon későn,
Már tizenkét az óra,
Az egész jelmez - ragyogó csillagok,
Fényes hold a haját,
I - ünnepi este,
Karácsony este!
És a fesztivál nem zárkózott
Táncolok ma!
(T. Ivanov)
fekete opahalom
Mozgasd a kéz mozgását -
csillagos fátyol
ukroyu egész!
Én hajnalig
Én repülni a föld felett
nyaki bolygó
Körülöleljék!
1.
Azt számítaniuk minden csillag
Újraolvastam minden üstökösök -
Mivel tudom, hogy a múlt
És olvasni a jövőben.
Az égen a sok rejtély -
Tudom, mindegyiket kivétel nélkül.
Mindig fel a dolgokat, hogy
A csillag térképek asztrológus.
Miért tizenkét hónap az évben,
Ahelyett, hogy húsz vagy huszonöt?
Miért van az égen nincs létra,
Ahhoz, hogy elérjük a csillagokat, és kérni őket?
És ne a notebook számviteli csillagok
Tehettem - a nagy asztrológus.
Nem bántam gyerekeknek
Csillag karácsonyfadíszek egy milliárd.
Azt kell távolítani az ég, és ledobta
Így kívánja az új évben valóra!
Tudom, hogy a csillagok
Kivétel nélkül,
Én vagyok a legjobb
A világ asztrológus!
megcsillagozni
Elmondhatom -
Happy New Year
Minden előre!
Élek egy viskóban,
Nagyon szép idős hölgy.
Bone kopogás lábát.
Mindenki hív Jaga.
A habarcs repülni,
Nyomokban el lehet távolítani.
Anélkül, hogy a vénasszony csodája
Unalmas, hogy él egy kunyhóban.
Hány éves, én nem tudom.
Mozsárban egy seprű, repülök.
Teremok én olyan jó,
Me körül tetszik,
Ebben én kúria
Megvilágított a kályha tűz.
Mansion on csirkecomb!
Várakozás vendégek nagyi Yozhka azt.
4.
Repülök egy mozsárban egy seprű,
Azt elhajt annak a vágyakozás,
"Concord", "Tu" egyre előre,
És megértem, nem tudok,
Ugyanebben nagymama Yaga
Féltek és nem tartják?
Hagyja született a sűrű erdőben
És egy szemölcs az orrán -
Mindez rendben, előítéletek.
De a lelkem könnyű,
Keresi a jó cselekedetek
Kezelje az Ön számára, a baba.
Én rendezik a szélén
tündér erdő
Nagyon káros öregasszony
Witch, hogy őszinte legyek!
szokatlan kunyhó
A mi öreg hölgy:
Kuryi láb bilincs Kúria,
Jumping és a tánc.
És él ebben a kunyhóban
káros régi
Minden évben - nyáron és télen,
Élén.
És senki, sem a régi nő
A vendégek nem jönnek,
Még a „hello”, ő azt fogja mondani,
Semmi sem kérni.
Mert ő és a gonosz,
Ez egy egész idő alatt!
Ő jó cselekedetek
Vegye körül magát, vágyak
Unalmas, hogy legyen ártalmas!
I-ben gazdag, mindenható,
Nagyon vékony, rettenetesen dühös,
De én nem félek a haláltól,
Találd ki, hogy hívnak?
Én egy száz éve sínylődött a láncok,
Én egy száz éve nem szórakoztató,
Milyen ünnep szoknyában van?
Miért a karácsonyfa
A fény világít a tűk,
Mi folyik ebben az órában?
Ólom gyerekek táncolnak,
Ismerje itt valaki -
És az erdei vadak és madarak!
Körül a karácsonyfát melletted
Runaround meghajtó Örülnék
Körülvéve a gyerekek arcára.
Ha elfogadja rám,
Ne szid, ne vezessen!
Liszt I ispechon,
A doboz stuzhon.
Megszöktem a nagymama a nagyapa,
És lettem róka. vacsorát.
Gyere ide egy percre egy percre -
Szomorú gyermekkorban nem bírja!
Nevetek vicc,
Kényeztető felvidítani!
Piros orr, a vörös parókát
És egy mosoly a fültől fülig -
Mindenki érti, nem fáj
Felnőttek és gyerekek, I.
Én a fa alatt karácsonykor
A legélénkebb és vicces,
Leszek veletek ma,
Nos, a cirkusz - a kimenet.
Mentem már a boltban,
Csak annyit tudtam, egy pillanat:
Többszínű lábak,
Gingerclown paróka,
Ahelyett, hogy egy orr - piros labdát
És egy mosoly a fültől fülig.
A jobb hüvely - egy zseblámpa,
A bal oldalon - egy pár egerek.
És fun fun
Valahogy csak most kezdődik!
Minden hengerelt a nevetéstől,
Tummies tartására.
Van egy ilyen vicc
És trükkök a gyerekeknek,
Mi lehet nevetni egy nap,
Még négy sorban!
Hagyja, hogy a mi ünneplés
Hangok nevetés.
Nevetünk, és én táncolni,
Örülök, hogy próbálja mindenki számára!
Nagyon cirkusz, mint a barátok,
A nagyszínpad I.
Én egy vidám és vicces,
I am looking for néhány játékát.
Sharp viccet mindenkinek,
A terem hallja a nevetés a gyermekek.
Azt örömet az emberek:
A cirkuszi bohóc szolgálja.