Vengriyane magyar és angol nyelven
Nem, ez az egész probléma :)
Néha szükség van lefordítani a nevét a nemzeti kisebbségek szó „orosz a. Eredeti”, mert ha azt mondod: „örmény”, vagy van „tatár”, akkor gondoljon a lakosság egy másik országban. Vagy emellett bevezeti a kifejezést „Van egy részét Oroszországban”.
A fejében a legtöbb európai, akikkel volt szerencsém beszélgetni (hallgatók a különböző szakterületek európai egyetemek főleg), akkor is, ukránok és fehéroroszok - szintén magyar :)
Akkor talán tud segíteni. Be kell, hogy tájékoztassa a tisztelt honfitársaim gondolta, hogy megsértik a migráció szabályozása az európai országok nem csak elkerülhetetlen büntetést az elkövető, hanem nehézségek bevándorlási hatóságok (különösen helyi), mint a többi lakói a független Ukrajna, valamint az összes vengerskogovoryaschih. És zadolbalo már, őszintén.
Az én tapasztalatom szerint, még vengerskogovoryaschih litvánok, lettek, túl, amiért a magyar +))
Gratulálunk!
Az első alkalommal, amikor látom a személy, aki lehet különböztetni a fehérorosz magyar.
Nem tesz különbséget, kérem őket.
Furcsa módon, az elmúlt 5 évben az amerikaiak lettek megkülönböztetni a magyar ukránok. Ez volt a narancsos forradalom után Ukrajna. Ebből az alkalomból sok amerikai ismerős ukrán hívnak, habár én elmagyaráztam, hogy poluvengersky / poluukrainets. Az a tény, hogy az amerikaiak előtt Putyin hozzáállása a Magyarországon volt, és elkezdte, hogy nem szeretik, miután Putyin jön. Ezért néhány, aki kedvesen fogadtak, nem akarja, hogy társítani rám tartozik, és együtt jár az Ukrajna (nemzetiség I egy amerikai állampolgár).