Vélemények a könyv Vesegonsk farkas

Vélemények a könyv Vesegonsk farkas

Vélemények a könyv Vesegonsk farkas

Akik most meglepte a történelem a gyűlölet és a kapcsolódási emberi és farkas? Bárki. Sokan azt mondják, hogy a szerelem egy vérfarkas és egy férfi sokkal drámaibb példa. És én eligazodni, kampós lettem a lélek a történet Vesegonsk farkas.
És hagyja, hogy a végső vásárlási nem könnycsepp gördült le az arcán, de a szíve énekelt halkan: „Mi a jó könyv.”
A fő karakter a kenyerét a vadászat. Tudta, hogy az erdő, a szokások állatok, mint a saját kezét. Ő - egy közönséges falusi ember, akivel volt egy csodálatos történet. Ő - az anya farkas, emlékezve a férfi, aki a kölykeit. Ő - farkas, megbocsátó gonosz elfelejteni emlékezve a jóság az ember. Nature csodákat, és néha nevetnek alkotása, kísérletezik a sorsát.

A könyv nagyon megdöbbentem. Minden alkalommal, amikor olvastam ilyen vagyok nyűgözve, hogy milyen nehéz utat az ember és az állat. 2 teljesen különböző világ találkozik, így a lépés gyűlölet, barátság és a hűség.

Így részletes és érdekes, hogy elmondja a szokások és trükköket farkas életet. Azt mondják a szempontból nem csak informatív történetek, amelyek bemutatják nekünk során egy vadász vadászott zsákmányát. A főszereplő egy vadász. Mindez azt mondja nekünk. A neve Yegor Biryukov eredetű. A tipikus család nevét. Utalva a szótárban.

Jelentés Biryuk Efraim:
A Bear - 1. Helyi. Wolf (általában magányos farkas).
2. Perrin. köznapi. Komor, visszavont, zárkózott ember.

Hogy mit jelent a Bear Ozhegova:
A Bear - Cry Wolf
Biryuk barátságtalan és rosszkedvű ember

Jelentés Biryuk szótár Ushakov:
Biryuk, Biryuk, m. (Tat. Byry) (razg.). Cry Wolf (reg.). || Perrin. mogorva, zárkózott ember. Lásd Biryukov (köznyelvi). - Van egy mogorva, durcás pillantást.

Jelentés Biryuk szótár Dahl:
magányos farkas
m. Tatar. Orenbah. Sib. őszirózsák. tolvaj. állat, szürke, Lykasov? novg.-bór. komikus. pásztor; farkas. Biryukov megjelenés, farkas, mogorván, mogorván; Biryukov él, egyedül, senki nem tudja. | A Simba. néha, mint egy medve, és az alsó. borz; | őszirózsák. sar. és Don. Biryuk vagy biryuchok, cipő Hog (nem üsző). | Orl. Tambov. tolvaj. halfajtának Ruff, Acerina Rossica? | krikett, kétkezes eke. Privet m. Zoom. biryuchische, zverische; | zárkózott ember. | Privet növekszik. Jost családi yasminovyh, Ligustrum vulgare. Herald bogyók ural. Kozák. vad spárga. A Kaukázusban van egy nagy fagyal bokor; homoktövis, nem? (Jost, ón, zhester neve is nőnek. Rhamnus catharctica, homogén a homoktövis). Biruchiy, farkas. Biryukovaty férfi, szeszélyes, zárkózott.

Tökéletesen ismeri a farkasok. És én minden leírás farkas titkok fogott mohón és érdeklődéssel. Nem számít, milyen a mi hős, hogy mindent róluk, hanem valami, és meg kell tanulnia az első alkalommal. Ez egy pár dolgot - a farkas bosszú, megbocsátás és a szeretet. Megtanulja ez mind köszönhető Vesegonsk farkas.

Mondván a neve a főhős (Jegor - farkas pásztor magányos farkas - egy farkas) azonnal azt sugallják, hogy ez az értelme a példázat tovább. A példázat arról, hogy milyen módon egy személy mozog egy új, magasabb fokozat lelki fejlődés újjászületett, hogy az utolsó csillagok. Wolf - a szent állat, és nem ijesztette kis gyerekek. Menyailov tartja e szentírás magyar. Nos, talán.

Nos, valóban, én adtam ezt a könyvet a megjelenés tekintetében mintegy farkasok? Semmi új (sőt olvastam már a Magnificent Ne kiabálj: „Farkasok!”).

És tekintve felfogás az emberek? Semmi sem túl különleges.

És mi sorában Jegor - egy farkas? Igen, ez nem rossz, de Jegor motívumok nem mindig egyértelmű és átlátható. És ha megmenteni a farkas az első és a második alkalom, hogy nincs panasz van, itt van egy újabb ellentmondás főhős kissé bosszantó. Lehet, hogy ez egy kísérlet, hogy a karakter több, mint a nemzeti színű, mert a „aludni rá”, és „talán fújja át” - annyira erős és országosan ... Vagy Jegor csak megy utasítására a szív? És ebben az esetben, csúfolódás a közös gazdaságban, és valóban magyar zörgés nyírfa nem igazán releváns.

És meg kell mondani valamit a csepp miszticizmus, ami szintén (egy őrület?) Van a termékben. Mindezek a kis darabokra nézd esetben azok bevezetése indokolt, az olvasó figyelmét, hogy ne rögzítse. Ebben a tekintetben, azt lehet mondani, hogy egy ilyen „misztikus fény» helyeslem.

Végső vezető nem okoz féktelen mérőtorokkal. Azonban az utolsó jelenet egységének minden a kozmosz, a természet ezen a világon, és én szállítani. Igen, az utolsó, feltétlenül megérdemli tőlem extra pontokat. Senki sem sajnálta, hát legyen. De nagyon világos és szimbolikus.

Összesen megkapja a következő - egy jó történet. Egy kicsit farkas, egy kicsit az emberek, csak egy csepp susogó nyír és a kollektív gazdaság. Normál, és csak kevés helyen irritáló nyelvet. Mese szimbolikus és elfogadható, nem túl unalmas. Ajánlani - a megfelelő szót, és nem tudom, de olvasni öröm.

A könyv az állatok szerelmeseinek (szeretem őket is, de nem ilyen mértékben).

És hogy vannak emberek Sajnálom, keres problémák a segged (elnézést a francia).

Hunter farkas üldöz egy farkas. Hosszú kaland. Hajtások, bocs privolakivaet otthon - kezelésére. Gyógyítható. Segítségével kis állatot - a falu még mindig él, és nem egy elveszett farmon! Nem-e-t, akkor nem keres egyszerű módon! Megvárjuk, amíg a kis lények felszabadítással terhes és szülni (különösen érinti a történet kislányom, pritaschennuyu lánc farkas „schenyatok órát.” Nos, a gyermek nem hagyott fej nélkül). Most, e-ses de zhivotinku lesz még szánalmas. Tehát hadd menjen az egész fészekalja és utánuk menni ismét az erdőben, hogy üldözőbe (így sokkal érdekesebb, természetesen). Végén a sírás.
Ez a könyv is egy film forgatták. Nem keres. Meg kell keresni, talán több proymet?

A könyv címe volt sokáig a tárgyaláson, és az elvárások magasak voltak, hogy nem valósult meg.

lásd még

Belép soc. hálózat

Kapcsolódó cikkek