vastag verseket, a harangok
Saját harangok,
Kis virág préri!
Hogy néz rám,
Sötétkék?
És amit jingle
Azon a napon a szórakozás május
Amid nekoshenoy fű
Megrázta a fejét?
A ló visz nyíl
A nyílt területen;
Ő tapossák maga alá,
Veri a pata.
Saját harangok,
Kis virág préri!
Ne esküszöm, van nekem,
Sötétkék!
Örülnék ha nem tapossák,
Glad elhaladt,
De ne tartsa a kantárt
Futás fékezhetetlen!
Repülök, repül orrvitorla,
Csak por vzmetayu;
A ló visz lendületes -
És hol? Nem tudom!
Ő tudós lovas
Nem hozta fel a teremben,
Ő Hóvihar jel
Nőtt a nyílt terepen;
És ez nem ragyog, mint a tűz
A nyereg mintás,
A lovam, ló, szláv,
Vad, lázadó!
Van nekünk egy ló, akkor játszani!
A világ elfelejti szoros,
Repülünk, teljes sebességgel
Egy ismeretlen célból.
Mi lesz a vége a versenyt?
Joy mi? bánat?
Nem lehet tudni, hogy az a személy -
Isten tudja, az egységes!
Csepp fegyvert a mocsár
Znoyu halnak?
Vagy rossz kirgiz kaysakov,
Borotvált fej,
Csend húzza az orr,
Alatt fekszik a fűben,
És hirtelen felzárkózni
Réz nyilak?
Vagy fogunk repülni egy könnyű jégeső
Lakoma a Kreml?
Csodálatos utcák zümmögő
Roar harang,
És az emberek a területen,
Ebben a tétlen zajos
Látja származik a nyugati
Világos üzenetet.
A kuntushah és Chekmenev,
A chubami, bajusz,
A vendégek utazás lóháton,
Hullámzó a klubok,
Podbochas rendszerek üzemeltetése
Chino jár,
Ujjak mögé
Szél fúj.
És a tulajdonos a tornácon
Belépett egy impozáns;
Csillogó arca
Shine új hírnevet;
Azt teljesítette véleményét
És a szeretet és a félelem,
A homlokán ég
Cap Monomakh.
„A kenyér és a só! És sok szerencsét! -
Mondja az uralkodó. -
Hosszú ideig, a gyerekek, én vártalak
A városban ortodox! "
És felelének néki:
„A vér egy,
És te, mi hosszú évek
Tea mester! "
Hangosabb csengő a harangok,
Heard egy hárfa,
A vendégek ültek az asztal körül,
Méz és otthon főzött sör ömlött,
Zaj közlekedő délen
A törökök és a magyarok -
És kanalak szláv hang
Németek nem a szív!
Goy, az én kis virág,
Kis virág préri!
Hogy néz rám,
Sötétkék?
És mi van a szomorú
Azon a napon a szórakozás május
Amid nekoshenoy fű
Megrázta a fejét?
A háború fogott Blok Shakhmatovo. Találkozott vele, mint az új abszurd és anélkül, hogy nevetséges az élet. Imádta Németország, a német egyetemeken, költők, zenészek, filozófusok; nehéz megérteni, hogy az emberek miért harcolni kedvéért az uralkodók. A legnehezebb és szégyenletes béke jobb, mint bármely háborúban. Ljuba azonnal képzett, mint a nővér, és ment a frontra. Mikhail Tereshchenko felhagyott minden irodalmi mű.