Vadim Hrappa - az ádámcsutkája, hogy egy alma a széthúzás
Régebben azt gondoltam, hogy a hívás kopott ember egy kopasz fejét. De a felesége azt mondta, hogy kopott - az „undorító”. Kinek van igaza?
Azt hiszem, a felesége közelebb az igazsághoz.
Gyermekkora óta a olvasást könyvek Carlson, aki él a tetőn, azt hittem, hogy a zsemle - ez valamilyen svéd csemege. És az utóbbi időben azt mondta, hogy a szó - az orosz. Igaz ez?
Egyes nyelvjárások a magyar szavak zsemle (vagy néha Pliska Plischke) még mindig az úgynevezett madár wagtail. És ha eszébe jut, hogy Oroszországban folyamatosan megy vissza az ősi pogány rítusok tavaszi egyéni kenyeret sütni alakú madarak, „piacra dobta”, így meleg, akkor világossá válik, hogy a magyar zsemle hívják muffin pirospozsgás zsemlét.
Ivy és zsemle
Megmondani, hogy a szavak és borostyán zsemle kapcsolatos. Ha igen, mit jelent a növény lehet egy zsemle?
Ivy zsemle és semmi köze. Úgy véljük, hogy a borostyán származik nyárson, nyárs. Ha megpróbáltuk rágja a szőlő, akkor lenne mérni a valós nevét. Taste of borostyán, annak ellenére, hogy sokan úgy vélik, a halhatatlanság jelképe, csak undorító.
Dance valaki másnak a dallam
Jelentése tánc erejéig a többiek világos számomra. Azt is sejti, hogy jön valami mese. Amelyek közül az egyik, nem mondja?
A tehetséges zenész ókor egyszer megpróbálta fuvolázni, hogy rávegyék a hal ki a tengerből. Azonban bármennyire igyekezett, a hal nem jött a partra, hogy zenét hallgatni. Aztán ledobta a neten, és néhány halak fogott meg. És most, néz, mint harcolnak, pattogó a homokon, fuvolaművész bosszúálló azt mondta: „Amit nem táncolt már, amikor megpróbáltam felvidítani zenét?”
Gyakorlatilag nem változott ez a kifejezés szerepel a Bibliában. Így Máté evangéliumából és a Lukács evangéliuma szerint: „Sípoltunk az Ön számára, és Ön nem táncolni.”
Néha szeretem a romantikus regények rábukkannak szemek sínylődik. Mi sínylődik?
A szó származik sínylődik húzza, egy kockával. Előtaggal PO-. Ne feledje, még egy párnahuzat. Ezek a rokon szavak. A belorusz nyelv még mindig fennmaradt és pavoloka - „a fátyol.”
Egyszer húzta úgynevezett drága tengerentúli szövet, többnyire selyemből. Valószínűleg néhány költői természet képest a hosszú szempillák a tárgya az ő szerelme egy selyem ruhával. És ez ragadt. Mintegy szövet már régen feledésbe merült, és a szemeket a selyem szempillák, hogy nagyon bágyadt, zavaró költők eddig.
Gyakran előfordul, különösen a régi szövegeket kell átesnie kifejezéseket, mint a rothadt tatár, mocskos Ugrin és így tovább. Mondd, annak a jele, az örök magyar nacionalizmus vagy a szó mocskos korábban más értelme?
Ma mocskos valóban „piszkos, csúnya, piszkos.” De ez a mai.
Azokban a napokban, amikor a szerzetesek-krónikások levezetett toll mocskos szó Tatar. semmi rossz nem volt szem előtt. Ezután a szót használták, hogy azt jelenti, „pogány, hitetlen”. Ez a közös szláv hitelfelvétel Latin ahol paganus (származtatott pagus „falu, város”) jelentette szó első egyszerűen „falu”, majd szereztek jelentésű - „tanulatlan, Gentile, Gentile”.
A nagy meglepetés olvastam a szótárban Dahl „Templomkert - egy falusi plébános, több falu az azonos irányítás alatt.” Azt gondoltam, hogy egyszer a temetőben mindig hívták a temetőben. Vagy szava-homonimák?
Valóban, a temetőben hívták, és a falu és egy fogadó, és még a temetőben. És mindez - egy és ugyanaz a szó.
Az első két esetben, a magyarázat egyszerű: a temetőben - egy hely, ahol meg lehet maradni, maradjon.
De a temetőben sokkal bonyolultabb. Az ókorban, az a hely, ahol a lélek a halál után upokoivalis ősök igyekezett nem beszélve a beszélgetésben, hogy ne zavarja a halott. Ő és a nevét néhány ilyen még soha nem volt. Ez néha a temetőben. vagyis „egy olyan hely, ahol valami kerül” (annak meghatározása nélkül, hogy került oda).
Néha, hogy valóban teljesen megzavarja szesz, az úgynevezett azonos temetőben. azaz, a falu nem határozza meg a pontos nevét. És fogott egy szót sem.
Hol volt a szó sovány. amely gyakran nevezik vékony emberek? Nagyon vékony ember néz annyira száraz, ha pörkölt?
Az érték a „lean” egyértelműen másodlagos. Eredetileg a szót használják, hogy jelezze a sovány állat szőrzet színét. Például MACS podżara lengyel nyelv volt a közvetlen utalás a színe a ló.
Fry Oroszországban az úgynevezett kutyák, akik most azt mondják, a jelölések. Tan - nem azért, mert valaki perzselés szegény állatot. Jelentés az őz helyeken. azaz sárgás.
Akkor talán valaki összekeverte a szavakat, az úgynevezett kutya tan ropogós. És ha figyelembe vesszük, hogy az ilyen ruhák többnyire beagle kutyák, nagyon karcsú és rugalmas, világossá válik, hogy az említett hiba rögzítették a magyar nyelv önálló szó jelentését.
Podkuzmit
Gyakran előfordul, hogy ahelyett, hogy azt mondja, hogy valaki adott valaki bajban van, azt mondják, hogy podkuzmili. És mit jelent ez a szó szoros értelmében - podkuzmit?
Már beszéltünk a szó eredete obegorit. A szó podkuzmit hasonló történet.
névtelen levelek
A történeti irodalomban gyakran kifejezést névtelen leveleket. Mik voltak ezek a betűk, és miért hívták őket névtelen?
Magyarázat egyszerű. Anonymous - dobtak egy ige. azaz „dobja” előtaggal sub. Más szóval, ezek voltak darab egyedi tartalmat, ami dobta fel névtelenül. A jelenlegi ismereteink a betegtájékoztató, amely gyakran látható az ajtók a házak és a postafiókok, különösen a választási kampányok idején - folytatók számára nyilvánvaló cél -, hogy rágalmaz valakit. Ők is anonim. hogy felkapja, az írás.
lowdown
Néha azt mondják, hogy tudja az egész történetet. ami azt jelenti, „tudni az igazságot.” Mi ez a szó - lowdown?
Annak idején nem is olyan távoli, hogy megtudja, a vádlott a lényeg, ő vezetett tű köröm alatti. És megkapja az összes, néhány szeretné a belső történet. És, hogy megtudja az igazságot, megverték, hosszú pálca.
A fátyol Isis
Van egy mondás: a fátyol a Isis. Tudom, hogy Isis - néhány ősi egyiptomi istennő. Mi olyan híres terjed?
Az egyiptomi istennő, a víz, a szél, a termékenység és az anyaság Isis (jobb lenne nevezni Iset, az egyiptomi stílus), a felesége és nővére Osiris szimbolizált nem csak és nem annyira a természet erői, a titok, hogy ez a természet a boltokban. Ő tulajdonított találmány különféle orvosi eszközök és képletek, úgy ítélték feltaláló és védőszentje mágikus. A templomban az istennő volt írva: „Az vagyok, ami volt, van és lesz: nincs halandó felemeltem a fátylat.” Ezért, amikor beszélünk leple alatt Isis. Általában ez azt jelenti, hogy valami nem tudjuk, és amelynek lényege nem valószínű, hogy valaha is megtudjuk.