Újévi Japánban d

Újévi Japánban d

ők is készül üdülési ételeket. Több japán kerülnek fel a bejáratnál, a ház fenyő díszek kodomatsu hogy megvédi a házat a gonosz erőket.

Újévi Japánban d

Az újévi ünnepek, sok japán emberek elhagyják otthonaikat, látogató templomok, ahol imádkoznak, és kérje a jólét magukat és szeretteiket.

Újévi Japánban d

Körülbelül az új évben bejelentett 108 harang. A buddhista hit, az emberi teher 108 hátrányos vonatkozik, és minden hit a harangok elűzi az egyik ilyen aggályok. A harangszó kezdődik az első az új év, látogatás templomok - hacumóde.

Újévi Japánban d

Hagyományos újévi étel neve OSETI-ryori. Általában áll főtt tengeri moszat, hal pite, tört édesburgonya gesztenyével, forralt bojtorján gyökér és édes fekete szója. Vannak sok különböző lehetőségeket OSETI, és előfordul, hogy az ételek, amelyeket egy régió nem lehet használni (vagy akár tiltani) a másik. Ma, sashimi és szusi, valamint nem japán étel, gyakran használják az ünnep.

Újévi Japánban d

El sem tudja képzelni karácsony nélkül mochi japán asztal (ez olyan, mint hogy van egy új év anélkül, mandarin: D). Moti - egy kerek torta készült ragadós rizs fajták. MOCHI New Year - ez a kívánság a jólét, a gazdagság és a jó termés a következő évben. Moti különbözőek. Az egyik fajta mochi - mochi Kagami. Ez két mochi összekapcsolt tartozékok elejére japán Pomeranz

Újévi Japánban d

Az új évben úgy döntött, hogy játszani a hagyományos újévi játékok. Például hanetsuki - játék tollaslabda sugoroku - társasjáték dobókockával a mobil chipek, uta-Garut - Karácsonyi kártyák verseket Hyakunin Isshu, zapuskaniya sárkányokat és felsők. Prihramovye üzletek eladni a különböző újévi talizmánok és ajándéktárgyak: Hamah - nyilak, fehér tollazatú, és egy tompa hegye, amely megvédi a házat a gonosz és a szerencsétlenség; kumade - rake bambusz, hasonló a „medve mancsa”, amely a legenda szerint is „rake” boldogság; takarabune - csónakok hét istenek a szerencse, tele a rizs és egyéb kincseket.

Újévi Japánban d

Az új év Japánban, úgy döntött, hogy ad pénzt a gyermekek. Ez a szokás az úgynevezett otosidama.Dengi helyezték kis díszített boríték nevű potibukuro. A pénzösszeg, hogy kerül a borítékba függ a gyermek életkorától, de ha a család több gyermek, az összegek általában ugyanaz, úgyhogy senki sem érezte megfosztva.

Újévi Japánban d

Mi a nyaralás nélkül Mikulás? Itt Japánban is. De az ő neve Segatsu-san, mit Mr. New Year. Ő öltözött égszínkék kimonó. A pre-újévi héten hazamegy és irodák, és gratulál a japán Boldog Új Évet. De nem adakozni ajándéka. Ezért egyre több fiatal japán preferencia Oji-san (Mikulás) az utóbbi években, ami megjelent Japánban nem régen, de az ajándékokat, hogy ő hozza a tenger.

Újévi Japánban d

Kerekítés az újévi ünnepek vezetékek Istenség Tosigami tűz leégett, a díszítések és a tájat. Ez jelképezi a kiutasítás lelkektől és a gyógyító tulajdonságait tehetség emberek.

Újévi Japánban d

Lásd milyen szép * A *

Újévi Japánban d

Hű, amely tűzijáték: D

Újévi Japánban d

Wai, már rögzíti a szellem: 3

Újévi Japánban d

Ezek a pitét: p

Újévi Japánban d
Nincs szó a C:
Újévi Japánban d
krasotischa

Újévi Japánban d
El akarok menni Japánba még: D
Újévi Japánban d
Ez lenne gyalog * A *
Újévi Japánban d
Gratulálok előre Boldog Új Évet: D
Újévi Japánban d

_x_Polus1 _x_Polus2 _x_Polus3 _x_Polus4 _x_Polus5 _x_Polus6 _x_Polus7

Kapcsolódó cikkek