Új magyar átírás latin betűkkel az útlevél

Sergey [ingyenes regisztráció] [08.11.13 13:53:00] IP: 212.152.40 *.

Jó napot mindenkinek, a közelmúltban adta át a dokumentumokat egy útlevél és meglepetten látta, hogy a nevem Szergej most írni, mint egy útlevél Szergej nem SERGEY, mint előtte volt. A hitelkártya és Sergey SERGEY Schengenben a régi útlevél. Kérdés: Nem lenne vízum problémák fizetési kártyákat. Lehet, hogy valaki már tapasztalta ezt. Így már értem, hogy a fordítás által a FMS szoftver automatikusan, majd az új átviteli szabályokat. de SERGEI és Sergey két különböző nevek és TZ Foreigner két különböző ember. Köszönöm.

de SERGEI és Sergey két különböző nevek és TZ Foreigner két különböző ember.


Nem probléma. A férjem is a neve a th végén. Már a kártya lett az új transzkripciós írta. A vízumok is, nem kérdés mellett a neve ott van a nevét és fényképét.

SERGEY a hitelkártya, és a schengeni térségben a régi útlevél SERGEY


Azt mindenesetre hozott legalább egy (elsődleges) kártya írási összhangban zagranom.
Valahogy nem is akarom, hogy nyissa ki az ajtót, hogy a szállodában - mondtam Vasya Ivanov, típusa, és a páncél úgy Ivanov Vasya, majd hosszú meggyőzni, hogy nekik Vasya Ivanov és Ivanov Vasya 2 teljesen különböző ember lehet.
De van egy térkép (nem lényeges) egy hiba képest zagranom, míg nem volt probléma, de ez üres, én vagyok az egyetlen foglalás.

LoraLarisa [ingyenes regisztráció] [08.11.13 17:01:02] IP: 176.195.223. *

Lehet, hogy valaki már tapasztalta ezt.


Találkoztam. A nevem helyesírás megváltozott. Mint mondják, túl későn ahhoz, hogy igyon ásványvizet, de általában is lehetséges, ha jelentkezni szeretnék írni a nyilatkozatot, azt mondják, kérjük, hagyja a régi helyesírás.
Visa „új” nevet kapta, a fém- és fizeti a kártyák és a régi nevét, és az új.
Térkép Takarékpénztár I kobrend APL, ezért szükség van, hogy változtassa meg a térképen a bank egy új írás, majd írni egy nyilatkozatot, hogy afl- bónusz az adat változását. Vagy, hogy nem változik, de ha csinál egy jegyet minden alkalommal, „rossz”, különben a bónusz nem tudom)

Samoilov - hogy kap egy útlevelet a tavasszal a tavalyi,

A panaszt a valamit, ami a FMS? Szövetségi Migrációs Szolgálat nem zárja mondja.

Panasz, hogy a OFMS mondja. „Törvény által előírt szabályok megváltoztatása átírási tegye meg ezt, akkor nem lesz ilyen, van egy számítógép is van szó, nem érdekel a dokkok, vízumok, jobb.”
Szóval panaszkodnak rájuk.
Nyilatkozat egy csomó papírt beadtam, de nem érdekel, hogy (még).

Túl lenne írásban francia. lang. - a nyelv a nemzetközi dokumentumot.

Fenech [ingyenes regisztráció] [08.11.13 20:57:53] IP: 83.149.205 *.

A panaszt a valamit, ami a FMS? Szövetségi Migrációs Szolgálat nem zárja mondja.


Néhány nappal ezelőtt benyújtott új útlevél, a HA kettős értelmezés nem célja, elvileg azonban a munkavállaló a Szövetségi Migrációs Szolgálat arra figyelmeztetett, hogy az új szabályok átírásával, és kérte, hogy ellenőrizze a helyesírást az új bevezetése, bizonyítva jövő útlevél a képernyőn. Talán a mi osztály néhány utasítást körülbelül köztudatba.

Így volt lehetséges, hogy legalább figyelni a személy, annál is inkább, hogy lehetséges, hogy írjon egy nyilatkozatot a megőrzése a régi írás.

Talán a mi osztály néhány utasítást körülbelül köztudatba.

Haha 3-szor! Azt is megmutatta, a képernyőn egy új írás, azt mondtam volna, hogy, mint a régi útlevél. És azt mondták: „Semmi nem tudunk segíteni most, ha nyitott volt vízum ...” Tehát, ha a lánya egy útlevél készült már küldött neki hozzáértés :). És így - együtt megyünk egy név, hanem egy másik helyesírási :(

Ez volt körülbelül 3-4 évvel ezelőtt elfogadott egy új átírásával a cirill ábécét a magyar céljából történő bejegyzés az útlevélben.

Remélem azonban, észhez térnek.

Nem lesz semmi baja, vízumok, a fizetési kártyát.

A vízum nem lehet probléma a vízum már túl SERGEI. És fizetési kártyák nem igazán értem :(. Hol van a kártya és útlevél is, hogy több?