Top 50 legérdekesebb magyar frazeológiai egységek (első rész)
Magyar nyelv - tartják a legtökéletesebb, gyönyörű és gazdag nyelv a világon, beépítette, valamint a hiteles kultúra több mint 200 magyar népek a világ, és még a legjobb elemeit a nyugati és keleti kulturális hagyományok.
Nyelvünk - az egyik alapvető eleme az összes orosz civilizáció, ezért a joggal tekinthető a magyar, mi képesnek kell lennie arra kell használni, és a saját összes elképzelések gazdagságát és kifejezések a magyar nyelv nem rosszabb, mint Puskin, Gogol és Dosztojevszkij.
Bemutatjuk a figyelmet az első része a Topa-50 érdekes phraseologisms magyar nyelv eredeti és a jelenlegi értékek, valamint a történelem eredetű:
Expression jelentése rendkívül rossz, kell.
„Falcon” - simán gyalult és kötött végén a log ram vas, ami lehet kézi vagy kerék, és használni, amíg a végén a XV században megsértett egy fa palánk vagy a vár kapuit. A felszínen ez a szerszám sima és egyenes, azaz "Bare". Ugyanez a kifejezés a szerszámok és hengeres alakú: ócskavas, mozsártörő csiszolására gabona egy mozsárban, és így tovább.
Egy kifejezés jelöli a személy, aki vigyázzba állt „figyelem”, vagy elfogadó nagyszerűen gőgös testtartás egyenes háttal.
Arshin - egy régi orosz intézkedés hossza 71 cm, széles körben használják a ruházati üzlet átmenet a metrikus rendszert intézkedések. Ennek megfelelően a mesterek mérésére mérce fa vagy fém rúd. Ha lenyeli ilyen testtartás biztosan fenomenális ...
Így hívjuk a személy, aki felhalmozott összes felelősséget a kudarc, kudarc.
Expression, hogy megy vissza a Bibliához. Szerint a héber szertartás napján bűnbocsánat a főpap kezét a feje egy kecske, és ezáltal ő reá a nép bűneiért Izrael. Ezután a kecske elragadta a Júdeai sivatagban, és elengedni, hogy ő vette el a bűnöket a zsidók.
4. kiabált a Ivanovo
Ez azt jelenti, kiabál hangosan, hangosan, vonzza a figyelmet.
Az együttes a Kreml katedrálisok Moszkvában díszíti a harangtorony Ivana Velikogo, amelyben a szabadság mindig hívják minden őt harminc harangok. A csengetés rendkívül hatásos és terjed túl messzire.
Emlékszünk a kifejezést a film „A helyszín nem lehet változtatni”, és ez azt jelentette, az öröm, a találkozás az ember, aki átesett egy komoly teszt.
Tény, hogy a „dohányzó” - egy ősi gyermekek játék Oroszországban. Gyermekek körben ülnek, és átadta egymásnak egy égő fáklya, mondván: „Életben életben dohányzó szoba! Karcsú lábak, rövid zuhany. " A férfi, akinek a kezében fáklyát kipusztultak, így a kör. Ez „dohányzó” - egy fáklyát, ami egy kicsit égett, és „füstölt” (füstölt) a gyermekek kezébe.
Tekintetében az emberi kifejezés használta először a költő Alexander Pushkin egy epigramma a kritikus, újságíró Mikhail Kachenovsky: „Mi! még életben szimpátia újságíró. "
6. Törölje a augiász istállók
Foglalkozik a hihetetlenül elhanyagolt betegség, amelynek küklopszi arányokat.
Úgy nyúlik vissza, az ókori görög mítosz Hercules. Élt az ősi király Elis Augeas, szenvedélyes szeretője lovak, aki tartotta istállókban és háromezer lovat, de 30 éve nem takarítottam a standokon.
A szolgáltatás a Avgiyu küldték Hercules, akit a király megparancsolta, tiszta konyushniza egy nap, ez lehetetlen. A hős a gondolat, és elküldte a kapu az istállóban a folyó víz, amely naponta szállított összes trágyát ki. Ez a művelet volt 6. bravúr Hercules a 12.
Most a pozitív kifejeződése jelző hosszú távú és megbízható barát. Korábban úgy volt, negatív, mert Járt a fejemben pal.
Egy régi „kifejezés öntsük ádámcsutkája jelentése” inni „” az alkoholfogyasztást. " Ezért ezt a kifejezést alakult.
Ahhoz, hogy egy nagyon kellemetlen, sőt veszélyes helyzetet.
A baj - egy dobot fogakkal az autóban, amellyel fésült gyapjú. Egyszer egy baj - ez könnyen válhat egy nyomorék, megfosztva a kezét.
Ismét a bibliai kifejezést előforduló zsoltárok és imák és egyházi jelezve ég, a mennyek országa. Egy világi diskurzus szerzett negatív jelentésű - „hot spot” néven vált ismertté, bárok, klubok szalag, stb
Ez az a hely, ahol a gabonát bőségesen fejlődnek előállításához használt alapvető élelmiszerek (kenyér) - a termékeny területen, az igazi gazdagság.
10. Buridan seggét
Ez arra utal, hogy az emberek rendkívül bizonytalan.
Úgy nyúlik vissza, a híres példája a XIV századi francia filozófus Jean Buridan, aki azt állította, hogy az intézkedések az ember függ, a legtöbb esetben nem a saját akaratából, hanem a külső körülmények. Bemutatják a lényeg, ő azt állította, hogy a szamár, a bal és jobb melyek egyenlő távolságra két azonos halmokat kerül, amelyek közül az egyik lesz a széna, szalma és a többi nem lesz képes, hogy a választás, és éhen hal.
Az ősi Rus sütött kenyereket nem kör alakú, és a kör alakú zár bilincs. A polgárok gyakran vásárolt tekercsek és megették őket az utcán, kezében a fogantyúja, hogyan kell kezelni. Ebben az esetben higiéniai okokból az élelmiszer fogantyú önmagában nem használható, és akár ad a szegényeknek, vagy dobott a kutyák. Azokról, akik nem idegenkednek enni, mondván, elérte a kilincset.
Kap egy kényelmetlen és gyakran szégyenletes helyzetbe.
Oroszországban megy hajadonfőtt a zsúfolt helyeken (kivéve a templomban a férfiak) tartották a szégyen. Nem volt nagyobb szégyen egy ember, mint ha vele nyilvános helyen letépte a sapkáját.
Rendetlen ruhát, borostás, és egyéb jelek elhanyagoltság után.
Uralkodása alatt a Peter kezdtem dolgozni Iaroslavskaia textília gyártása Zatrapeznikova kereskedő, amely során selyem ruha, és egyáltalán nem rosszabb minőségű termékek európai Workshop.
Amellett, hogy a gyártás és ezzel nagyon olcsó kender csíkos szövet, ami a kereskedő nevét az úgynevezett „zatrapezoy”. Elment a matracok, nadrágok, tunikák, női fejkendőt, overall és ingek.
Tehát mondjuk a személy véletlenül, és röviden került hatalomra.
Kifejezésnek arab gyökerekig. A név mese a könyvből: „A Ezeregyéjszaka” - „Egy álom vált valóra, vagy király egy nap.”
Azt mondja, hogy egy fiatal bagdadets Abu Ghassan, nem tudván, hogy előtte a kalifa Harun al Rasid, részvények azokkal végső céljukat - legalábbis egy nap lesz kalifa. Akarta, hogy szórakoztató, Harun al Rasid Abu Hassan tölt bort egy altatót, elrendeli a szolgák, hogy mozog a fiú a palotába, és kezelni a kalifa.
Joke lehetséges. Ébredés, Abu Hassan azt hiszi, hogy a kalifa, élvezve a luxus és elkezd utasításokat adni. Este ismét ivott bort altatót és ébredjen már otthon.
15. zörgött
Tedd, hogy elveszíti a beszélgetés fonalát, felejtsd el valamit.
Görögországban a híres ősi hegyi Pantelic, ahol hosszú ideig bányásztak márvány. Ennek megfelelően, sok volt a barlangok, barlangok és folyosók és ha ott, akkor könnyen eltéved.
Ie Rájöttem, hogy milyen ember, észre a csalást, vagy feltárta a titkot.
A kifejezés jön hozzánk, amikor folyamán voltak érmék készült nemesfém. A hitelességét az érmék ellenőrizni fog, mert nemesfémek voltak puha szennyeződések nélkül. Ha a horpadás marad, az azt jelenti az igazi az érme, és ha nem - hamis.
17. A kiáltó a pusztában
Tehát mondjuk, akinek értelmes gondolatok és figyelmeztetések makacsul megtagadja hallgatni.
Bibliai kifejezés, amely gyökerei Ésaiás jövendölése, a János evangéliuma. A próféták megjósolta a közelgő eljövetele az Üdvözítő az úgynevezett zsidók készíteni erre a napra: vigyázz az élet és kijavítani, immáron jámbor, figyelmes, hogy az az evangélium hirdetése. De a zsidók nem fogadta ezeket a hívásokat és a megfeszített Úr.
18. betemető tehetség a föld
Tehát - nem használ, és nem alakul ki istenadta képességét.
Ismét egy hivatkozás a Bibliában. Talent úgynevezett legnagyobb tömeg és a monetáris-megszámlálható egység az ókori Görögország, Babilon, Perzsia és más régiók Kis-Ázsiában.
Az evangélium példázata a szolgák kapott pénzt Mr. és eltemették őket, félnek, hogy fektessenek be a vállalkozás, amely hozhat mind a nyereség és veszteség. Hazatérve úr szolgája visszatért a tehetség és megbüntették az elvesztegetett időt, és a félig kapott eredmény hoyainom.
19. hanta húzni
Elkezdtem egy nagyon hosszú ügy, elkezdett habozni.
Gimp - finom huzalt nemesfémből készült, megszerezte több tulajdonságát fonal és használt díszítik a kabát, kabátok és ruhák nagyon bonyolult minták. Húzza a gimp elszámolt összes csökkenő ékszerek tekercs több menetben, ami egy elhúzódó ügy. Varrni aranyfonalat - ez még mindig kevésbé gyors.
20. hozott izzás
Bosszúsan düh, irányíthatatlan düh.
Úgy nyúlik vissza, a kovács mesterség. Amikor a fém melegítjük kovácsolás ez, attól függően, hogy a hőmérséklet a fény különbözőképpen: első piros, majd sárga, végül, a vakító fehér. A még magasabb hőmérsékleteken a fém már megolvadt és kelések.
Így hívjuk a TV-sorozat egy triviális téma.
22. Jó riddance!
Vannak olyan unalmas rúgott egy vendég vagy látogató. Korábban értelmében az ellenkezője volt - kívánság bon voyage.
Az egyik vers Ivana Aksakova olvasható az úton, amely a „nyílegyenes, egy terebélyes sima felülete a ruhát esett.” Ismerve a tér, az ember vágyik egy sima és egyszerű módja.
23. csapás
Rakott nehéz büntetés, csapás, szenvedés.
A bibliai történet Mózes. Mert a Faraó, elutasítás, hogy kiadja a zsidók a fogságból, az Úr vetjük Egyiptom szörnyű büntetés - tíz csapást: vér víz helyett, a végrehajtás a békák, az invázió a sáskák Pesi legyek, pestis szarvasmarha, fekélyek és kelések, mennydörgés, villámlás és tüzes jégeső, sáska, a sötétség és a halál egyiptomi elsőszülöttet családokat.
24. hozzájárulni
Invest része a munkaerő, készségek vagy pénzt, hogy valami fontos, nagy.
Ismert bibliai történet két szegény özvegy atka, amit adományozott a tevékenységét a jeruzsálemi templomot. Atka - az egyik legkisebb érméket az időben a Római Birodalom. Két atkák - volt az egyetlen pénz az özvegy, aki feláldozta, hogy maradjon éhes estig. Ezért volt az áldozat a legnagyobb az összes közül.
Verte zhalos, koldulás, próbál játszani a szimpátia.
A példázat a gazdag ember és Lázár azt mondta evangéliumában a Megváltó. Lázár volt szegény, és élt a kapunál a gazdag ember házába. Lázár evett gazdag ételmaradékok együtt kutyákkal és elviselte mindenféle nehézségek, de halála után a mennybe ment, míg a gazdag ember volt a pokol.
Szakmai koldusok Magyarországon gyakran könyörög a lépcsőn templomok, összehasonlítva magát a bibliai Lázár, bár gyakran élt sokkal jobb. Ezért igyekszik enyhíteni, és felszólította hasonló módon.