Töltse drámai gyilkosság részleges fordítása
A távoli jövőben, a messzi-messzi galaxisban, ahol az emberek és a bioszféra próbálnak együtt léteznek harmóniában egymással, valahol Japánban, lesz elkerülhetetlen konfliktus természetét a technológiai fejlődés. emberi beavatkozás a természetes folyamatok - az urbanizáció, a tudományos és technológiai forradalom, a tömegkultúra, a felbomlása hagyományos társadalmi kapcsolatok - nem marad észrevétlen, és alapvetően megváltoztatja nem csak a világ, hanem az emberek fejében, értékeiket és az erkölcs.
Azonban, ez lesz egy kicsit később, de most a főhős Seragaki Aoba Míg fogy a lé a munkát a három pálca egy kis boltban gondolkodás nélkül a globális problémák az emberiség és valamiféle szörnyű mega-vállalatok. Természetesen időről időre, amíg az összes fenti nem befolyásolja őt személyesen és barátai.
másolja az összes archívumot egy mappát angol patch helyett minden, ami helyettesíti. Játék indul a japán területi keresztül vagy AppLocale programot.
FIGYELEM! A javítás telepítését bezárja hozzáférést Route karakter! Ez történt technikai okok miatt. Nem ajánlott letölteni a védelmi útvonalak a karakter!
Teljesítmény Windows XP nem podderzhivaetsya.Ili versenyez Windows 7 és a fenti, vagy meg őket teljesen.
FIGYELEM!
A fordítást a regény, átvette a csapat RM Project-vizuális regény orosz yazyke-
RM Project
"Ismét yaoi". Nos, elvtársak, akkor minden. zazhralis :))) Darab 5-7 yaoynyh játékok az egész hely és a kiáltás: „fu annyi!”, és ugyanez a hentai garemnikov és tízszer több, kit érdekel, igaz? Valahogy igazságtalanul kapott. Te, támogatók eroge és Otomo, a választás a regény, magyar nyelvre lefordított, nagyon, nagyon nagy, és még mindig mer panaszkodni! Zsírral besites, uraim. Fu, mint a következő: W Y yaoyschikov helyzet szinte siralmas: csak 10 db igrulya a saját, és ez a fele a demókat. Tehát ne nyafogás, az utcán, és így a nyaralás túl gyakran!
Témában: a játék csak ocheshuennaya! Karakterek érdekes és YY nem besyachy (a buta nők az azonos Otomo). 10 10
És akkor a stúdióban grafon történetek és más plyushki.Ya nem az a tény, hogy ez egy rossz valami, műfaj illik hozzám, én minden jó dolgok teljesülnek, nem számít, milyen műfaj nem voltak.
De amit mondott, az nem teljesen igaz.
Bocsánat. teljes fordítás lenne.
A fenébe, milyen hirtelen valami. De - hurrá: D
A teljes fordítását a novella „újraélesztett”!Fordító csoport fog részt RM Project / Elragadó híreket.
Bár én kellett volna angolul, de még mindig elegáns.
Still Re: Connect át: 3