Témák és típusú kiadványok - a nyomda Magyarországon
Témák és típusú kiadványok
A második felében a XVIII. Ez volt a végén a dominancia kéziratok az olvasó a magyar olvasó repertoárjában. Helyett a régi nyomtatott könyvek, kiszolgáló szinte kizárólag az igényeinek a templom, haszonelvű és gyakorlatias kiadványok Péter eljött az ideje a könyv az Akadémia márka Akadémia, Moszkvai Állami Egyetem és a „szabad” nyomtatás, különböző tartalmakat olyan áron, hogy a széles körben elterjedt a fővárosban és a tartományi központokban a magyar állam.
A második felében a XVIII. - megalakult a fajta tudományos és oktatási könyveket. Revitalizációja a Tudományos Akadémia, az új kutatóközpontok növekedéséhez vezetett a termelés a tudományos irodalom, bővíteni tárgyak. Megjelent két válogatott műveit MV Lomonoszov. Nyomtatás részletes jelentéseket az expedíciók által szervezett Tudományos Akadémia, hogy tanulmányozza a különböző részein az ország. A szélessége alanyok eltérő szakirodalom természettudományi és mérnöki. Vannak az első képzési kézikönyv Orosz számos tudományág.
Amellett, hogy a tudományos és oktatási megjelent szakirodalom szakkönyvek és non-fiction. A legjelentősebb tudományos és népszerű kiadás a XVIII. Ez volt 10-volume „A látvány a természet és a művészet” (1784-1790) - az igazi enciklopédia természettudományok és a technológia a fiatalok számára.
Erőfeszítései révén a magyar tudósok történetírók - VN Tatishchev, MV Lomonoszov, GF Miller, MM Shcherbatova - készítettünk és közzétett tudományos közleményeinek számos legfontosabb forrása a krónikája a magyar történelemben.
A második felében a XVIII. - Ebben az időben Magyarországon szokatlanul megnövekedett érdeklődés a francia könyvet. Ez teszi ki mintegy 1/6 összes kiadványok 1725-1800 különösen sok fordítások fikció. A legtöbb esetben ez egy öröm, szórakozás irodalom, a különböző irodalmi tárgyak, mint például a „Adele vagy Neschaste” „Boldogtalan szerelmesek, vagy valódi kaland gróf Kominzha”, „Női bosszú, vagy Neschastnaya szerelem”, stb Az egyik legnépszerűbb francia író találjuk a nevét prominens képviselője a francia irodalom - Lesage, Rousseau, Montesquieu, Racine, Molière, Mercier, Prevost, hanem a hosszú alaposan elfelejtett - Arno, Dora, Sasi, Sainte-Foy, és mások.
Az sem hasonlítható Magyarországon volt a népszerűsége és hírneve Voltaire. Amíg 1898 72 különböző kiadásban megjelentek művei. Fordítása a munkálatok a Voltaire megjelent Moszkvában, Szentpéterváron, a „vak” Kazinka Tambov. Nem volt hiány a antivolterovskih kiadások - «Meztelen Voltaire”, »Volterovy feltárt hibák apát Nonnotom«, stb Azonban elpusztítani érdeklődés Voltaire a magyar társadalomban a XVIII. Lehetetlen volt. GS Vinsky - fordító raznochinets - vallotta, hogy írásai Voltaire, „olvasható a szélsőséges kapzsiság,” nem csak a kastélyok, hanem „az alsó részére.”
Művek Voltaire gyakran másolták kézzel, elosztva a listákat. Metropolitan Eugene (Bolkhovitinov) kijelentette: „Írásos Voltaire válik számunkra ismert is, valamint a nyomtatott”.
Az év második felében a XVIII. fokozatosan alakult egy speciális olvasó médiát kis városi iparosok, kereskedők, köznép, kicsinyes bürokratikus folk, stb „A kapu a tanulás” volt a „magyar univerzális grammatika, vagy univerzális pismoslovie” ezeknek az embereknek NG Kurganova megjelent 1769-ben, majd az úgynevezett „Pismovnika” elviselt nagy számú publikáció. „Ez a könyv több antológiát, mint egy tankönyv, és tartalmazott egy csomó más anyag, nagyon kedvező rosszul képzett olvasó.” Annak érdekében, hogy csepegtetni megbecsülésére műveletlen ember olvasni, magyar kiadók XVIII. - NI Novikov, PI Bogdanovic, MP Ponomarev, AG Reshetnikov, IJ Sytin - megjelent kalandos regény, gyűjtemények történetek és anekdoták, pismovniki és énekeskönyvekben.
Között a városi középosztály rendkívüli népszerűségnek élvezett szenzációs regény, Matveya Komarova „Obstoyatelnyya vernyya és a történelem a két csalások: pervago magyar dicsőséges tolvaj, rabló és egy detektív byvshagomoskovskago Vanka Cain annak minden vizsgálat, keresés, és a különböző sumazbrodnoyusvadboyu szórakoztató dalát; vtoragofrantsuzskago Cartouche a csaló és társait. " Roman ellenállt sok kiadást (az első - 1799-ben). Öt változat kiállta a XVIII. Irodalmi ugyanúgy kezelik Komarov, "The Story of adventure aglinskago én Lord George és Brandenburg markgrafineFriderike Louise", két kiadásban - Péter történetét Golden Key, Politsione és Beauvais-Korolevich.
Szerdán, a középosztály lesz lefordítva és kalandregény ( "The Life and Adventures LazarilyaTormskogo", "New Zhilblaz" és mások.). Kézművesek érdeklődést mutatott a könyvek és a kézművesség, praktikus, amely tartalmazza a kért alapinformációkat kereskedelemben, a mezőgazdaságban, otthon, hogy bármiféle „vezető”, „orvosi kézikönyv”, „gyógynövény”, stb