Tele - a történelem szó - Enciklopédia és Szótár
A történelem értékeinek sok „Slavonicisms” orosz talaj összefonódik szemantikai visszhangja az első hónapos staroknizhnyh felhasználási befolyásának orosz élő népi beszéd és a befolyása a nyugat-európai nyelveken.
Szó tele a modern orosz nyelv nyomtat archaizálás, elavulás. Ez akkor fordul elő -, sőt, viszonylag ritka - a stílus irodalmi nyelv kifejező a `úgy, hogy képes generálni, hogy vmit. ami okozhat bizonyos következményeit „(.) Később, köd, pára tele. Unit. A tőkés országok terhes a proletárforradalom. Sztálin ( "eredménye az első ötéves terv") „(Ushakov, 4, p. 1291).
Szó tele csak nagyon korlátozott környezetben. Ennek értéke - kapcsolódó frazeológia non-free. Különösen elterjedt frazeológiai kombináció tele következményekkel.
Etimológiai a szó szerkezete átlátható. Ez elszigetelt foglalt Slavonic alapján chrѣv- (= `hasa, gyomor, belső„), melléknév utótag -AT. `Jelzi birtokában semmit, jelenléte valami„(Sze öblös), és a végén én.
Ez a szó is kialakulni a magyar irodalmi nyelv a XVI - XVII században. Mindenesetre, a szó tele nem figyelhető II Sreznevskii a drevnevengerskih műemlékek XI - XV században. Sze az élő népnyelv - cherevasty értelmében „pocakos”, például. Zarándoklat keleti F. A. Kotova az első negyedévben a XVII században. (Izv. ORYAS Acad. Sciences, 1907 12, Vol. 1, p. 115).
A magyar irodalmi nyelv a XVIII. szóval tele szinonimájaként használják az emberek szavak, szavak, egyszerű stílus - pocakos. terhes. Például, a „teljes német-magyar lexikon a Társaság által kiadott tanult emberek” (.. 1798 ch 2, pp 459) Német schwänger fordítja a pocakos, tele, terhes, schwängern - kopogás fel, ochrevatit fogant csinálni, die Schwangerschaft - Terhesség , tele van.
A történet Gergely pápa a listát a XVIII. találunk: "Amikor ugyanaz jött el az ideje lgodishnoe uvedal király, hogy a húga tele van" (Math ORYAS Imp Acad Sciences, 1914, 19, Vol 4, p 236 .....)
Sze alkalmazása során a moszkvai kereskedő Guild 2 PA nyereg Ikov 1781, „tette Sedelnikov vele, Hook esett bűnbe, és van egy teli” (Orosz. archív 1894. Vol. 3, pp. 324-325) . Sze ugyanabban az ügyben, „által elkövetett a tékozló ősszel, úgy tele van Darja ott.”
Így az eredeti szó jelentését az volt, hogy tele `amelynek méhében egy nagy has, terhes.” Ez ezzel a szóval tele van jelentése az szótárak XVIII és XIX az MTA. Szótár 1847 Így az utóbb említett szótárak szerepel a „veszélyes. Miután a baba az anyaméhben; Terhes, pocakos. Tele. és c. Nos. Állami tele. Chrevatet. Thea, teesh; ochrevatet, Ch. Sze Teszi tele; bryuhatet”.
plodotvoritelnym chrevateet gerenda.
Továbbá ezt a szót jegyezni chrevasty szót: van egy nagy hasa; bryuhasty”. Stilisztikai alom ott. Ugyanakkor kétségtelen, hogy ezek a szavak nem voltak gyakoriak a stílus fiction (miután Karamzin reform). Tele nem található a nyelvén Karamzin, Batiushkov, Zsukovszkij, Puskin. Ez a szó vált archaikus és alkalmazott nagy részét, hogy a kifejezés az irónia. Jellemző volt ebben a korban a mandative környezet, a kereskedő, a papság. Átvitt értelemben, ez volt jellemző az archaikus stílusa költői nyelv. Tehát NI Nadezhdin az ő verse fordítását orfikus himnuszok ( „magyar közönség”, 1929) képez összetett szó a görög minta - gromochrevaty 407.
Lásd. Szintén `Chrevatyy` más szótárak