Tayglish - angol Thaiföldön azt mondják, hogy Thaisz irányítani Phuket
Talán észrevetted, hogy nem beszél folyékonyan brit angol Thaiföldön? Mivel a legtöbb hang kombinációját európai nyelvek nem fér bele a thai kiejtése a rendszer. Itt beszél tayglishe. Thai eredeti, szavak hangsúlyos szótag, és néhány írta a végén a olvasni egészen másképp. Magyar nyelvű tanítás Thais, észrevettem, hogy a Przewalski bármely Thais amennyire primitív szó „hello” Thaisz mondani, mint „pirivet”. Különösen a barátaim ragadtatva a teljes neve a Kar dékánja Közgazdaságtudományi NSU Gagika Mkrtichevicha Mkrtchyana.
Nem számít, ha nem tudja, az angol nyelv, a jelnyelv takarít meg. Édesanyám, aki tanult a University of a német nyelv, folyékonyan a Thais. Ezen felül, akkor mindig Kifejezéstárak és tolmácsok. Google Translate alkalmazás képes felismerni a jeleket és feliratokat. A thai nyelv néha vannak problémák miatt a különböző betűtípusokat, de az angol alkalmazás megbirkózik tökéletesen. Elég csak arra, hogy egy fotó egy jel vagy a menüből, fuss szófelismerésnek mód és olvassa el a fordítást. A legtöbb esetben az alkalmazás segít foglalkozik a Thais. Hozok neked néhány példát az élet a rendes turista, aki ismeri az angol nyelvet az iskolai szinten.
Itt jön a Phuket és kérje mennyibe kerül, hogy a szálloda választ hallani: „aypot Hotel tausan sik”, ami azt jelenti, „transzfer repülőtér-szálloda költségeit 6000 baht.” És ha nem drága - gondolkodik. Akkor levelet számológép szám 600. Thais meglepett, nagyon drága? „Yu Bai denevér” - „Mehetsz busszal.”
Érkezéskor a szállodában megkérdezi: „salip van lesvizhn nai?” - „Szeretné, hogy maradjon velünk az éjszakát már lefoglalt egy szobát, hogy bemutassa a voucher?”. Nem prozabotilis szállodát előre? „Solly, kannot, tiszafa lum kompakt, keV Diet Diet baht trim” - „Sajnos, az ilyen típusú szoba már betelt, de majdnem ugyanaz, csak drágább / olcsóbb”.
Séta az utcán Phuket, akkor hallani a „tie Macaca” (Thai masszázs), vagy „FIS Masashi pho FUS” (masszázs a lábak hal). Előfordul, hogy a masszázs szalonokban minden, akkor kérdez, a legjobb ideje, hogy jöjjön. „Uanave apti” - hozakodik elő a mutatóujjával az egyik masszőrök, ami azt jelenti, - jöjjön egy órával később.
És itt vannak belecsúszni éhség, úgy, hogy egy órával a masszázs tölteni az étteremben. Barker volt ott, „a Elko lestelon ay” - „Üdvözöljük az étteremben.” Bangkok, úgyhogy ne mondják, hogy "yum-yum." Az álmok homár kérje a pincér az ilyen ételeket. „Solly, tudom keV, Tiken nyugalmi” - „Sajnos, nincs élelem, akkor választhat csirke vagy sertés.” Sovány sertéshúst bazsalikommal. „Vaughn ugatása?” - „Meg kell a szám?” Természetesen szükséges, és hirtelen egy tál fűszeres, akkor majd csak a rizs. És kérem, tea. És azt mondják, hogy kell lennie egy emelkedő hangot, vagy csak rendelni Lipton. Öt perccel később a pincér jön újra, „kurva”, mert az általa kínált cukor tea. "Samol szusszanás?" - „Szüksége van egy kis kanál?” Lovely sertés bazsalikommal! De ne felejtsük el, hogy meg kell kérni a számlát „ellenőrizze bin”. Az elválás, a pincérek biztosan mondani, „Tanya, kő tumolou!”
Milyen masszázs után egy kiadós vacsorára? Úgy dönt, hogy tegyen egy sétát a boltok és vesz magának valamit. A legtöbb művelt eladók nyújtunk segítséget, „csók mi, ken ah HEV-én?” (Elnézést, segíthetek?) "Tichet? UOT mondani?" - "Meg kell a T-shirt Milyen méretben?" Próbál egy póló, azt veszi észre, hogy ez egy kicsit túl szűk a mellkasa. És, kérjen nagy méretű, teljesen felesleges, azt mondják: „nid nagy sai.” "Chen furcsa?" - a kérdés az Ön számára, ami azt jelenti, „megváltoztatni az ing?” Dönt, hogy megveszi, „Fejtse chip” - „olcsó” uspokaevaet te eladó. És schaslivo-ofutbolennye boldog és sétálni tovább.
A Bangla Road akkor ragadhatja száz Thaisz javaslatot, hogy vizsgálja meg a go-go bar - "Vach jól ko-ko-ba", "priiis, Elko!" Ön kérdez, kíváncsi vagyok, hogy a show? "Chua, a zümmögő" - "100% -ig biztos tetszeni fog!" Taechki-sárgarépa versengés mondani: "yu vezetett naay", "yu byutifun", "ah Lai Yiu" - tekintet nélkül a nemek. Úgy dönt, hogy bekapcsolja az egyik Bartschik, játszani „Hammer Nail” sárgarépa. Itt, persze, akkor javasolni fogja a különféle italokat: Kok whisky (whisky koktél kóla) saprayt gin (gin Sprite), Wai Wai (fehér bor). De úgy döntött, hogy ezen az estén egy antialkoholista és elrendelte narancslé. "Olen SMC? Vit Ay?" - Ritkán, kérni fogja a jég, általában hoz egy pohár alapértelmezett. A „jég nélkül” jobb, ha nem eszik, elég megkérdezni: „tudom, ah.” „Priiis, sho” - ez a narancslé egy szelet gyümölcs az üveg szélén. By the way, uram fellebbezés elfogadható tayglishe nem csak a férfiak számára. Már lemondott, hogy forduljon uram.
Rengeteg nazabivavshi köröm és búcsúznak a sárgarépát, hogy egy hosszú, énekelt a „Mistaka, si yu tumolou a ka”, akkor térjen vissza a szállodába, mert holnap van egy kirándulást a „Timbon” (sziget Jace Bond), vagy világos és kora reggel megy „a Vach toto „(jön nézni a teknősök) a Similan szigeteken. A recepción a szálloda akkor is izgatott, és kérdezze meg szobaszám „Tsyulyum?” És reggel a reggeli meg fogja találni „dzhamabate” - pirítós vajjal és lekvárral. Rest rendben van!
Mindenesetre, Thaiföld tökéletes, és a „de pompem” - „nem probléma!” És akkor tudni fogja, mennyire szórakoztató thai magyar. amely megtalálható éttermi menük. De erről majd máskor.
Igen, nagyon jó nyelv torzítja :)))) valami ilyesmi több indiánok. Dolgozom, mint egy fordító, így tevékenységük gyakran találkoznak olyan gyöngy. De semmi sem egy pár napot, hogy megszokja őket, akkor érthető :)
És mégis, Rinochka, hatalmas köszönet a csodálatos blog. Megy a férjével Tai szívesen olvassa el, és megtanult egy csomó új és nagyon jó. érdekes. Köszönöm szépen.
Azaz, az orosz nem értik? Hogyan fogom velük kommunikálni, ha tanulni spanyolul és angolul, nem tudom. (((