Társalgási és tudományos Angol - mi a különbség, a nyelvek Planet
Akadémiai és beszélt angolul - a különbség.
Ön ismeri a helyzetet, amikor az elválasztás angol 8-10 év az iskolában, majd újabb 5 évre a középiskolában, találkozol egy idegen, és nem érti, amit mond? Szeretem és ismerős szavakat, és mindegyiket külön-külön tudja fordítani, és azt jelenti, hogy lehetetlen elkapni.És mindez azért, mert az élénk köznyelvi angol beszéd (bár, mint bármely nyelven) saját dolgokról, stabil expressziója - idiómák csökkentése a szabályok ellen, szleng. Amikor egy szó szerinti fordítása az ilyen kifejezések, teljes mértékben átveheti halandzsa.
Például, a kifejezés: «hányni a szivacs» egy szó szerinti fordítás: az dobjon egy szivacs. Teljesen érthetetlen, hogy hová szeretnénk dobni. Az amerikaiak, ez azt jelenti: elismerni vereségét, átadás.
És próbálja lefordítani: «hajolni az ember arra, hogy valami»! Nem működik? Ez szleng-kifejezés jelent valamit koncentrálni.
Mint látható, nem elég tudni, hogy az angol szavak és a szabályokat meg kell érteni, hogyan kell beszélni a nyelvet.
Ez nem azt jelenti, hogy nem kell tanulni a tudományos nyelvet. Ezt a nyelvet használják hivatalos beszédek. Hallja meg a TV-hangszórók a tudományos üléseken és beszédek politikusok jelentősebb hivatalos tárgyalások, konferenciák és előadások. Ez az a nyelv, az irodalom, az újságok és a tudományos cikkeket.
Megjegyzem, hogy az akadémiai angol megértésében britek és az amerikaiak, ez nem az, amit tanul a magyar iskolában. Mivel a könyvet írt, talán nagyon okos, de még orosz nyelvű tanárok, a nyelvet tanítják az iskolákban lehet hasonlítani a nyelv az angol nyelvű dinoszauruszok. Ezért a tudományos angol jobb, hogy tanulmányozza az nyelvtanfolyamok, tankönyvek által írt külföldiek.De ha azt akarjuk, hogy megtanulják, hogyan kell kommunikálni anyanyelvűekkel, ha csak szükség beszélt angolul! Ezen a nyelven, mondván: a hétköznapi emberek mindennapi életük során. Csak az élő köznapi beszéd segít megérteni a finomságok a nyelv, hogy megtanulják, hogy úgy gondolja, az angol, úgy érzi, a nyelvet. Nem ok nélkül, a legjobb módja annak, hogy az idegen nyelvek tanulását tartják a teljes merítés, ha nem egy esélyt, hogy beszéljen egy másik nyelven, továbbá a vizsgált.
Szerencsére a mi időnkben, annak érdekében, hogy kezelni a britek és amerikaiak, nem szükséges, hogy valahol. A szavak egyik karakter művészet „használ, ami kéznél van, és nem néz ki valami mást.” Egy kéz, barátaim, a legfejlettebb kommunikációs eszköz - a World Wide Web. A tömeg az angol nyelvű filmek feliratozással és nélküle, sok angol nyelvű rádió és televízió állomások. És Zello program segítségével. Tehát élettel tölti meg a folyékonyan angolul és tapasztalja meg a különbséget!
Iratkozzon fel hírlevelünkre