Tanulás Latin

Tanulás Latin
A tanulmány a latin. Mint megtudtam Latin módszerével Ivana Poloneychika vagy hogyan kell tanulni a latin nyelvet, anélkül, hogy elhagyná a haza?

A nevem Szergej. Én 26 éves. Hallgatója vagyok az Orvosi Egyetem és azt szeretnénk, hogy egy orvos a jövőben.

Mint azt bizonyára rájött, a latin nyelv alapvető a szakmában, mert tudni kell, és az orvosok és gyógyszerészek, biológusok, stb

De ismeretlen számomra és osztálytársa okokból nem tanítjuk latin, és nem akarják tanítani.

Már csak egy rövid tanfolyam, amely több pár.

Őszintén szólva, ez is tudva, hogy szükség van a tudás Latin leendő szakma, az egyetem nem voltam képes megtanulni ezt a nyelvet.

Egy kis történelem a latin nyelvet.

Latin és Latin - a beszélt nyelv az emberek a törzs latinok élő nyugati részén Olaszország, amelynek központja Róma.


Latin tartozik az indoeurópai nyelvcsalád a dőlt csoport.


Tanulás Latin
Voltak több szakaszban a fejlesztés a latin nyelv:


1. Doliteraturny (240 BC).


2. Az archaikus latin vagy Drevneliteraturny időszakban (240-100 BC).


3. Arany latin vagy klasszikus latin (a 100. BC amíg a 14. században). Egyértelművé teszi a nyelvtani szabályok és a rögzített ebben az időben, és ő lesz a latin legmagasabb irodalmi szinten. Akkor jelenik meg, próza Caesar, Sallustius, Cicero, vannak alkotásai költők Horatius, Vergilius, Ovidius.


4. Ezüst Latin (14 BC 200 BC)


5. késő latin - 200-600. Ez az a minőség, új szakasz a fejlesztés a latin nyelvet.


6. A középkori latin időszak (7-14 cm). Ez az időszak a latin nyelv lehet jellemezni, mint egy írott nyelv nyugat-európaiak, a katolikus egyház, az irodalom és a tudomány.


7. Arany és Ezüst Latin humanizmus idején (a 14. század óta).


8. körül a 16. század óta, latint felváltották a más nyelveken. Amíg a 18. században a latin volt a diplomácia nyelvén, és még mielőtt a 20. században többnyire csak tanítják az egyetemeken és használt tudomány és az orvostudomány.


9. A mi korunkban, a latin nyelvet használják, mint a hivatalos vatikáni és a katolikus egyház, valamint annak alkalmazása a tudományos terminológia.

Nehézségek a latin fordítást.

Egy este, megpróbáltam lefordítani néhány orvosi szempontból a latin. Őszintén szólva, ez gyakorlatilag lehetetlen csinálni ismerete nélkül a latin. Akkor biztosan tolmácsot alkalmazni, de nem mindig a pontos fordítás és annál folyamatosan vigye nincs lehetőség.

Egy kis gyötrelem a fordítás, a magam, úgy döntöttem, hogy meg kell tanulni a latin. De ha egyszer az volt a kérdés: „Hogyan és hol található a tutor?”

Az első dolog, amit tettem, elkezdte keresni a tanárok az újságban. Ez nem adott semmi eredmény.


Minden este a másnap ültem az interneten, de nem talál egy tanár, aki lehet bízni.

Független tanulmány a latin nyelv módszerével Ivana Poloneychika.

Keresés több napig, és nem találja a Latintanár dobtam ezt a dolgot. De hamarosan újra kell tennie fordította a latin. És elkezdtem keresni újra.


Miután egy pár közeledett a tanár, és megkérdezte tőle, mint tanulok a latin nyelvet, ha nem tanítják az egyetemen? Erre azt mondták, hogy meg kell keresni információkat a tanulmány a latin nyelv módszerével Ivana Poloneychika.

Azt megrendelést, és egy héttel később vett egy lemezt az e-mail.

Hogy milyen könnyen és gyorsan megtanulják a latin nyelvet.

Már egy ideje, mióta elindította az első leckét. Most nem tudom megérteni a problémákat, amelyekkel a latin szavak, sőt egész mondatokat.

Én csak boldog, hogy képes beszélni és írni latinul. A zenekar többi tagja, és még a tanárok néha megkérdezik, hogy segítsen nekik a fordítás a latin kifejezés.

Most már elmondhatom, hogy teljes felelősséggel megtanulni a latin nyelvet, akkor gyorsan, egyszerűen és anélkül, hogy elhagyná otthonát.

hanem segít a tanulmány számos idegen nyelven. "

Kapcsolódó cikkek