találkozó a vendégek az udvaron a forgatókönyvet, a forgatókönyv

Moderátor: Kedves vendégeink! A régi időkben az emberek összegyűltek este a meleg összejöveteleket: ének kedvenc dalok, körtáncok, kézimunka. Így ma már meghívott, hogy a szórakoztató rendezvények. Üdvözöljük, kedves vendégek!
Gyermek: Magyarország, Hungary, kedves szélén
Ott már régóta a magyar emberek élnek
Dicsőítik kiterjedésű natív
Razdolnaya magyar dalokat éneklik.

(Orosz népdal „___________________________”)

Moderátor: Ma megyünk a csodálatos világ az orosz népi kultúrát. És mi a helyzet az orosz csoda mi megmondjuk kell tudni magad. Találd rejtvény.

1 .Stoit lány a házban,

A földnyelv - az udvarban (sütő)

Moderátor: Igen, az orosz tűzhely - ez egy csoda! Enélkül nincs élet a házban. Ez a melegség és boldogság, ezek a dalok és beszélgetések esténként, ez egy tárgyaló. És milyen élvezet ez ad nekünk!

(A két nővér ül egy padon, és beszélnek egymással)

Háziasszony: Alenka, Mása, elég karcolja a nyelvet gyorsan nekiüljenek. Soha nem lehet tudni, a vendégek jönnek, és a törülközőt még nem kész.

(A lányok ülnek hímzést. Csengettek, a baba sírni kezdett a bölcsőben.)

Háziasszony: Vanyusha felébredt.

(A háziasszony jön bölcső veszi a gyermeket a karjában, énekelt altatódalt.)

Ai Luli, Luli, Luli,

Steel zsemle turbékol,

Mahwah szórakoztat Ványa.

(A háziasszony tegye a babát a bölcső)

Host: Anya, ideje, hogy a tésztát, és sütőben hlebushek.

(A mester ül az asztalnál, és a nő harisnya a sütőben. A kopogás az ajtón.)

Host: Gyere, kedves vendégek!

Hostess: Hello, jó emberek! Ön szívesen.

így eléri a küszöbértéket.

Jó látni, hogy a tűzhely,

Enélkül, és a ház üres.

Benne, és megsütjük, és szárnyalni,

És a téli vele tavasszal.

A régi időkben szokta mondani:

„Kemence bennünket anyánk minden

A kályha minden piros nyári

A sütő, és az alvás, és enni. "

(A vendégek íj alacsony sütő.)

A háziasszony, hogy van a sütőben -

mindent az asztalra kard.

A vendégek drágább, mint a gazdagok -

(Hostess eltávolítjuk a kemencéből sütemények és teszi az asztalra.)

Nem vörös kunyhó sarkok és piros sütemények.

Itt vannak az asztalon rózsás,

A hús és lekvár,

(Mistress veszi a kenyeret, és teszi az asztalra.)

Itt van illatos kenyér,

A válság, sodrott héja.

Itt meleg van, arany,

Mint a napsütötte.

(Eat, kedves vendégek.)

Vendégek: Köszönöm, úrnő.

(Girl alkalmas hostess íj)

Lányok: Itt, az anya és törölköző kész!

Hostess: Igen, a lányom, a dal és a munkaügyi vita!

(Brownie megy Due sütő)

Brownie: Jó szórakozást, de az én elfelejtett valamit? I - Brownie, élő mögött a kályha, kövesse a rendet a házban: úgy, hogy a kályha nem füstölt, hogy a tészta nem fut le, hogy a szarvasmarha nem megbetegedett. Szeretem, ha a dolgok a helyükön.

Narrátor: És most ti,
Én sejtés rejtvényeket.
Igen, tudom előre -
Te hozzáértés emberek.

  1. Curve ló felmászik a tűz (póker).
  2. Négy láb, két fül, egy orr, de a hasa (szamovár).
  3. Négy testvér él egy fedél alatt (táblázat)
  4. Az új hajó, és tele lyukakkal (szita, szita).
  5. Egyszarvú sculpin kézzel szorítva Going hiányzik, és nem éhes (fogó).
  6. Megeszi, és az összes takarmányt (kanál)

Gyermek: orosz kanállal csodák csodája!
Ő adta nekünk ezt a csodát Magyar erdőben.
Játszott a csoda kanál
Festett, magyar!
(Játék a kanál -Boys)

Narrátor: És a vendégek tiszteletére vacsorát igen, mi Brownie elő kopog. Nos, melyik közületek készen mondani nyelvtörő?

Moderátor: Tehát, nyelvtörő harcolni kezdjük. Valaki legyen skorogovorit, mások könyörögni, hogy maradjon csendben. (Játék a szüleimmel)

  1. Darazsak nincs bajusz, nem bajusz és a bajusz.
  2. Romashov anyja adta szérum alól joghurt.
  3. A sörték a sertések, mérlegek a Pike.

Moderátor: nem csak ének és tánc, hanem a magyar játékot játszott a régi időkben.

Gyermekek állni két sorban, egymással szemben. Közé tartozik a résztvevő ül ábrázoló „torta” Mindenki énekelje:

Milyen hagyja vysokinkie

Milyen hagyja shirokinky,

Milyen hagyja myakoshenky,

Vágjuk, így enni.

Az ének, a következő szavakkal: „vysokinrky” - emelje fel a kezét, „shirokinky” - tenyésztik a kezében, „myakoshenky” - pat a gyomorban. Közvetlenül azután, hogy a „Hagyd abba, de enni” torta futtatni egy résztvevő számára az egyes vonalon. Ki volt az első találkozás a „torta”, elveszi azt a csapatot, és a vesztes ábrázolni a „torta”. A győztes az a csapat, hogy vegye fel „torta”.

GAME 2 "kakasviadal"

És most kínálunk egy játék -

Mérjük az erő, mint ahogy a régi időkben.

Meghívjuk a legerősebb srácok

Gyerünk, lett, sportolók számos vicces.

(A játék, egy lábon, toló egymást vállát, és megpróbálta kényszeríteni egymást állni mindkét láb)


Moderátor: Jól van, vidáman játszott, megmutatta a bátorság!

Ez annyira szórakoztató, hogy az emberek a régi időkben.
És meghívjuk minden az asztalra
Pite szórakoztat!
Gyere, gyere!
Frissítők venni!
Tea mossa le, emlékszünk a jó szót!

Kapcsolódó cikkek