Sura 2

Eredeti Eredeti szöveg كتب عليكم القتال وهو كره لكم وعسى أن تكرهوا شيئا وهو خير لكم وعسى أن تحبوا شيئا وهو شر لكم والله يعلم وأنتم لا تعلمون Transliteration Kutiba `Alaykumu A l-qiT # 257; lu Wa Huwa Kurhu n Laku m # 1750; Wa `Amint á „A n Takrah # 363; Sh ay ' # 257; a n Wa Huwa Kh ayru n Laku m # 1750; Wa `Amint á „A n Tu # 293; IBB # 363; Sh ay ' # 257; a n Wa Huwa Sh arru n Laku m Wa # 1751; A ll # 257; hu Ya`lamu Wa „A n tu m L # 257; Ta`lam # 363; n egy Elmir Kuliev elrendeltetett, hogy harcot, még akkor is szeretik. Talán utálod valamit, ami jó neked. És talán szeretsz egy dolog, ami rossz neked. Allah tudja, és ti nem tudtok. Abu Adel megtiltotta [kötelességemnek] nektek (O hívők) küzdelem (hitetlen Allah ellenségeit). és ez [a csata] utállak (az emberi természet). És talán nem tetszik valami, de ez (a tény) jó neked, és talán szeretsz egy dolog (ahonnan kapsz egy rövid elégedettség és az öröm). de ez rossz neked, - sőt, (csak egy) Allah tudja (mi a jó neked). és nem tudod! Értelmezése al-Saadi elrendeltetett, hogy harcot, még akkor is szeretik. Talán utálod valamit, ami jó neked. És talán szeretsz egy dolog, ami rossz neked. Allah tudja, és ti nem tudtok. [[Ez a vers tartalmaz egy receptet a harcot Allah útja nélkül nem, még mielőtt a hívek is elrendelte, hogy tartózkodjanak a harcot, mert gyengék voltak, és nem bírta egy ilyen teszt. Miután a Próféta migráció sallallaahu „alaihi wa sallam Medina, a szám a muszlimok nőtt, és erősebb lett. Ezután Gd elrendelte, hogy a harcot a hitetlenek, és azt mondta, hogy az emberi lélek kellemetlen, hogy részt vegyenek az ellenségeskedések háborús nagy nehézségekkel és a nehézségeket. Ez hozza veszélyeztetett egyének és jár a sok haláleset. De ennek ellenére, a szent háború abszolút áldás, mert ez hozza a nagy jutalom hű, megmenti őket a fájdalmas büntetés, amely lehetővé teszi számukra, hogy legyőzni az ellenséget, és azt állítják, a zsákmányt, hozza őket egy csomó más előnyöket, ami sokszor nagyobb, mint a negatív oldalon. Aztán a Mindenható azt mondta, hogy az emberek gyakran szeretnek, hogy valójában mi okozza őket sok kárt. Ez arra utal, hogy az elutasítás, hogy részt vegyenek a szent háború és a vágy, hogy csendes életet. Elhagyása dzsihád nagy baj, mert az ilyen muszlimok vannak fosztva Isten támogatását, és lehetővé teszik az ellenséget, hogy elsőbbséget élvez az iszlám és hívei. Úgy belenyugodni megaláztatás és gyalázat, megfosztva egy hatalmas jutalmat és kegyetlen büntetést kapta. Ez a kinyilatkoztatás tartalmaz egy általános szabály, hogy a vallási szabályok minden jó. Azonban az elutasítás a teljesítmény abszolút gonosz, annak ellenére, hogy az emberek nehezen megvalósítható őket, mert az emberi lélek öröm pihenni és játszani. Ami a földi eseményeket, nem mindegyik abszolút jó, bár a legtöbb esetben, ha a hívő rabszolga akar elérni kívánt célra, de Allah miatt bizonyos körülmények között nem tudja kivitelezni, hogy akkor mi történt, jó neki. Egy ilyen helyzetben, egy személy jogosult köszönetet az Úrnak, és nem kétséges, hogy ez a fordulat a legjobb neki, mint Allah könyörületesebb az ő szolga, mint magát magát, és mert Allah hozhat neki több jó és tudja a legjobban, hogy mit ez jót vele. Allah tudja, mit nem tudom, az emberek, és így kell beletörődik a predesztináció, amit örömmel meg őket, vagy ideges.]] Al-Muntahab Ha adományokat az árvák és a szegények a társadalom védelme belül, a harc a társadalom védelme a külső ellenség . Ó, ti muszlimok azt írják, hogy csata, hogy megvédje a vallás és maguk, és gyűlöletes számodra. És lehet, hogy szereted a gonosz az Ön számára. És lehet, hogy utálod, jó neked. Allah egyedül tudja, hogy mi a jó, és akkor nem tudom. Hallani, hogy mit rendelt! ibn Kathir

Elrendelték, hogy harcolni, még ha nem szeretik. Talán utálod valamit, ami jó neked. És talán szeretsz egy dolog, ami rossz neked. Allah tudja, és ti nem tudtok.

Ebben a versben Allah elrendelte a muszlimokat, hogy dzsihádot, így meg tudják védeni az iszlám ellen agresszió az ellenséget.

-Zuhri mondta: „Dzsihád van előírva, hogy mindenki, aki részt vett a csatákban előtt, vagy ül otthon. Ha viszont a tőlük segítséget, meg kell, és ha mozgósított, akkor mozgósítani kell. Ha azonban nincs szükség bennük, akkor otthon maradnak. " Azt állítják, a hiteles hadísz: «من مات ولم يغز ولم يحدث نفسه بالغزو, مات ميتة جاهلية» Aki meghalt, nem harcolt (Allah útja) és (soha) nem mondod magadnak, hogy (ahogy kell) küzdelem halt a halál a tudatlanságnak idejét [[muszlim 1910]].

Allah szó: (وهو كره لكم), bár nem tetszik neked - azaz, nehéz és kegyetlen. A háború után az emberek is meghalt vagy megsebesült amellett, hogy a nehézségek a kampányok és csata az ellenség.

Akkor Allah azt mondta: (وعسى أن تكرهوا شيئا وهو خير لكم) Lehet, hogy nem tetszik valami, ami jó, mert you A háború kell legyőzni az ellenséget, és elfog a földet, a tulajdon és az utódok. Allah azt mondja tovább: (وعسى أن تحبوا شيئا وهو شر لكم) És talán szeretsz egy dolog, ami rossz vas.- Ez a kinyilatkoztatás tartalmaz egy általános szabály, hogy a vallási szabályok minden jó. Azonban az elutasítás a teljesítmény abszolút gonosz, annak ellenére, hogy az emberek nehezen megvalósítható őket, mert az emberi lélek öröm pihenni és játszani. Az emberek gyakran szeretnek, hogy valójában mi okozza őket sok kárt. Ez arra utal, hogy az elutasítás, hogy részt vegyenek a szent háború és a vágy, hogy csendes életet. Elhagyása dzsihád nagy baj, mert az ilyen muszlimok vannak fosztva Isten támogatását, és lehetővé teszik az ellenséget, hogy elsőbbséget élvez az iszlám és hívei. Úgy belenyugodni megaláztatás és gyalázat, megfosztva egy hatalmas jutalmat és kegyetlen büntetést kapta.

Akkor Allah azt mondta: (والله يعلم وأنتم لا تعلمون) Allah tudja, és nem tudod, - azaz, Tudja, hogy jobb, mint az összes ér véget. Azt mondtam, hogy mi van a készítmény alkalmazásával és az utolsó életben. Tehát válaszolna a hívást, és az Ő parancsokat, talán, akkor a helyes úton.

Tanulmányoztam és megértette a vers!

Kapcsolódó cikkek