Shade of Barkov „és egyéb paródiái” Arzamasz”Arzamasz
1. "Vision a bankok a Lethe" (1809)
Leírás: A főszereplő ringatott olvasás Seeds Bobrova - költő archaist. ismert a keménykezű stílus és rajong az ivóvíz. Az álom, a hős látja a King Minos, bíró az alvilág királyság, kezeli a posztumusz sorsa a kortárs írók, az átok az Apollo egyszerre küldött Hádész. Erről tanúskodik a néhai költő a XVIII esetében, amely egy másik világban, már mentes irodalmi viszályok és üljön „átfogó egykori ellenséget.” Egyik modern Batyushkov írók nem elemzi név szerint, de könnyen felismerhető, és minden fenyegető sors - megfullad műveikkel a nyáron, hogy az, hogy örökre elfelejteni. Telt el ez a kimúlását csak Ivan Krylov, „a toll, a bozontos fejét”, és Alexander Shishkov, aki „... Minden munkájuk kolosszus / Tömör intelligencia és az üzleti / íz halhatatlanság jutalom” - nyilván szerepet játszott tiszteletben Admiral és író. Ahhoz, hogy megfullad a folyóba tengeri Admiral Shishkov túl sok lenne még az irodalmi ellenfelek.
Ez paródiák: Szatíra Batiushkov volt polemikus válasz egy esszét megjelenő első sorban a „Visions” Semena Bobrova „Az incidens a birodalmában az árnyékok és a sorsa a magyar nyelv” (1805), amit írt ugyanabban a beszélgetésben műfaj birodalmában a halottak, hanem éppen ellenkezőleg , nevetségessé Karamzinians.
De ne elkerülni a gúny és a szorosabb tábor Karamzin író: Karamzinians eltúlzott, és ezért túlságosan szentimentális költő fejedelem Shalikov ( „Sajnos, én egy tehénpásztor, / lélegeztető zavsegda kész; / Itt van a koszorú és egy az út ...”); kritikus Shishkova Dmitry nyelvek, azonban arra, következetes harcot erami (b) végein szavak ( „Sajnos, én csókolózás éjjel és nappal / I Írj, írj, és örökre lesz / írása ... minden prózában nélkül jers”).
Legjobb vicc: Van Batyushkov nevet falánkság Krilov, fogyasztásra kész ebéd, még a birodalom a halott.
„Meglepődtem - mondta -
Ebédre szándékosan halált talált.
De veled kész vagyok újra
Annak ellenére, hogy újra íze
Bor és sütemények pokol ... "
2. „Az énekes” Beszélgetések a rajongók a magyar „” vagy „Singer (énekesek) a” beszélgetés slavyanorossov „” (1813)
Alkalom: Az elején 1813 Batyushkov részt ülések „Beszélgetések a rajongók a magyar”. Feldühítette a támadás Nikolai Karamzin és hívei, s egy levélben Petru Vyazemskomu Ígért „az élő víz” szlávok „” „Singer” volt az első reakció a kör Karamzinians hogy hozzon létre egy „beszélgetés” nagy sikerrel terjedt a társadalomban - a „Vision” - akarata ellenére maga a költő, miközben ő volt a külföldi kampányokat.
Ez paródiák: Szatíra felmelegít „Singer a táborban a magyar katonák - egy himnuszt írta Vasiliem Zhukovskim előtt tarutyinói csata 1812-ben, és hamar elnyerte az irodalmi hírnév. Batyushkov használja a képeket és frazeológia (néha ismétlődő formula Zhukovskogo szó szerint), és strofiku és méretét, majd az úgynevezett „parodisztikus vers ballada”.
Hogy mi, akik naponta füstölők
És mi fizetjük szolgáltatások;
Hagyja, hogy a közönség az ő szidás,
De ez nem tuzhit!
Hogy mi, akik először repül csatába
A halál az ellenség,
Ki gyengeség lehullott pótalkatrészek
És fenyegető bosszú testvére ...
„Singer” Zsukovszkij volt sikeres műfaj kísérlet épül kombinációja a különböző műfajok költészet - a himnusz, ódákat, dalok, balladák és elégiák. Ez a multi-műfaj jól érezte Batyushkov Nem véletlen, hogy sok listák már egy humoros paródia felirat - „The Ballad epiko - lírai komikus alkalmi himnusz.” Képezte az alapját a „Singer” Zhukovsky elv felsorolás tábornokok kiderült, hogy nagyon kényelmes szatirikus művek: lehetővé teszi, hogy a lehető legtöbb irodalmi ellenséget.
Leírás: Ha Zsukovszkij énekes a katonák között pirítós a tábornokok, király, szerelem és a zene, akkor Batyushkov helyett a csata előtti éjszakát leírja a lakoma végére a „beszélgetés” - a költő kéri, hogy szüntesse meg a poharak shishkovistov, bemutatja kétes érdem ( „Dicsőség zsarnok olvasók , / Tails kimeríthetetlen / a verseit -! a dob / hallás elviselhetetlen „vagy” bika, táplál bennünket, / O te bolond mellek / dicséret neked, dicséretet százszor / dagadt Karabanov „) alatt a kíséret! minden fokozatosan egyre részeg.
Több mint valaki nevet felett archaists - tagjai az újonnan létrehozott „Beszélgetések a rajongók a magyar” és kifejezések shishkovistov ( „Mi minden írástudó - szláv / értelmetlen légzés / futás, áruló így a csapatoknak, / És Gallicisms ír!”).
Szlavofilok kigúnyolták graphomania ( „tail kimeríthetetlen / a versek - A dob / hallás elviselhetetlen”), homályos és elavult szavak és kifejezések fellengzősség, az utánzás a brit és a lengyelek.
A legjobb vicc: Over graphomania Khvostov viccelődött minden rendű és rangú - Apa és ott nem is maradt el: ő nem tudja elengedni a részeg lakoma résztvevői a saját otthonukban, olvasás nélkül a mese:
énekes
Friends! Búcsú ez a pohár,
Ó, a gyertyák kialudt,
Struck a tetoválás a dobban,
Ahhoz matins csengett;
Ideje hazamenni, itt az ideje, hogy aludni;
Azt tántorog a komló.
frakk
Dai, olvastam egy mese
És akkor búcsút.
minden
Ah! Nem, barátok, haza, haza!
Chu ... A kakasok énekelt.
Viszlát, Shishkov, a nagyapja ősz hajú,
Búcsú vagyunk becsípett ...
Mi történt, miután „Singer” is lett mérföldkő termék a „Arzamas”. Idézetek a szatíra változatos beszédek, levelek és viccek tagjai a „Society of névtelen embereket.” Például egy támadás Aleksandra Shahovskogo úgynevezett „hideg kabátok szülő” (Arzamasians utalt rá, hogy a vers Shakhovsky „kifosztása kabát” saját márka „nem meleg”) szolgált alapján Zsukovszkij vicceket Vasiliem Lvovichem Pushkinym során kilencedik ülésén a társadalom „Íme, hazudik alatt a szörnyű hófúvás puha szőr. "
3. "Shadow Barkov" (1814/1815)
Háttér: Az egyik legkorábbi életrajzírója Pushkina Viktora Gaevskogo, egy fiatal költő ihlette sikere polupristoynoy vers nagybátyja Basil L. „Veszélyes szomszéd” (1811), amely leírja a kalandok „bátor Buyanova” egy bordélyban, és ugyanabban az időben tele volt szatirikus támadások ellen shishkovistov. Másrészt, a munka a költő disrobed. zárva egy kolostorban részben önéletrajzi: a korai versek Puskin azonosította magát a szerzetes, Lyceum - a kolostor, a szobájába - a „lehangoló Keley”.
De figyelj: az összes énekesek
Nem fogok dicsérte!
Senki! - Tehát az anya a ***!
Dicsérem őket nem kell.
Csak várom, szolgáltatás:
Írjon dosuzhny óra.
Újdonsült költő teljesíti ígéretét: „Mindenütt így szól:” Barkov nagyszerű! „” A hírnév költészete és a férfi bátorság terjed szerte Oroszországban, és hozza meg számára a sikert - kocsmákban és a nők. De egy trükk hős tartják a kolostorban, mert az ő gyulladt versek fejedelemasszony akart belemerül testi örömöket vele. Ő fenyegetett, hogy ha a hős megszűnik kedvére, ez teszi „Kaplun.” Fokozatosan a meggyengült és arcok kasztráció. De hirtelen, abban a pillanatban, amikor a „éles késsel a kezében a fejedelemasszony volt” defrocked ismét megmenti Barkov - „És itt, barátaim, / Diplomáját a ballada!”
„Tegyük fel, hogy az ördög parancsolt?”
- Hope, ne félj! -
„Ó, jaj! hogy én kaptak örökségül?
Mi a teendő? „- rángatózó off!
„Ah! Nos Képes parancsolt? "
- „Bízzál és szörnyű.” -
„Ó, jaj! Mit várunk örökséget?
Ez a sorsuk? "-" Molisya”.
Ugyanilyen fontos modell a „Shadows” voltak a verseket Barkov, obszcén paródiájaként a fő műfaj a magyar klasszicizmus - ódát és a tragédia. És mégis az olvasó egy lenyűgöző hatást Barkov működik - a szándékosan magas bekötési szókincs, stílus és szintaktikai illetlen témák és nyomtatható kifejezéseket.
Több mint valaki felnevet nevetség tárgya a „Shadows Barkov,” persze, nem volt Zsukovszkij, de mindegy irodalmi „régi hívők” - Shishkov, Shikhmatov, Bobrov, Shalikov Khvostov. Fiatal Puskin, még nem fogadták el „Arzamasz” nyomatékosan hangsúlyozta, hogy ő ellene archaists:
Miért nincs értelme, hogy utánozni
Értelmetlen költők?
Után csak *** ***
Saját jó tanácsot,
És az énekesek lesz az énekes,
Esküszöm ***!
Nem ördög, nem lány, nem kezdő
Nem vzdremlyut lábad alatt!
Miért vicces: Legalább az az oka, hogy nagyon, nagyon illetlen.
A legjobb vicc: Vidám leírása erotikus költészet és győzelmeit a hős.
Pen tulajdonosa mindkét ***
Singers az összes közül ez dicső,
Az éttermekben, pubokban Hero
A tőzsde a több!
És elkezdett járni az elejétől a végéig
A kürt, íj, ***,
És Oroszországban eszik paradicsom
Papír és ***.
És ha a megjelölés ***
Alacsony rozoga tető,
És amikor csak alszik szerzetes,
És a templomban kereskedelem -
Mindenütt fantáziadús költő
Sings költeményeit
És mindennap a szem előtt ismétlődések
Barkov a tippeket.
És a nők és a nemek ***
Remegve hallgatta,
És csak előtte szegély
A lányok emelte.
4. "Madhouse" (1814-1839)
Megkerülve minden lakója az osztály, Voeikov megrémült akarja hagyni, de a gondnok sárga ház tájékoztatja arról, hogy kapott-e azért, hogy ő Voeikov
„... Van, hogy egy őrült / A lánc ül a sárga ház ...”. A szerencsétlen író ezen a helyen ébred, de a „... felébredt, nem ébred - / És nem hiszem, aludt.”
Itt Zhukovsky, egy hosszú lepel
Skutan, mancsok kereszt
Lábak nyújtva édesen,
Teases a fene nyelv
Lásd boszorkány vobrazhaet
És a szeme kacsintva
És égési sérülések, és a temetési szolgáltatás,
És a csengetés és zúgó.
A legjobb vicc: megint butaság Khvostov.
- Te Khvostov mi? - ők jönnek rá,
I Vskliknul. - Lesz itt mi?
Bolond - nem őrült,
Nem, ha mész.
- Balakin A. Yu. Annak tisztázása, kreatív történelem egyik „Arzamasz” szövegek a korai kiadásaiban szatíra A. F. Voeykova „Madhouse”.