Postai kifizetési

A járat leíró postai kifizetési


A kimenet a Ferenc császár csak nézte az arcát András herceg, aki ott állt a kijelölt helyre az osztrák tisztek, és bólintott hosszú fej. De miután a tegnapi szárnysegédje segédtisztje udvariasan közvetített Bolkonski vágy, a császár, hogy adjon neki egy közönséget.
Ferenc kapta, hogy ott áll a szoba közepén. Mielőtt elkezdené a beszélgetést, András herceg meglepte az a tény, hogy a császár tűnt összekeverjük, és nem tudta, mit mondjon, és elpirult.
- Mondd meg, mikor a csata kezdődött? - kérdezte sietve.
András herceg válaszolt. Miután ezt a kérdést, majd a többi, ugyanilyen egyszerű kérdést: „Do Kutuzov is? meddig hagyta Kremstől? „, és így tovább. n. A császár azt mondta, olyan arckifejezéssel, mintha az egész célja az volt, csak azért, hogy ismert a kérdések számát. A választ ezekre a kérdésekre, mivel ez túl nyilvánvaló, lehet, hogy nem érdekel.
- Mikor volt a csata kezdődik? - kérdezte a Császár.
- Nem tudom közvetíteni Felség, hány órára a csata kezdődött elölről, de Dyurenshteyne ahol voltam, csapatok támadást indítottak 6 órakor este - András herceg mondta, formásabbá és ebben az esetben arra utal, hogy ő képes lenne bemutatni egy kész az ő head valósághű leírása, amit tudott és látott.
A császár azonban mosolygott, és félbeszakította:
- Hány mérföld?
- Hol és milyen messze, felség?
- tól Dyurenshteyna Kremsbe?
- Három és fél mérföld, felség.
- A francia elhagyta a bal parton?
- Hogyan felmondja behatolók, tutajon átkelt a múlt éjjel.
- Van elég takarmány Krems?
- Takarmány nem szállított mennyiségek ...
A császár félbeszakította.
- Mikor ment Általános Schmidt megölte ...?
- Hét órakor, azt hiszem.
- At 07:00. Nagyon szomorú! Nagyon szomorú!
A császár azt mondta, hálás, és meghajolt. András herceg kiment, és azonnal minden oldalról vette körül udvaroncok. Minden oldalon néztek szelíd szemét, és hallja az édes szavakat. Tegnap segédje segédtisztje tett vádjait, hogy miért nem áll meg a palotát, és felajánlotta neki a házát. A hadügyminiszter jött gratulálni neki a rend Marii Terezii W First Class, aki panaszkodott a császárnak. Chamberlain a császárné hívta őfelsége. Főhercegnő is akartam, hogy legyen. Nem tudta, hogy kit választ, és néhány másodperccel összegyűjtjük a gondolatait. Magyar miniszter megragadta a vállát, felhúzva az ablakot, és elkezdett beszélni vele.
Ellentétben Bilibin mondta, a hír hozta őket elfogadták boldogan. Azt kijelölt hálaadó istentiszteletet. Kutuzov-ben elnyerte a Grand Cross of Mariey Tereziey, és az egész sereg kapott jutalmat. András herceg kapott meghívást minden oldalról és minden reggel volt, hogy felkeresi a fő méltóságok Ausztriában. Miután elvégezte a utazásainak 05:00 este, mentálisan írok egy levelet az apjának a csata és a látogatás Brunn, András herceg hazatért Bilibin. A tornácon a ház által elfoglalt Bilibin, felállt, hogy a fele a dolgok meghatározott hintó, és Franz, Bilibin szolga, alig húzza a bőröndöt, kiment az ajtón.
Mielőtt Bilibin Prince Andrew elment a könyvesboltba, hogy a raktárból a kampány könyvek és felült a boltban.
- Mi ez? - kérdezte András herceg.
- Ach, Erlaucht? - mondta Franz, nehezen vállára egy bőröndöt a kosárban. - Wir ziehen noch weiter. Der Bosewicht ist schon wieder hinter uns neki! [Ó, Uram! Megyünk tovább. Tehát a gazember újra a sarkunkban.]
- Mi ez? Mi az? - kérdezte András herceg.
Bilibin kijött Bolkonsky. A mindig nyugodt arca Bilibin volt izgalom.
- Nem, nem, avouez que c'est charmant - mondta, - cette histoire du Pont de Thabor (híd Bécs). Ils l'ont ódivatú sans puccs ferir. [Nem, nem, elismerem, hogy ez a varázsa ennek a történet Taborsky hidat. Átmentek az ellenállás nélkül.]
András herceg nem érti.
- Igen, hová, amit nem tudom, hogy ők már tudják a sofőr a városban?
- Én vagyok a főhercegnő. Semmit nem hallottam.
- És nem látjuk, hogy minden fér bele?
- Nem láttam ... igen, mi az? - Türelmetlenül Megkérdeztem András herceg.
- Mi a baj? Az a tény, hogy a franciák át a hídon, amely védi Auesperg, és a híd nem robbant fel, így Murat most fut az úton, hogy Bruno, és most itt lesz holnap.
- Mi van itt? Hogy ez nem felrobbantották a hidat, ha bányásznak?
- És én kéred. Senki, és Bonaparte maga nem tudja.
András herceg vállat vont.
- De ha a híd keresztbe, így a hadsereg megölte: ez lesz vágva, - mondta.
- Ezen a ponton van, - válaszolta Bilibin. - Figyelj. Francia jön Bécsbe, ahogy mondtam. Minden nagyon jó. Másnap, azaz tegnap, uraim pályabírók: Lannes Murat és Belliard, ülj lóháton megy a hídon. (Megjegyzés: mindhárom Gascons.) Uram, - mondja az egyik - ha tudjuk, hogy a híd bányásznak és Tábor kontraminirovan, és hogy előtte a félelmetes tete de pont és tizenötezer katona, aki elrendelte, hogy felrobbantja a hidat, és nem hagyja, hogy mi. De a mi szuverén Napóleon császár jó lenne, ha ezt a hidat. Proedemte három és megteszi a hídon. - Menjünk, mondjuk mások; és mennek, és megteszi a híd, át, és most, az egész sereg ezen az oldalán a Duna küldik, hogy te és az üzenetek.
- tréfás - sajnos, és komolyan azt mondta András herceg.
A hírek sajnos mégis kellemes András herceg.
Amint megtudta, hogy az orosz hadsereg egy ilyen reménytelen helyzetben eszébe jutott, hogy ő éppen arra terveztek, hogy az orosz hadsereg ebből a helyzetből, hogy itt van, a Toulon, amely elvezeti a soraiban ismeretlen tisztek és felfedi, hogy neki az első pálya a dicsőség! Hallgatva Bilibin gondolt már, mint, jött a hadsereg, ő volt a tanács véleményt nyújt be, amelyben egy fogja megmenteni a hadsereg és hogyan önmagában bízott végrehajtása a terv.
- tréfás, - mondta.
- Nem viccelek, - Bilibin folytatta - nincs semmi tisztességes és szomorúbb. Ezek az urak jön a híd önmagában és a hullám fehér zsebkendők; Biztosítjuk, hogy a fegyverszünet, és hogy a pályabírók, fognak tárgyalni Prince Auersperg. A tiszt hadd tete de pont. [. Híd megerősítése] Azt mondták neki ezer Gascon hülye: azt mondják, hogy a háborúnak vége, hogy a Ferenc találkozót Bonaparte, hogy a vágy, hogy Prince Auersperg, és ezer gaskonad és így tovább. Tisztviselő elküldi az Auersperg; Ezek az urak ölelés tisztek, vicc, üljön az ágyú, és eközben a francia zászlóalj észrevétlenül a híd része, enyhíti táskák éghető anyagok vízben, és alkalmas a tete de pont. Végül egy altábornagy, kedves herceg Auersperg von Mautern. „Kedves ellenség! Színes osztrák seregek, a hős a török ​​háborúk! A viszály vége, biztosítani tudjuk egymást a kezét ... Napoleon császár ég a vágy, hogy tudja, Prince Auersperg ". Röviden, ezek az urak, nem semmi, hogy a Gascons, így dobja Auersperg szép szóval, elhitette az olyan gyorsan létrehozni bensőséges francia sportbírók, annyira elvakítja az a nézet, a palást és a strucc tollak Murat, qu'il n'y Voit que du feu et oubl celui qu'il devait faire faire sur l'ennemi. [Mi úgy látja, csak a tűz és elfelejti, hogy meg kellett nyitni az ellenség ellen.] (Annak ellenére, hogy az élénk beszédében Bilibin nem felejtette el, hogy szüneteltesse után mot, hogy időt, hogy értékelje azt.) Francia zászlóalj beszalad Tete de pont, tüskék a fegyvereket, és a híd vették. Nem, de a legjobb az egészben, - folytatta, hogy megnyugtassa őt izgatottságát varázsát a saját történetét - ez az, amit az őrmester, aki volt állítva a fegyvert, egy jel, amely meg kell világítani az enyém, és felrobbantja a hidat, Sgt ezt, látva, hogy a francia csapatok menekülő híd volt, hogy lőni, de Lunn megfogta a kezét. Az őrmester, aki nyilván bölcsebb, mint az általános, megy Auersperg, és azt mondja, „Prince, akkor becsapják, ez a francia!” Murat látja, hogy az ügy elveszett, ha beszélni a szakaszvezető. Meglepődött (ez Gascon) fordul Auersperg: „Nem tudom, hogy sokat emlegetett osztrák fegyelem a világon - mondja -, és lehetővé teszi, hogy beszéljen a legalacsonyabb rangú!» C'est zseniális. Le Prince d'Auersperg se keltik d'honneur et fait mettre le Sergent aux arrets. Nem, mais que c'est avouez charmant toute cette histoire du Pont de Thabor. Ce n'est ni betise, ni lachete ... [Ez zseniális. Prince Auersperg sértegették, és elrendelte, hogy letartóztassák a szakaszvezető. Nem, elismerem, hogy ez a szép ez az egész történet a hídon. Ez nem az a hülye, nem úgy, mint aljasság ...]

személyes eszközök


Postai kifizetési

műszerek

Más nyelveken

Kapcsolódó cikkek