Plüss nyúl, vagy a játékok válnak igazi - Mardzheri Uilyams vélemények és vélemény a könyv

Nem tudtam ellenállni, és volt összehasonlítását. Nos. Azt lehet mondani, hogy véleményem szerint a fordítás D. Siliverstovoy nevezhetjük inkább parafrázisa. Még a mese különbözőképpen hívják. Dinara - „A Bársony Nyúl” folytatás nélkül „vagy”. És mindenütt a fő geroy- a nyulat. A könyvet illusztrált Gennady Spirin a fordító nevét nem találtam meg. Míg fordítására részletes, átfogó, de. Nem a kisgyermekek, mert elég nehéz megérteni. Ez az én nagy lány már nagyon jól mindkét irányban. Sajnos nincs példányban a RJ. Így összehasonlítani azzal, ami van. De itt van, mi volt érdekes! Könyvünkben (per.D.Siliverstova) darab találkozókat nyuszi nyúl teljesen hiányzik az igazi! A „További” könyv, ez a darab is.

Védelmében a két, most teljes az én példányban, azt akarom mondani, hogy minden érdesség „fordítás, retellings” lágyítani illusztráció. A lányom is tartják őket órákig. Ez a lenyűgöző, vibráló, mágikus képeket!

Következtetésként azt akarom mondani, hogy bárki választotta a könyv egyik vagy másik ok maguknak, a szöveg alapján, vagy visszajelzést más vevők akarnak, hogy csak a képeket lenne helyes.

Személy szerint, a két „én” másolatot a mese került az őt megillető helyet a nagy gyermekek bibliotechke. És minden jó a maga módján.

(22 vélemény / értékelések 77)

(65 vélemény / értékelések 366)

(21 vélemény / értékelés 60)

(4 vélemény / értékelés 10)

(13 vélemény / értékelések 22)

Van mit összehasonlítani, de a szöveg ebben a kiadásban tetszett, nagyon megható, + csodálatos illusztrációk, a könyv azonnal volt a kedvencek közé, ez a vásárlás nagyon boldog.

(963 vélemény / értékelések 16 715)

Nos, igen, az össze. Ha Cha-yu! Ez így van -, hogy valójában az orosz most két lehetőség eladása.
A nyulat, mint tudjuk, nem csak az értékes prém :))))

Kezdetnek, ez nem csak egy ismeretlen non-fiction (ebből van most egy érmét egy tucat), és azt mondhatjuk, a klasszikus angol. És a mai gyerekek - igen, még a távoli idők és praprababushek mint „grandgrand” nagyszülők :)
Mardzheri Uilyams (1881-1944gg.) Azt írta, hogy „a nyúl” 1922-ben, és a leghíresebb könyvében ...
Valójában, az összefoglaló a könyv (amely majdnem teljes egészében Labyrinth) olyan teljes, hogy általában, hogy elveszi a szükséges kiegészítő magyarázatokat és erről a helyről működik a világirodalomban, és az érték a szemantikai komponens - csak olvasni (ami elmesélem :)))

Tehát van - néhány évvel ezelőtt még volt egy maci minden kiadás Pink Giraffe. Fordította Eugenia Kanishchevo képet Valery Kozlov.
És most a második sújtott - a jó könyv. A kiváló nyomtatási minőséget, egy másik fordítás, és illusztrált Gennadiya Spirina már.
Nos, hogy Spirin Spirin (Spirin után lavina Ripoll, mint ahogy nem lehet meglepve :)))
Egy amatőr? Talán. De a legtöbb amatőr bizonnyal hasonló boldog lesz (itt Spirin tört - van mit látni, és csodálják, és a nyúl - nos, csak méz :) De mint mindig - minden fiú olyan, mint hősök fiát (hogy őszinte legyek - és a lányok valami valami, csak emlékszem a Boglárka a „Három medve” - ha valami, akkor a kapcsolat :)

1. meg van írva Margery Williams
«»Mi az igazi?« kérdezte a Nyúl egy nap, mikor hazudik egymás mellett, közel a gyerekszobába sárvédő, mielőtt Nana jött rendbe a szobát. „Ez azt jelentené, hogy a dolgok zümmögés benned, és egy bottal-out kezelni?”
„A Real nem, hogyan készülnek”, mondta a bőr ló. „Ez egy dolog, ami történik veled. Amikor egy gyerek szeret egy hosszú, hosszú ideig, nem csak játszani, de igazán szeret téged, akkor lesz valódi”.
„Fáj?” kérdezte a Nyúl.
„Néha”, mondta a Skin Ló, mert mindig igazat. „Ha a Real nem bánja, hogy fáj.” »

2. Pink Giraffe
"- A" valódi „- az mi? - nyúl merte megkérdezni. - Ez mindig friss és soha nem szakad?
- Nem. Ez - ez most más. Ez az, amikor szeret. Ne csak játsszon veled, és a szeretet. Az igazi. Akkor lesz igazi.
- És nem fáj? - Bunny kérték.
- Ez történik, és ez fáj - mondta a ló, mert mindig igazat mond. - De ha igazi, akkor nem félnek a fájdalom. "

3. ebben a könyvben
„Mit jelent az, hogy igaz legyen? - Egyszer megkérdeztem a nyúl ló, ahogy egymás mellett feküdtek a kanapén, míg a gyerekszobában mosott a padlót. - Ez az, amikor zümmögni minden olyan mechanizmus, de azon kívül a legfontosabb, hogy podzavodki?
- Valódi vagy sem, nem függ mit tenni - mondta a ló -, de mi történik veled. Ha egy gyerek szeret sokáig és erős - ez valójában szeret, és nem csak azért, mert ez a móka játszani veled - akkor lesz igazi.
- Fáj? - Bunny kérték.
- Néha fájdalmas - mondta a ló, mert mindig igazat mond. - De ha lesz egy igazi, akkor már nem félnek a fájdalomtól. "

Ott van ez!
Egyik orosz szöveg nem teljesíti teljes mértékben rám. De a „ha az ajkak Nikanor Ivanovich igen, hogy az orr Ivan Kuzmich ...” cross részletesen az egyik a másik egy sima, akkor alábbhagyott, azt mondom, egy kicsit másképp ... És ideális esetben - szükség van egy fordítási száma 3.
Talán majd a harmadik kísérlet közvetíteni az aura az eredeti szöveg. És talán, aztán végül, és a magyar olvasó lesz világos, de mi nagyon „Rabbit” annyira szereti valamit külföldön :)) Van, ami igaz :), de az orosz eddig - sajnos, hogy utolérjék a "mágikus" nehéz :))))

Úgy történt, hogy a nyulak (ők is nyúl) nem foglalják el az utolsó helyen az életében a család. És ez ugyanúgy vonatkozik a könyvek és a játékok. Továbbá, mivel a közelmúltban kiderült, még a nevét védőszentje lányaim egy nyulat.

Ami a benyomásait a könyv „Plüss nyúl” lehet leírni őket a következő: az első, a félénk nyuszi mintha finoman megérintette a szívemet lágy fülre, majd jött, és ott telepedett le véglegesen.

A szöveg, mint egy ember, egy életre dolgozni szakmailag a könyveket, azt lehet mondani, hogy akkor is, ha ez nem tökéletes, közel van hozzá. Mintegy gyönyörű egész oldalas illusztrációk Gennadiya Spirina nem is kell mondani, aki ismeri a munkáját, meg fogja érteni mindent.

Hogy őszinte legyek, egy kicsit „kémkedett” translating „Pink Zsiráf”, és nem talál benne néhány nagyobb tudatosság és integritását ehhez képest. Ami a számok nem mond semmit, bár, ha a két szó - nem mindenki számára.

A könyv végén van sok érdekes epilógus. A könyv ajánlott olvasmány idősebb gyermekek, aluli hat év. Ez arra utal, hogy a megfelelő ikont a fedelet.

M da. Az illusztrációk gyönyörűek. Szövegének fordítása közegben.

(38 vélemény / értékelések 465)

Ó, én nem értek egyet Irinoy Truhinoy értékeléséről szóló szövegét.
Fordítás, sajnos, nagyon rossz (még a nevét a fordító nem meghatározott).
A könyv, „Pink Giraffe” szöveg sokkal jobb (vagy pontosabban, ő csak jó).

(2030 értékelés / értékelések 93 460)

És én is, már megkapta a „plüss Happiness”!

Kezdjük a szöveget.
Nem tudom összehasonlítani az előző nyúl, de ez a könyv tetszett a szöveg (látszólag rajzot döntő szerepet játszott :). Érdekes, hogy különböző fordítások?

Kedvenc történet gyerekeknek - a házi kedvencek Játék átalakítják nappali jelen.
És a felnőttek számára is érdekes, mert mint mondja az összefoglaló:
„Ez a könyv - egy jó ürügy arra, hogy elkerülje a nyüzsgés, stop, gondolom, és tükrözik az élet értelmét - azt, amit éltek, és az egyik, hogy előttünk”

Most, a számok.
Ez a könyv most - az egyik kedvenc Gennady Spirin rajzokat.
Ahogy jó!
És az elrendezés! Mi egy nagy elrendezés a könyvet. Semmi több. ez olyan ritkaság most :(
Még Coy akkor hiányzik :)))
Endpapers. Delhi, ahol vannak, kíváncsi vagyok?
Gyanítom, hogy az elrendezés - is a kézimunka méltó művészek. Amennyire én tudom, Gennady Spirin CAM rajz tagolást nyugati kiadványok. És ez a könyv (megint :) gyanúsított - a külföldi kiadványok.

Most a kiadványt.
Kiváló nagy formátumú tér, erős borítóján a „sallang”, bevont matt papírt, és a kiváló nyomtatási minőséget.
Szóval volt egy másik kedvenc kiadó - „Good Book”. Most várom, hogy a „sapkát” -

Rate (Értékelés: 72)

17%

Plüss nyúl, vagy a játékok válnak igazi - Mardzheri Uilyams vélemények és vélemény a könyv
Plüss nyúl, vagy a játékok válnak igazi 20 rec.
18 fotó

Ár nélkül kedvezmények 0 p.

Megtakarítás 0 p.

Összesen ajándékok: Kedvezmény 0 p.

5% kedvezmény a már
A másodrendű

gyűjteni holnap
+7 495 745-95-25

Bejelentkezés és regisztrálja a Labirintus

Ön itt először?

Küldünk Önnek egy e-mailt állandó akciós kódot a belépésre, regisztráljon opciós vásárlásokat

Írja be a kódot kedvezmény

Ön kap ez az első vásárlás után, és minden levél tőlünk. Ebben a kérdésben, tudjuk, hogy te, és mondd meg az Ön személyes kedvezményeket és akciók!

Belép profil a szociális hálózatok

Kapcsolódó cikkek