Pan - paradicsom a zongorán, a szöveggel lefordítva
Utálok érzés, mint ez
I # „m annyira fáradt, hogy megpróbáljuk ezt a harcot
I # „m alszik, és minden álmodom
Ébred, hogy Ön
Mondd, hogy akkor hallgatni
Az érintés az, amit # „m hiányzik
És minél többet elrejteni rájöttem # „m lassan elveszti te
kábult
I # „ll soha nem ébred fel, anélkül túladagolása te
I don # „t akar élni
I don # „t akar lélegezni
# „Les érzem legközelebb hozzám
Ön a fájdalmat érzek
ébrednek soha nem érezte magát annyira valóságos
I don # „t akar aludni
Én nem # „t akar álom
# Mert álmaim don # 't vigasztalni
A mód, ahogy érzem magam
Ébrednek soha nem érezte magát annyira valóságos
Utálok élő nélküled
Holt tévesen valaha kétséges
De a démonok feküdt vár
Csábító el engem
Ó, mennyire imádlak
Ó, mennyire szomjaznak az Ön számára
Ó, mennyire szükségem van rád.
[Bridge:]
élettel
Ébredés szemem
nyit
Don # „t hagyj békén
kóma
Utálom ezt az érzést,
Annyira fáradt harcol vele.
Alszom, és minden álom -
Valósítsa meg lényegét.
Mondjuk, hogy figyelj rám.
Hiányzik az érintés,
És minél többet elrejteni, annál inkább rájövök, hogy elveszíti lassan.
Kóma.
Én soha felébredni nélkül túladagolás rád.
Nem akarok élni,
Nem akarok lélegezni,
Ha nem érzi mellém.
Veszel magadnak a fájdalmat,
Tudatosság, a lényeg még soha nem volt igazi.
Nem akarok aludni,
Nem akarom, hogy az álom,
Mert nem vigasztalni.
Mi jól érzem magam.
Tudatosság, a lényeg még soha nem volt igazi.
Utálom az élet nélküled.
Borzasztóan rossz, kételkedne,
De a démonok befagyasztása előre,
Kísérts elhagyni.
Ó, mennyire szeretlek,
Ó, mennyire vágyom rád,
Ó, mennyire szeretném, ha ..