Összehasonlítás költészet (alkotóműhely Alkor)


Összehasonlítás költészet (alkotóműhely Alkor)

Összehasonlítás - ez egy ábrás allegória, amely meghatározza a hasonlóság a két jelenség között az élet. Mindig két Összehasonlítás: Base, amely megállapította, a fő jelentését a megnyilatkozás (a szintaxis az első tagja az összehasonlítás), és egy másodlagos (második összehasonlító elem), amely csatlakozik a fő szakszervezetek „hogyan”, „ha”, „ha”, „My az élet olyan, mint egy dühöngő tenger „” szív nyögi, mint egy őszi levél remeg „” olyan, mint egy vadállat, úgy üvöltés, sírsz, mint egy gyerek „” és megölték -, és bevitték a sír / mint az énekes, ismeretlen, de aranyos. ”.

Az összehasonlítás gyakran hoznak létre egyetlen asszociatív tömb szükséges a megjelenése egy képet. Például a vers Alexander Puskin „Ahhoz, hogy a tenger” tenger teszi a költő számos szövetség egy személy általában, és a „zsenik” - Napoleon és Byron. Ezeket az összefüggéseket rögzített összehasonlításokat. Hang a tenger, ami elköszön a költő összehasonlítjuk a „panaszos csobogását” másik az ő „hívást. Egy búcsú óra „:” Egy másik panaszos zörej, / Mint a hívást a búcsú óra, a szomorú zaj, a zaj, a te lelkesítő / hallja az utolsó!”. A személyiség Byron költő látja ugyanazt a minőséget, mint a „szabad vers”: energia, mélység, levertség, ellenőrizhetetlen, „A kép volt rajta jelenti / ő szellemében létrehozott volt az: / Hogyan, hogy képes, mély és komor, / hogy van, semmi megszelídíteni ". Az első összehasonlítás Puskin hangsúlyozza hasonlóság és a tenger közötti férfi, egy barát, a második - Byron affinitása a tenger. nyilatkozatok alapvető értelme változik (az első esetben - a tenger, a második - Byron), de a végén úgy tűnik, hogy a tenger és Byron - lények, akik az azonos jellegű: büszke, szabadságszerető, erős akaratú, spontán és ellenállhatatlan.

A népköltészet széles körben használják az úgynevezett stabil összehasonlítás, mely összehasonlítva, hagyományokon alapul, használható ugyanabban a helyzetben. Mint állandó jelzőket, az ilyen összehasonlítások nem egyedi, és veszünk állományok, amelyek a népi mesemondó vagy énekes. Ez alakú modell könnyen reprodukálható a megfelelő helyzetet. Természetesen igen, folklór alapú, fenntartható használata összehasonlítás például Lermontov az „Ének a Merchant Kalasnyikov”, „Ez a király összevonta fekete szemöldök, / És hozta rá a szeme éber, / mint egy héja nézett a magasból az ég / Mladen DOVE Sizokrylov”.

Így az összehasonlítás - az egyik módja a megértés valójában egyfajta művészi gondolkodás. Anélkül összehasonlítások nem tud bármely nyelv, különösen világos, kifejező és érzelmileg jelennek meg a nyelvet a költészet.

Érdekes, hogy fontolja meg, hogyan kell használni összehasonlításokat ösvények egyes költők, mint Marina Tsvetaeva - összes idézetek alábbiakban szereplő munkáit.

Mi a tárgya az összehasonlítás Marina Tsvetaeva?

1. összehasonlítás - elvont fogalmak

”. Az idő, Óceánia
Sneak, nem riasztó vizet. "

b) az életét és ellentétben vele - a halál:

„Az egész élet olyan, mint egy könyv számomra”;
„Ez az én életem sang - Provo -
Zengett - az ősszel SURF -
És sírt rajta. "
„Az élet esett - egy rusty penny.”
„Az élet olyan, mint egy hajó:
Egy kis spanyol vár - a!
Minden, ami nem megvalósítható,
Magam valósul meg. "
"A halál - egy féreglyuk."
„A halál minden időrés minden egyes mélyedésbe padlón -. Pit.”

c) a szakaszában az emberi élet: gyermekkor, ifjúság, öregség:

„Te adtad nekem gyermekkorban - a legjobb történetek”
„HOGYAN régi kígyó nézett Skin -
Nőttem én fiatal "

g) napszak: nappal, éjszaka, reggel, este, és egységnyi idő alatt - egy óra:

„A nap, mint a kis hullámok,
Amelyek úgy néznek ki a híd "
„Fekete, mint az alma,
Mint egy tanuló, szívó
A fény - Szeretlek éberen éjjel. "

Elvont fogalmakat Tsvetaeva gyakran le konkrét tárgyi. És a nap Tsvetaeva mondja, nézi őket az oldalon, konkretizálódna közötti határ a nap, és magától „nézd a híd”). És az éjszaka, éppen ellenkezőleg, úgy beszélnek róla, mint valami tartozó ember, mint egy része a belső világ. Marina Tsvetaeva este hangulatát belülről. Éjszaka a lírai - a belső állapot, egy bizonyos hangulat a lélek:

”. Mint a vér
Ömlött az éjszaka! "


De a „h” a költő gyakran társul hang vagy történet. Úgy tűnik, hogy fut egy ember egyetértésben vele:

„Ó, ez óra kihasználni minket -, mint a hang,
Felállt a szándékosság nap alatt! "
-
d) "hang", "szó", "hang", "beszéd".

„A szó a furcsa - az öregasszony:
A jelentés nem világos, a hang komor,
Ami rózsafül
SHELL DARK zaj”.

Itt a hang összehasonlítjuk egy másik hang, de még mindig váratlanul: a hang, a szó társul egy kagyló zaj. És a jele az összehasonlítás nem csak a hang, hanem a szó jelentését. De az összehasonlítás, ha a tárgy és a kép azonos egymással, ezek alapján összehasonlítottuk a tisztán mennyiségi különbségek:

„Egy vékony drót, mint egy hullám Zab
Ma hangja - mint ezer hang”.

Így kvantitatív összehasonlítása rávilágít nemcsak és nem annyira a hatalom a hang, hanem annak fontosságát, jelentőségét, amit beszél.

Szinte minden esetben, a hangok M.Tsvetaeva képest valami konkrét, anyaga:

„Két szó, hívások sarkantyút.
Két legyet harcban Thunder”.
„” Nem „- csak a jég megrepedt.”
„A szavak - nehéz, mint egy csepp.”

e) egy kifejezés a különböző érzelmek és érzések:

„Love - több STAR:
Régi a zsurló, olyan régi, mint a kígyó,
Régi livóniai borostyán,
Minden PRIVIDENSKIH HAJÓ
Régi - kövek, régi - SEAS "
„És a nevetés - a féltékenység minden szív. -
Jingle, mint egy leprás -
Csörgők te "
„Él és jól!
Hangosabb, mint a mennydörgés -
Mint ax -
öröm "

Ebben a csoportban célszerű tartalmaznia összehasonlítások, amelyek középpontjában a leírást a lélek és az emberi szív. Néha együtt különböző létesítményeket.

„Soul bennünk, mivel a szobák ritka látogató.”
„Ebben a szomorú lélek jártál AS nyitva HOUSE”

„A vers nőnek, mint a csillagok és a rózsák,
Ahogy Beauty - szükségtelen erőszak "
„Nem kell a vers -
HOGYAN Babushkin DREAM.
- Törődve a vers -
HOGYAN nagyapja SIGH”.
„A versek - önkéntesként -
Ahhoz, hogy Ön özönlöttek a sátorban. "
„A vers, mint a drága borokat,
Az viszont, hogy jöjjön. "

2. Összehasonlítás - portréi emberi tulajdonságok

„Minden gyermek AS IF szobrocska
Ezek sok éven át. „-
. „A szabad és csúszós
Stan, mint a selyem pikkelyes WHIP "
„Csomagolva egy köpenyt - szép, mint egy álom -
Látok egy fiatal ember "
„Minden devchonke - nincs krovinochku.
Minden AS sál, fehér. "

3. Összehasonlítás - része az emberi test

„A kéz esett, mint egy tekercs,
Tátongó és gyenge. "
„Kéz a nap -, mint egy hulla SPELONUTY”

Álló összehasonlítások M.Tsvetaeva kétféle: így tiszta portré jellemzőit és ismertesse a külső térbe a belső világ. Hasonlítsuk össze:

„A száj, mint a vér, és zöld szeme”, és
„A száj, mint a méz, a szemében bizalom

„És akinek a szeme, mint Briliant,
Középpontjában nyomot hagy. "
„A szemem, mozog, mint egy láng”

Összehasonlítások Tsvetaeva szinte soha nem támaszkodnak külső jellemzőit szem, és továbbítja kifejezőbb szinten képesek kifejezni a karakter a férfi, a hangulata.

„És most - Intermédia szervezetek - személy
A horgas orra és a haj, mint a szárnyak. "

4. Összehasonlítás - különböző háztartási cikkek

„Az én írásban a helyes asztalra!
Köszönjük, mi ment
Velem minden formában,
Őriztem - mint egy seb
. az minden szempontból
Én utolérte a Shah -
Szökevény. - Vissza a székre! "
„Alól ránc
Ház - mintha a fiatalok
Nap, mégis fiatal koromban
Megfelel nekem: - Hello, I am! "

Itt, a ház nem csak, mint az állatokkal, de mivel ez átalakul a nagyon karakteres, majd - abban az időben, az ő drága, ez a kitermelt és elveszíti valódi, objektív értelmét.

5. Összehasonlítás - táj

„Az ég, mint a fény, tavaszi hajnal.
Waves húsvéti harangok "
. „Jeges orgonabokor mint előretolt”.

Természet a képét Marina Tsvetaeva valamint a világ többi része körülötte, gyakran hasonlítják egy ember érzelmeit és érzéseit:

„Fák elkapni az ablakon -
Mint testvér - tehát - a folyó "
„Két fa megy egymással.
Az a tény, hogy kevesebb húzza a kezét,
Mint egy nő, a vénák UTOLSÓ
Fell. "

Ez az összehasonlítás meglepő, hogy itt a fák nem csak feltételezik emberi formában, hanem élni az emberi életet, „séta”, „húzza kéz”, vagyis a tárgy és a kép képest nem sorba, mintha, egymásra, és a kép teljesen felváltja a témában.

Érzékelve a világ körülöttünk, a lírai hős Marina Tsvetaeva nem csak látni vizuálisan, de hall, érez, érez. És összehasonlítások arra használják, hogy hozzon létre egy hangulat, fokozza az érzelmi képek:

„Blue, mint az ég, a víz
És ezüst két kezét.
Néhány éve - a négy évet:
Te és én - a Moszkva folyó "

És tömör, és színes: csak egy mondat olyan fényes és kifejező vannak az ég és a folyó. Vagy: „Moss -, hogy a zöld szőr!” - az átmenet a tisztán szonikus hasonlóságot hasonlósága morfológiai és szemantikai: kiemeli kitapinthatóság csodálatos puhaságot és fluffiness moha.

Táj közelében Marina Tsvetaeva mindig érzelmi és nagyon egyedi:

„LIKE meleg könnyek -
Csepp csöpögött a szemébe.
Ott, az égi magasságok
Valaki sír nekem "

Itt az eső - nem természetes jelenség, kiterjesztve az összes, és egy nagyon szubjektív módon témához csak lírai. Összehasonlítva a nem létező szó „eső”, nem eső, és a sírás, és az LH-ismert oka a sírás - róla.

6. Összehasonlítás - üzemeltetés és állapota (indulás, érkezés a várakozás, stb.)

„Ez eltűnt, mint egy sóhaj.”
„Eltűnő, mint a füst az égen
mennek, megy. "
„A mozgás, mint egy hosszú kiáltás:”
„Nem pereshiblennym slinking vadállat -
Nem, sziklák
Coming out az ajtó-
Life "

Az utolsó összehasonlítás - az ellentéte. Két ellentétes jelentésű image description hozzon létre egy akció. Itt vagyunk szemben nemcsak a fogalmak ( „fenevad” - „dudor”), hanem a melléknév ( „Crouching” - „kő”). Ez a világos kontrasztot növeli a mozdulatlanság és a statikus cselekvés. És ott, éppen ellenkezőleg, az összehasonlítást egyfajta impulzus, még a mozgása repülés:

Ó, ha - az ajtó tárva-nyitva -
Ahogy a szél, hogy neked! "
„Cat ellopta a tornácon”
„Sharp, mint a korom,
Saját lépést, a fiatal és ropogós "

7. Tétel összehasonlítása - belső állapot hősök

„Két malmok nem harcos, és - ha a vendég nem véletlen -
A vendég - mint a SIP-csont Guest - Hogyan köröm egy gyertyát. "
„A jobb és bal kéz -
A lelked lelkem közel.
Mi hajtva, és szerencsére meleg,
Mivel a jobb és a baloldal "
„Nem a sorsa több ezer -
Megszületni egységes.
Közelebb, mint PALM BREAD -
Tehát akkor egyetértünk.
. Közelebb, mint a homlokán
Álmatlan „Azokban óra.

8. összehasonlítás - személyiség jellemzői a hős

„Te, mint minden őshonos öntvényből
Tehát véletlenül, így büszkén szerény "
„Ha kedves és gyengéd, mint a gyerekek,
Ha mil és a fény, és egy bokor. "
„Levetem a kulcsokat, és kiszorítják a kutyák a tornácon
Mivel a Föld este hűséges kutya "
„Dream vagy halálos bűn -
Olyan ez, mint a selyem, mint lefelé, mint a bunda. "

9. Összehasonlító állatok vagy növények

A jelenség a flóra és fauna alig, kevés kivételtől eltekintve, a tárgy a figyelmét. Állatok itt lírai összehasonlítás leginkább érdekes abból a szempontból azok mozgását vagy színes:

„A ló, mint korábban, örvény ugrik”
„És a galambok rájuk - mi tömjén - Siza”
„Ma vettem a tulipán -
Mint egy gyermek álla "

, Azaz a cselekvés és ugyanabban az időben, az a hozzáállás (a tulipán, mint egy gyerek) hasonlítjuk össze itt, nem csak tulipán egy gyerek, hanem a módja vitték.

Az összehasonlítást a munkálatok Marina Tsvetaeva váratlan, a különböző képek, egyértelmű és nagyon érzelmes. Ők soha nem használta a kedvéért, amely a nyelv, a szépség, vagy töltősorok megfelelő rím - ezek fontos része a jelentését, tartalmát versek - tömör és kifejező létre egy képet, ami kockán forog a vers.

A legtöbb M.Tsvetaeva összehasonlításokat az elvont fogalmak :. idő, hangok, érzések, a költészet, stb A különlegessége ez az összehasonlítás, hogy a szövegek gyakran hasonlítják a konkrét, valós tárgyak. Tsvetaeva írta: „Lehetetlen, hogy beszélni súlytalan súlytalanul Célom - hagyja jóvá, hogy a dolgok súlya és az én ..” súlytalanság „(lélek, például) lemérjük, akkor kell valamit a helyi szókincs és elemek, néhány súlymérték világ ez oda vezetett, és jóváhagyta azokat Enslave látható, hogy szolgálja a láthatatlan -. itt a költő életét. "

Marina Tsvetaeva nem írja le, vagy mondja, és megpróbálja, hiszen voltak „reinkarnálódott” a téma, amely azt mutatja, lépjen be az alakját. Összehasonlításképpen, jellemezze a lélek és a szív az ember, elsődleges célja a leírás a belső világ az érzések és érzelmek lírai vagy más karakter, kifejező hozzáállás őket lírai.

Összehasonlításképpen, így a portré jellemzői a hős, leírni különböző oldalról. Sokan vannak a stilisztikai és expresszív érzelmi lexikon. Megjelenésén keresztül gyakran úgy írják le a belső világ a hős.

Összehasonlítások leírására használjuk a tulajdonságait a hős személyisége, jellemzésére és bizonyos jellemvonások, és a nagyon hozzáállása a karakterek, felfogásukat az élet. emberi tulajdonságok, mint a képek az állatok. A jel ezek nincsenek pontosítva, ez helyettesíti a kép - egy konkrét, világos és kifejező.

Összehasonlítások használt tájvázlatokat, kicsi, töredezett, és a teljes át a szubjektív, személyes értelemben. Természetes jelenség összefügg az egyes emberek. Érzékelve a világ körülöttünk, a lírai hős nem csak látni vizuálisan, de hall, érez, úgy érzi, így összehasonlításokat megjelenik számos jel, amellyel összehasonlítja tárgyak vagy jelenségek: szín, hang, szag, és mások.

Összehasonlításképpen, a téma, amely állatok és növények kerülnek bemutatásra verseivel Marina Tsvetaeva ritkábban, ritkán lett a tárgya a figyelmet, hogy a költői, amely előnyös a világ az érzelmek és érzések, belső érzéseit lírai, hanem a külvilág felé.

Kapcsolódó cikkek