Olvasd Fekete tej - Sigarev Vaszilij Vlagyimirovics - 1. oldal
Pasha Lavrenev - 50 év
P. - 70 éves
Emberek kenyérpirítók
Amennyiben kezdeni valamit? Én nem is tudom. A város neve? Tehát ez a fajta nem egy város egyáltalán. És még csak nem is a városi típusú település. És nem a falu. És nincs egyezség nem valami. Az állomás. Csak állomáson. Station valahol a közepén az én haza. Csak a középső, nem jelenti azt, hogy a szív. Miután haza My furcsa lény és a szíve, mint tudjuk, a fejemben. Nos, az Isten áldja meg. A fején, egy bizonyos értelemben. Azt, hogy hol vagyunk. Számításaim szerint az ágyéki régióban sacrum, sőt. ... Nem, nem is, vagy inkább úgy, ahogy van. Ez az, ahol tartunk. Szívében e. Az epicentruma. Fájdalmasan itt egész néhány nem annyira ... Még a gyűlölet. Ez nem az, amit akarok sikítani, kiabálni, kiabálni, hogy csak akkor hallható: „Nos, zasra. ... Nos, te egy fiatal hölgy a rendetlenséget, My Homeland Óriási! „És hallani? Érted?
De ez az állomás az úgynevezett „Mokhovaya”. Hogyan a címkén nincs megadva. És miért? Itt és a vonatok nem is hagyja abba. Cargo-csak. A „gyors”, „márka”, és minden ott más sweep, anélkül, hogy csökkentené a sebességet. Vagy még hozzátéve, hogy elkerüljék, hogy láttam ilyet. Nem ezt, bizonyos értelemben. Vonat itt és nem minden megáll. 6. Csak 37 és 22 41 keleti irányba és a 9.-13 a nyugati. Ez minden.
Nos, ez fog menni? Mi meleg magunkat?
Go. Semmi ilyesmi. Nem szégyen. A falak festettek, a közelmúltban. Három év, nem látom. Sötét zöld festék, igaz, de, mint mondják, az íze és színe. ... Nos, Isten velük van, a falak. Mit fogunk enni? Sit hol? Ott. A két rész az állomás kellős közepén helyet. Az egyik az ülések, hogy minél közelebb a vaskályha, oszlopszerű, beágyazva a falon, alvó ember. Fejét hátravetette, száj tátongó széles. Egy kis emberke, apró, de jól olajozott de. Alszik. És hadd alszik. Hagyjuk most. Nézz körül kezdődik. Szóval Stack a fa a kályha mellett, egy rakás szemét, papír néhány. Következő szó karcos a falon. Hála Istennek, a tisztességes. Ezután a lemez egy lemez natrafarechenym ütemtervet. Érkezés, indulás időpontja, parkoló. Az oszlop, ahol a parkolóban, bárhol tsiferki egyet. Logikus. Akik nem, hogy elkésett. Na jó. Mi a következő lépés? Oh! Automatikus tárolás. Nem kevesebb, mint hat sejteket. Nem működik, és rettenetesen mocskos. Bocsánat. És lenne valami. ... a szomszédban. Friss. Festetlen. A mérő az ajtó ablak le van tiltva. Ez box office. Az üveg papír ragasztott. De papíron a következő felirattal: „üres”. Ez volt vége, miért, és ha másként nincs jelölve. Azonban ez nem a mi dolgunk. Az ablakon túl, egy nő ül. A pénztáros. Ez a nagyon korban, amikor Baba bogyó újra. Ő bélés kínai bőrkabátot és csizmát. Face bekent francia kozmetikai maszk az arcon a lengyel főzés. A kezében kötés a szemek - unalom.
Csak egy ember időnként bocsát ki artikulálatlan hangokat, így kattintson a küllők pénztáros kezébe. És semmi mást nem. Hasonlóképpen, minden festett, nem élő.
Hallod? Voices valakit. Megközelítés. Közelebb. Még közelebb ...
Az ajtó kinyílik. Vannak férfi és női. Mindkettő fiatal, ápolt, felöltözött. A kezében őket nyalábnyi cellás „chelnokovskih” táskák. Három darab mindkét kezében. Mindebben és még terhes nő.
Nőstény ( "a" - megtér "g" - megbánja "és a" - megbánja). Nos, valójában a Hermitage. Majdnem szült minden. Az ábra a dyrdre általában csak kiszállt.
MAN ( "a" - megtér "g" - megbánja "és a" - megbánja). Normál Th. Putovo kaszálás.
NŐ (hozza a táskát a földre). Hogyan élnek itt csak általánosságban? Zasral minden. Huh! Láttad, körmök, hogy van-e?
MAN (hozza a táskát a földre). Th?
NŐ. Nails csinálni velük. ... The Hermitage nem fogja látni ezt. Mivel a feketék ezek a körmök. Láttam a körmök?
MAN. Nos, a fenébe. Nem láttam ...
NŐ (nézi az ülés). Akkor üljön le, úgy gondolja, hogy ez lehetséges?
NŐ. Fertőzés. Coli. Üszkösödés. Tuberkulózis. (Megveregette gyomorban). Azt mondták, nem ajánlott. Védőoltások és antibiotikumokat nem.
MAN. Újságok feküdt, és üljön minden tetszik.
NŐ. Oh! Pontosan. Milyen?
MAN. Szélsőséges.
A nő belenyúlt a zsákba, elővett egy rakás újságot, ők határozzák meg egy helyet mellette egy férfi. Village. Szimatol.
NŐ. Egy érzés, hogy a hónalj, mint az illata. Nagyapa ott, emlékszem, az egyik volt?
MAN (tanuló menetrend, közömbös). Nos. ... Mi az?
NŐ. Szakállas hasonlók. Nem emlékszem, hogy rövid.
MAN. Nos. És mi?
NŐ. Felőle perlit, el sem tudja képzelni, hogyan.
NŐ. Azt Th kibaszott szimatolt. Lélegezz, a fene egye meg, az idő múlásával. A fenébe az időben. Die, gondoltam. A gázkamrába. Egy „x” csak általánosságban dyrdre ezt kiszállt, kérem minden ... ...
MAN. Normális halmozott, akkor Th.
NŐ. Mennyi a normális?
NŐ. Che titkos, vagy valami, a fenébe?
MAN. Öt zsák, például lerázni, elégedett?
NŐ. Azok a srácok! Erős.
NŐ. Huh, a fenébe! Valójában, mivel tény, hónalj néhány húz. Aranyér valahogy. Fu ábra! (Vett egy üveg parfümöt, nem nézett, spray-k körül. Miután megkapta a kezét a férfi szája nyitva. Looks. (Eyes kimászni a foglalatok). Squeals. Ugrik. Elfogy.)
MAN. Kicsi, te mit? (Úgy néz ki, a srác). Sem F. Th ... Itt? (Jó.) Hé ... Apa ... Élő igaz? (Férfi leszúrta a lábát.) Che emberek valami ijesztő? Hé ... kenyérpirító szüksége. Ingyenes. Szia. ... röfög, vagy valami? Hé ... Toaster'll venni vagy sem?
FINE (kinyitotta az ajtót, kukucskált óvatosan). Levchik, ki van ott?
FINE (jön). Beast! Miatta szültem egy kis palacsinta. Russell itt.
Levchik. És hol keresel?
FINE. Che, láttam valamit! A falvak és minden! Most már nincs több problémát, mint a „g” minden néz. Th kell neki valamit?
FINE. Hagyja, hogy a hazai megy aludni.
Levchik. Mondd meg neki.
FINE. Maga mondja. Szüksége volt rám. Kicsit, fattyú!
Levchik. Igen van néhány foga sem. És ez nem volt, azt hiszem, soha.
Levchik. Így van ez. Nézd magát.
FINE. Th, igaz? (Jó).
Levchik. Nos, nézd, nézd.
FINE (leállítva orra, úgy néz ki, egy paraszt a szájában). Pontosan azért, mert. Hol vannak rajta?