Nemzeti eljárások nyelve az az elv, a közvetlenség és szóbeliség igazságszolgáltatás -
Magyarország - egy multinacionális állam, és ez vezet a jellemzője eljárás a tevékenység minden területén jogosan. § szerint. 26. A magyar alkotmány a magyar állampolgárnak joga van használni az anyanyelvén, és kiválasztani a kommunikáció nyelve. Ugyanakkor a hivatalos nyelv az egész ország területén § szerint. 68. a magyar alkotmány a magyar nyelvet, ami figyelembe véve a mindenkori történelmi és kulturális hagyományok az elsődleges eszköze a nemzetközi kommunikáció. Ezek alkotmányos rendelkezések alapját képezik határozatot a nyelv az igazság Magyarországon, amelynek kapcsán az eljárást az Alkotmánybíróság az Orosz Föderáció, a Legfelsőbb Bíróság az Orosz Föderáció, a Legfelsőbb Választottbíróság az Orosz Föderáció, a katonai bíróságok és választott tudományága oroszul. Ez azt jelenti, hogy a beadványok és a rekord a tárgyalást folytatott az orosz (nemzeti) nyelv vagy magyarra fordították. Bírósági határozatok, köztük a mondat, legyen ugyanazon a nyelven.
Azonban art. 68. a magyar alkotmány garantálja a köztársaság, a Magyarország létrehozzák saját államnyelv, és h. 2 evőkanál. 26 magyar alkotmány biztosítja minden állampolgár joga, hogy szabadon használhatja az anyanyelvét. Így az állam elismeri egyenjogúságát minden nyelvén népek Magyarország szuverenitását.
Összhangban ezen alkotmányos rendelkezések, az eljárást a bíróság általános hatáskörű található a köztársaságok alkotó Magyarországon hajthatjuk végre a hivatalos nyelv a köztársaság. Ezek a rendelkezések alkalmazandók a bíróság az RF tárgyak, nevezetesen, a bírák, az alkotmányos és törvényes bíróságok.
Ha a résztvevő a tárgyalás nem beszéli a nyelvet, az eljárás ez összhangban Art. 9 CPC RF, Art. 18. A büntetőeljárási törvény, művészet. 12 AIC Magyarország a jogot, hogy a kimutatások arról tanúskodnak, be petíciókat anyanyelvükön vagy azon a nyelven beszél, ingyenesen használhatják a tolmácsot, és használni, hogy megismerjék a vizsgált anyagok a bíróság. Alapvető jogi dokumentumokat, beleértve a mondat hozott neki olyan nyelven, amelyet az övé. [1]
A nemzeti eljárás nyelve az garantálja az egyenlőséget valamennyi résztvevő a tárgyalás, állampolgárságától függetlenül, biztosítja az átláthatóságot az igazság, garantálja a, az átláthatóság, az igazság az állampolgárok és ezért kéri az állami szabályozás a keresetet a bíróság döntéseit.
Az elv a közvetlenség és szóbeliség igazságosság
Szóbeliség és közvetlenség helyesen tevékenységek közé tartozik az orális forma beadványok, amelyekben a folyamat bizonyítékok által vizsgált bíróság és a felek magukat.
Mivel eltérést a jogot, hogy közvetlenül a bizonyítékokat figyelembe kell venni, és külön tervezett gyártás Sec. X büntetőeljárási törvény, amely lehetővé teszi a felbontás meggyőződés nélkül nyomok vizsgálata a bíróság, valamint a bejelentés a vallomása a tárgyalás előtti eljárások (Art. 276. és 281. A büntetőeljárási törvény az Orosz Föderáció).
Néhány eltérés elve a közvetlenség és szóbeliség tanulmányok léteznek más típusú eljárások. Például bizonyos körülmények között a bíróság figyelembe véve a polgári ügyben jogosult megbízza a kihallgatás a tanú, aki egy másik régióban, a területi bíróság a lakóhely a műveletnek. Az összes bíróság az eljárást folytatják orálisan. Ez azt jelenti, hogy minden bizonyíték szájon át kell bevenni, és a bíróság is megvitatták a résztvevők az eljárásban.
A közvetlenség és szóbeliség igazságszolgáltatás ilyen vagy olyan módon, közvetlenül vagy közvetve kapcsolódó valamennyi más elvek. Ahogy helyesen rámutatott ebből az alkalomból, professzor V. P. Bozhev „szóbeliség és közvetlenség a tárgyalás - ez egy elemi eszköze a nyilvánosság és a verseny az igazságszolgáltatást”. [3]
Ha megtalálta a hibát a szövegben, jelölje ki a szót, és nyomja meg a Shift + Enter