Nature aforizmák

NATURE aforizma. DICTIONARY aforizma magyar író

Az elmúlt évtizedben jellemezte összpontosítva aforizmák és aforizma, bár érdeklődés a apt szó valaha is létezett az emberiség ősidők óta. (A legrégebbi emlék tekinthető ókori egyiptomi aforizma „Instruction Kagemni”, mintegy 2900 BC. E.!) Aforizmás irodalom könyvtár hatalmas, és ez jelentősen bővült az elmúlt években, valamint amiatt, hogy a nagyszámú szótárak és lexikonok. Úgy tűnik, hogy lexikográfiai kezelés aforizmák kell vinni ahhoz, hogy az elmélet aforizmák. De minden úgy történik, pontosan az ellenkezője. Számos lexikográfiai munka kétes minőségű csak növeli a káoszt területén a nyelvészet. Egyik ilyen kiadvány, nem találtunk az elvek leírása izolációs aforizmák művészeti és egyéb szövegek; nincs meghatározva az aforizma egyetlen szemantikai egységet. Néhány kiadásban az ilyen jellegű, néha meglehetősen magabiztosan úgynevezett enciklopédia vannak nyilvánvaló hibákat.

Meghatározása aforizma szereplő legrégebbi szótár a magyar nyelv, mint például a „Dictionary of velikovengerskogo Language” V. I. Dalya: „Az aforizma - röviden és tömören a mondat, általában a tapasztalatok alapján és az érvelés; vázlatos, de a teljes saját helyzetét. " A szótárban M. I. Mihelsona „orosz gondolkodás és beszéd. Ő és mások. A tapasztalat az orosz frazeológia. Gyűjtemény alakú szavak és allegóriák „kifejezés” aforizma „magyarázata a következő:” A ​​személyes, önálló megnyilatkozások, töredezett, nincs belső kommunikáció egymás között. "

A probléma elszigetelten keretében aforizma továbbra is ellentmondásos, mivel nincs egyértelmű a kérdés, hogy a hivatalos jele az aforizma.

Azonban néhány jelei az aforizma lehet tekinteni egy jól meghatározott, és nem okoz sok vita a tudósok. Elég gyakran aforizmák általában egy ritmikus rend és fix szórend, szerkezetileg zárt szintaktikai szempontból. (Ez különösen igaz a költői aforizmák.).

Aforizma - ez a kijelentés meglehetősen stabil forma és oszthatatlan egység. Összetételük nem léphet olyan alkatrészek, amelyeket nem lehetett véletlenszerűen kerülnek ki nekik semmit, anélkül, hogy megváltoztatná a kifejezés jelentését, t. Hogy. Az aforizma egy ítélet.

Folyamatosan felveti azt a kérdést, a hatályát, amelyben egy aforizma. Aforizma jellemzően egy-három mondat különböző. Amikor nagy mennyiségű - ez aforizmás nyilatkozatot, amely eltér az aforizma kifejezés hosszát.

Aforistiki kívül maradnak a mondat (rezisztens) forgalom, közmondások és paradoxon, pun epigrammáit et al.

A integritását aphorisms ad széles körben alkalmazza a trópusok és stilisztikai számok, mint például a adjekció, könnyezést, ellentéte, költői kérdés, retorikai felkiáltás különböző párhuzamosságok és mások.

Adjekció megismételjük szavak vagy szócsoport elején kapcsolódó kifejezések. Például: Hogyan tudatosan mellkasi légzés, mint fürgén mozgó tagok egyre erősebb minden hatálya alá tartozó személyek a friss levegőt a tavasz! (I. S. Turgenyev).

Epiphora fordítva, egy szó- vagy szócsoport szomszédos végén kifejezéseket. Például: Ne higgyetek a szavak vagy a saját. sem másokét. és úgy vélik, a munkálatok, és az ő és mások. (L. N. Tolsztoj).

A legtöbb aforizmák épül az ellentéte, amit használnak, mint egy közös nyelv antonyms, és a kontextus. Például: Hol van az a gyenge utálja - erős pusztít. (A. S. zöld).

Költői kérdés - a kérdés, hogy nem igényel választ az olvasó, vagy beszélgetőpartner. Például: Az ötlet! A nagy szó! Mi a nagyságát az ember nem gondolt? (A. S. Puskin).

Használata stilisztikai figurák és trópusok nem csak erősíti a szerkezet a aforizma, hanem okoz érzelmi hatás és az eredetiség.

Magyarország - egy gőzöst roncs áldozat a tengerbe. Meg kell menteni az omladozó ország és önmagukat. Elég gyűlölet és ellenségeskedés. (Artem Vesely).

Hazaszeretet kell kijönni szereti az emberiséget, mint a hányadosa teljes. (VG Belinsky).

Mi is született. Ez - az egész nemzet. vállalta, hogy ezen a területen a történelmi mozgás. Ez - a múlt az emberek, jelen és jövő. Ez - a sajátos kultúráját, nyelvét, annak jellegét ... (A. Tolsztoj).

Gorkij helyesen rámutatott: „A beszéd elsősorban aforizmás, jellemző a tömörség, erő.” „Azt, - írta -, sokat tanultam ... gondolkodás aforizmák.” Elmondása szerint „aforizmák gondolkodás jellemző az emberek.” Ez kiemeli és N. A. Dobrolyubov: „A népi bölcsességet beszél általában aforizmás.”

Egy másik szempontból értékeli aforistiki L. N. Tolsztoj: „Aforizma - talán a legjobb formáját mutatja filozófiai ítéletek.”

Az aforizmák mélyen tükrözi a különböző attitűdök az emberek. Megfigyelések szerint M. A. Sholohova „mérhetetlenül sokféleség az emberi kapcsolatokat, amelyek nyomot hagytak a dombornyomott népi mondások és aforizmák.” Minden olvasó talál meg magának egy nagy szívességet, ellenőrizve őket viselkedésük különböző helyzetekben, tapasztalatait felhasználva több generáció.

A beszédeket eredményeit foglalja össze, alkotó tevékenység egy nagy számú ember, az egész emberiség. A kivételes értéket a tapasztalat szereplő aforizmák írta L. N. Tolsztoj: „Mi van a legnagyobb gondolkodók gondolatok, elszigetelt a folytatása több ezer milliárd és milliárd ember él, és a gondolkodás ilyen nagy emberek átszitált szitán, és a szita alatt. Elutasított minden középszerű volt egy eredeti, mély, igaz. "

Tagadhatatlan Vagyon orosz aforizma. Ebben a tekintetben, Mikhail Saltykov-Shchedrin írta: „Az ősi bölcsesség hagyott egy sor aforizmák, hogy az egész elpusztíthatatlan falak kőből kő őket.”

A szerepe írók gazdagítását államkincstárába orosz aforizma. Különösen jelentős mértékben hozzájárul a M. V. Lomonosova, A. S. Griboedova, D. I. Fonvizina, N. V. Gogolya, A. N. Ostrovskogo, A. I. Gertsena, V. G. Belinskogo, D. I. Pisareva LN Tolstoy, Gorkij és mások. a kiemelkedő szerepet játszott A. S. Puskin. Gorkij beszélt elismerően, hogyan költő használt aforizmák: „Ő <Пушкин> Orosz volt ékesszóló, és különösen a megvesztegetett nekem egy briliáns módon, amely az övé egy aforizma, ez a funkció az igazi orosz beszédet. "

Puskin tett aktív forgalma a több száz aforizmák, amelyek még gyűjteni és átfogóan elemezze a háttérben az orosz és az általános aforizma, hogy értékeljük a társadalmi jelentősége.

Itt az ideje, hogy gondosan összegyűjti az összes orosz aforizma, beleértve nemcsak a nyilatkozatok írók, hanem a tudósok, közéleti, művészeti, színházi és prominens képviselői más ágazatokban a társadalom, hozzon létre tematikus kártya fájlok összeállításához különféle tudományos szótárak és kézikönyvek komoly tudományos berendezés, a ez egy formája aforizmák nemzeti Alap szigorúan megtervezett programot.

Létrehozása tudományos szótár aforizmák - aktuális problémák a modern orosz lexikográfia. Ó, nagy előny számukra írta L. N. Tolsztoj: „Könyvek mondások nem csak elnyomják a független szellemi tevékenységgel, hanem éppen ellenkezőleg, mert ez”. Dolgozzanak ki a szellemi tevékenység és serkenti az elmét foglalkozó komplex problémákra. Az igazság kifejezett aforizmák a nyüzsgő művészeti forma, erősíti az élet az olvasó helyzetét, neki bizalmat pillanatok kétség és nehéz gondolkodás.

Ebben a szótárban bemutatott nagyrészt prózában aforizmák, különböző szerkezetű és a hangerő. Prédikáló, általánosítás, vagyis. E. Maxim nyilvánul őket fényesebb.

A hiányos a szervezet a magyar költői aforizmák, mert a tervezett kiadás a könyv „szótár aforizmák magyar költők”, amely tartalmazni fogja, és szép költői sorokat.

Mad lovas. Halál - egy váratlan megszakadása,

Hihetetlen. (V. V. Nabokov)

Áldott, aki az idő megérett,

Ki fokozatosan élet hideg

Az évek szenvedhetnek ... (A. S. Puskin)

Aforizmák szerkezetére is rendkívül változatos - az egyszerű komplikációmentes javaslatok számos összetett mondatok (nem több, mint három!). A H. Leskov és A. N. Ostrovskogo megfelelő gyakorisággal aforizmák, amelyek egyszerű mondatokat.

Szerelem nélkül nem létezhet tekintetében. (H. S. scaffold).

Kényeztetés felé gonosz valóban határos közöny jó. (H. S. scaffold).

Végtére is, a munka világában is kedvükre. (A. N. Osztrovszkij).

Sőt, néha a szó -Ez megbántani több, mint a dolog! (A. N. Osztrovszkij).

Kifinomult aforizmák és mondások sajátos aforizmás stílusú L. N. Tolstogo, Gorkij, A. P. Chehova, A. I. Gertsena, VG Korolenko.

Az általános választójog - a palládium polgári szabadság - szintén megvan a maga visszáját. Politikai elmaradottsága az emberek, a tudatlanság, szokatlan, hogy megértsék az ötleteket, irányokat, hiányzik a jól ismert számok az emberek ... - mindez rendezi nagyon is valós félelmek, ez ad teret torzítja az emberek véleménye, ami sokkal gondolni az azonnali eredményeket. (V. G. Korolenko).

Ha az ember szeret hasznosítja, mindig tudja, hogyan kell őket, és megtalálni, ahol ez lehetséges. Az életben ... mindig feat. És azok, akik nem találják őket a maguk számára - nem csak lusta, és rövidnadrágot, vagy nem értik az élet, mert ha az emberek megismerik az élet, mindenki el akarta hagyni mögötte az árnyéka is. (Gorkij).

Költünk, kihagyva a legjobb pillanatok az ujjait, mintha, és ki tudja, hány raktáron. Azt szoktuk gondolni holnap, a jövő évre egy időben, egy egyszerre kell, hogy meghosszabbítja az életet, hívatlanul, a szokásos nagylelkűsége kezüket ragaszkodnak a tálba, öntjük nélkül él - és inni, és inni, amíg a pohár nem felelt meg más kezébe . Nature hosszú ünnepi lakoma és felajánlja szeret. (A. I. Gertsen).

Az elme, erős elme!

Te király felett az emberi lény képes célba juttatni;

Erősíti te,

Ez felmelegíti. (M. M. Heraskov)

Meghalt cél, mint a cél született. (I. I. Hemnitser)

A mi szókincs is aforizmák híres magyar irodalmárok, történetírók, filozófusok - V. G. Belinskogo, D. I. Pisareva, N. G. Chernyshevskogo, V. O. Klyuchevskogo, PY Chaadaev N. A. Dobrolyubova és mások. a tudományos és gyakorlati tevékenységet már jelentős hatással fejlődését az orosz irodalom és kultúra, kialakulása az orosz aforizma. A treasury számos olyan mondása:

Minden ember a művészet kifejező élet az emberek vagy annak bármely oldala, minden fajta ember van egy nagy jelenség. (VG Belinsky).

Értő emberek - általában a legigényesebb kritikusok, hogy nem tudja, hogy nem a legegyszerűbb lehetséges, és nem tudta, mit kell tennie, hogy a kereslet másoktól teljesen lehetetlen. (V. O. Klyuchevsky).

Ahhoz, hogy egy személy nyitott gyümölcsöző igazság. az szükséges, hogy száz ember elégetett élete sikertelen keresés és szomorú hibákat. (DI Pisarev).

Rugalmas, gazdag és minden tökéletlensége szép nyelv minden nemzet, a szellemi élet, amely elérte a magas fejlődését. (N. G. Chernyshevsky).

Mértékének megfelelően, tiszteletben tartva a munka és a képesség, hogy értékelje a munka szerint a valódi érték - lehet tudni, hogy a mértéke a civilizáció az emberek. (NA Dobrolyubov).

A tanárok az orosz irodalom a tanulmány a kreativitás egy író nagy előnye, hogy maguk is olvasni az aforizmák, amely segít megérteni a filozófiai, létfontosságú helyzetben az író, hogy megértsük a világot, megérteni a bonyolult problémák művészi kreativitás. A hallgatók megtalálják a szótárban epigraphs a munkálatok, a diákok számíthatnak a különböző nyilatkozatok írók és költők a lefedettség a kreatív módon, hogy természetesen és szakdolgozatok. Bölcsesség szavait tartalmazta a szótárban, segít a tanároknak utasíthatja a helyes út, a fiatal generáció, csepegtetni neki egy stabil civil koncepció szeretete az anyaországhoz, a haza és a honfitársai. Aforizmák, amelynek célja, hogy javítsa az erkölcsi érzék a társadalomban, elősegítik hazafias érzések foglalnak el jelentős helyet a szótárban:

Immortal boldogság a mi

Magyarországon az úgynevezett évszázadok óta.

Nem láttuk a szélén a szép,

És sokan voltak részei. (V. V. Nabokov)

Egy ember, akinek nincs hazája szerencsétlen. Ő egy senki. Ezzel szemben, még a legnehezebb pillanatokban erőt ad az embernek a gondolat, hogy ő volt a fia, a nagy ország. (S. V. Mihalkov).

Az út, hogy boldog legyen az életben: hasznos lehet a fény, és különösen a Haza (H. Karamzin).

A császári hatalom a United Magyarország - a múltban. Meg kell tolerálható, és nem kizárólagos a jövőben - ez az alapja minden szellemi múlt. Igaz Magyarország olyan ország, a kegyelem, és nem a gyűlölet. (B. K. Zaytsev).

Share az oldalon

Más írók nem az eredeti forrás - párbeszéd I. V. Stalina (1878-1953) egy pártfunkcionárius deionizált Polikarpovym, hogy a Központi Bizottság az SZKP (b) volt felelős a tevékenységét a Szovjet Írók. Utolsó panaszkodott, hogy a főtitkár a párt mindenféle csúnya,

VII. Írók Soyuz Nem volt igazi, nem állami zeneipar és a replikáció, engedelmeskedni nem annyira kreatív, mint a kereskedelmi törvényeket. A. Troitsky. A „Rock Union: 60s, 70s, 80s. „Nem nehéz kitalálni, hogy Moszkva” reprodukció "

JELLEMZŐI „szótár aforizma magyar író” (Hogyan kell használni egy szótárt) § 1. A szótárban aforizmák és aforizmás nyilatkozatok (más, mint egy nagy térfogatú aforizmák) magyar írók, költők, drámaírók, irodalomkritikus, a történetírás,

gyűjtemények aforizmák gyűjteménye aforizmák, talán, akkor nyomja össze a levet az emberi gondolkodás; de lé csinál, és nem minősülnek a legértékesebb része. Grigory Landau (1877-1941), filozófus, kritikus Creator aforizmák - miniatűr gondolatok, a kollektor - ő rongyszedő. Gregory

Yanina Ipohorskaya (1914-1981), egy lengyel művész és újságíró; 20 éves vezetett az oszlop aforizmák a heti „Pshekruy” alatt a különböző álnevek milyen úgy tűnik, nem lehet igaz, hogy egy nőt lát a tükörben! * * * A fiatal, gyönyörű nő - ez a természet csodája. idős

Kapcsolódó cikkek