Mystic szavak paradicsom és a levél p (Constantine Carenko)

A fentiek alapján a mély értelmét a „Paradicsom”
A felülvizsgálat a szabad vers Svetlana Demchenko

Sveta!
Köszönjük, hogy a szabad vers, amely azt állítja, az igazság, hogy mi paradicsom össze, és csak a lélek, a természettel, a Földdel! Minden más „elérése boldogság” a földön anyag. És ez a materializmus nyilvánul életében kortársai, az ő szuper megnyilvánulásai, mint például a valós demokrácia / dermokratizm mitikus kommunizmus, az igazi technocratism, mi volt és van a fasizmus, az anarchizmus, az ateizmus és ez az, amit most részt vesz a transzhumanizmust. Mindez lehet nevezni kimérizrnusnak „” vagy ördöngösség.
Így vettem szívemből filozófia, mint egy térkép a Paradicsom, amelynek célja, hogy ne csak te, hanem én törekszenek. Célom a harmónia és a megértés a harmónia, amit létrehozott a vers libre.
Te, Sveta, kiderült értelmében PARADISE mélyen. Vers libre igaz a győzedelmeskedik.
Elmondjuk, miért van ez így a szempontból a „saját” kutatás:
A „paradicsom” alkotják drevnevengerskih, szláv betűket nevüket, amellyel akkor ad egy szemantikai értelmezése a szó, mint bármely szó morphemic rövidítése betűből álló szemantikai értékek. Azaz, minden egyes betű egy morféma, és kiderül, mélyebb és tartalmasabb értelmében minden olyan szó, beleértve a „paradicsom”. Ható arhiolingvistcheskim módszer, hogy én támogatom a Chebarkul tudhatjuk etimológiai szó jelentését, azaz szemantikai alapja annak kialakulását. nevezetesen:
P - Rekuche (Ez a levél később megkapta a nevét „Rtsy”)
A - Az (később "Azm")
NY - nemzett rövid összekötő
Csatlakoztassa az összes nevet a betűket a menny és a jeget, etimológiai jelentése a szó és a fogalom a Paradise: „Az Rekuche nemzett rövid összekötő”. Ez a koncepció kiderül, mi van a felszín és a modern nyelv lehet még tovább az érthetőség kedvéért, hogy felfedje a kifejezést. Ez azt jelenti, hogy ismertesse a jelentését régi magyar szavak „Rekuche”, „Az”, majd értelmezni őket abban az értelemben, a „paradicsom”.

Nem titok, hogy minden a piramisok a világ álljon a 30. és 40. szélességi a nagyobb folyók és a folyók kapcsolódik infrastrukturális. És mi, és miért?
Talán azért, mert a víz egyesíti az egész földet információkat. Miért a tenger magyar úgynevezett „Daria”?

3)
"Q" betű. A levél „született rövid”, azaz egy rövid kapcsolat. Elmentem onnan összekötő az „és”. Ezért a „J” betűvel az ősi szlávok és Magyarországon - rövid, a legrövidebb, a leggyorsabb kapcsolat.

Így, ha kombináljuk a fenti, értelmezzük a „paradicsom”, mi származik mélyebb koncepció:
„Megismerhető I Aspirations A legrövidebb föld kapcsolat”.

Próbáljuk azt mondják, hogy több idegen nyelv. Tehát most Sveta, meg kell hallani a himnuszt és ode PARADISE ki számból a modern nyelv:

„A tudás a saját” én „- a Föld - ez a legrövidebb kapcsolat”!

A kérdés az, hogy mit, miért a „legrövidebb”, és mi van kifejezve a „legrövidebb”, és milyen kapcsolat?

Ez a „legrövidebb” és a „kapcsolat” a tudás, és az energia, azaz információt!

Ez a megvalósítása a fenti a legrövidebb út a paradicsomba, és saját megértését!

Tehát a szabad vers „100 font igazság” kiszolgáltatása Paradise Soul állam a világon, összhangban az összes (a) a szépség és harmónia a természettel!

Paradicsom a tudatunkban a boldogság.
Menny a harmónia az elme és a lélek jósága,
Paradicsom az, amikor a lélek már tudás,
Paradicsom, ahol a lélek független a test és az egóját * ​​1
Paradicsom az, amikor a lélek nem nehéz esik le, és felemelve!

Felemelkedés a nagyon jóság, a boldogság úgy érezte, sok ember nem akar visszatérni a mindennapi életben, például a klinikai halál, de ...
De, tanulás, tudjuk elérni mindezt, és nem hal. A szó die túl közel a „paradicsom” és a „Rat”. Például a „Rat” számunkra (a Patriots) a Föld - az otthon nagyon fontos, és van értelme a szavak „Warrior” (Defender), „szószólója” (ügyvéd), „társa” (társult). A gyökér a "Rat" jelentése: mint az emberek (y) úgy gondolta, (m) darab (ok) fény (ra), a szilárd (T) törekvések (s). Ez nem túl filozófiai, spirituális és szép hangokat:

Men - mint az emberek myslete összekötő égbolton törekvéseit a világon!

Könnyű, megértéséhez annyit mondott el kell olvasni a szabad vers áthat a harmonikus élet a természettel, az összes élő Földön.
A „paradicsom” a root betű- „RA” - ami azt jelenti, „light”, „Fire”, „The Sun”, és használják különböző időpontokban, attól függően, hogy a tudásszint az emberek az ősi misztériumok és a tudás.
A „paradicsom” már megtestesülő anyagi valóság összefüggő szellemisége ősszlávokról. A „él” a „Paradicsom” és a „K” betű - Kako - „hasonló”, és beszél a törekvések „Paradise”. Így ment ószláv szóból az anyaországhoz „The Edge”, „Krajina”, „Krajina” (Country), vagyis ahol élünk és ez az élet jóindulatú, ahol a „The Edge”, „extrém”.

Ezért az Svetlana, szabad vers beszél hazánk és a szépség és a lelkiállapot az / Paradise!

Elnézést a felismerés a munka prizmáján keresztül „tudását” :)))

Azt akartam, hogy mélyebbre a filozófia a szabad vers.
Sajnáljuk újra!

A szabad vers tetszett!

* 2. Egy kis könnyed humor, és mint mindig az aránya az igazság minden vicc - Zadornov az ő értelmezése a szó.

A „Ra” - jelentette napfény.
„Joy” - eléri a fény!
Ra-fülledt - könnyed ember.
K-ra-cella - a vágy, hogy fény.
Ra-zoom - a felvilágosult elme. Smart - az, aki sokat tud. Ésszerű - az egyetlen, aki megérti, mit tud.
Fény őseink imádtak külön-külön. Togo, aki megtisztelt a fény utal, hogy a fény, majd később - egy szent. Egy könnyű tárolás - Temple.
Volt még egy mondás: „Jó éjszakát, a dolgok nem történik”, „alszik rá egyet”.
Azt hitték, hogy még gyermek született reggel, még születnek jó.
By the way, a Volga nevű Ra. És a föld körül folyó - Rasseya: Fények Ra. Sunny földet!
Meglepő módon sok a szó a magyar nyelvben érthető, ha tudjuk, az értéke a árja gyökereit.
De Mr. - a fény alatt. Ra-de - még mindig nincs fény.
A legtöbb szó a root „örmény” még mindig jár a fény.
Ve-ra - úgy vélik, a "Ra"
U-ra-HDA, On-ra,
E-Ra,-edik!
És végül, ami a legfontosabb, a szláv, a natív - „Hurrá!”.
Ez egy felhívás a fény. Ezért nem tudja megnyerni a szlávok saját földet! Nem akkor, amikor a támadók. Mert akkor az „Ur” segít nekünk.
Fordított „Hurrá!” - „sajnos”. "Ön" - a "sötétség". Mint mindig azt mondta: „megyek hozzád.” „Vy” - király a sötétség. Ezért soha nem a magyar nyelv, Isten nem hívja fel a „te”. Csak a „te”! És az összes szentek - „te”. Fény nem megsérteni a sötétben. És kit kell hívni a „te”? Ne feledje, a klasszikusokat. „Te egy disznó, barátom!”.

„Paradicsom tudatunkban a boldogság.
Menny a harmónia az elme és a lélek jósága,
Paradicsom az, amikor a lélek már tudás,
Paradicsom, ahol a lélek független a test és az egóját * ​​1
Paradicsom az, amikor a lélek nem nehéz esik le, és növeli "
Figyelemre méltó, hogy ez különösen kellemes.

Kapcsolódó cikkek