Műfaj és stílusjegyei történeteket a gyerekek m
2. fejezet képzési anyagok gyakorlati órák
2.3. Orosz irodalom XX század
Tárgy 7.Zhanrovo-stílusjegyei történetek gyerekeknek MM Zoschenko (Cycle "Lel és Minka")
Irodalmi mese különösen fontos volt az orosz szovjet irodalom 20-30-es években a XX században. Az egész kultúra ezúttal más volt tolóerő a nyelvi és stilisztikai kísérletek. A fi különösen érdekes az átviteli probléma „az idegenek hangját.” Ez a probléma már megszületett nemcsak az irodalom, hanem a kor társadalmi átalakulás, amely kijelölte az arénában az új élet előtt a „hangtalan” hősök. Az írók megpróbálták, hogy nekik egy hívást. Például a történet Leonida Panteleeva történet nevében a Vörös Hadsereg katonája vagy falusi lányok (történetek „csomag”, „Nochka”), és Paul Bazhov meséket írt módon a beszéd az Ural munkás.
Fidelity fantasztikus divat író tartott a gyermekek történeteit, amelyeket közzé gyerekmagazinokban 1937-1945. Néhány történet megjelent önálló művek, mások ciklus. A legnépszerűbb a ciklus „Lola és Minka”. Üdvözölve az érkezés a híres író, az irodalomban a gyermekek SJ Marshak írt sajátosságaival módja:
A legnagyobb érdeklődés és a komplexitás a hurok „Lola és Minka” a tanulmány a természet „váratlan” zoschenskogo humor. A szíve - a szellemes irodalmi paródia. Svindli mind művészi technika során ironikus utánzás irodalmi modellek átadását eltúlzott formában sajátosságát, ezt úgy érjük komikus hatást. Mivel a tárgy a paródia Zoschenko választotta épületes történet. Ez a műfaj a gyermekek irodalmi széles körben terjesztették könyvek gyermekek számára. Példák írók a gyermek életében mutatott hatását jó vagy rossz cselekedetek. Az áldozat didaktikai célokat az életben hozza hitelességét és művészi eredetiség. Helyükre azonos típusú helyzetet és klisé (stabil) képeket. Ilyen konzervatív készült tanulságos történet kényelmes tárgyát svindli.
Paródia műfaj bizonyos művészi célú - kifinomult irodalmi játék, ami nem gyakran megtalálható a gyermekek szövegeket. A ciklus történetek Zoshchenko „Lola és Minka” tematikája és stílusa kompozíciós műfaj parodizálja moralizáló történet.
Példaként „moralizálás” stílust lehet egy kivonat egy történetet a gyermekek író első felében a XIX század A. Ishimova ( „Never hazudik”, 1839):
Mintegy ötven év telt el azóta, és még mindig navertyvayutsya könnyek, ha jól emlékszem ez a szomorú nap, ahol elmondtam az igazat. Oh! Vigyázzatok, babám, hazudik. El sem tudja képzelni, milyen kín fog hozni rátok.
A hihetetlen érzékenysége miatt a tudat bűnét, túlzás annak következményei és őszinte épülésére - vonások moralizáló elbeszélő stílusban. Néhány epizód Zoschenko szó idézi hasonló stílusban. Íme egy részlet a történet: „Ne hazudj”:
És fekszem az ágyamban, mikor meghallotta ezeket a szavakat, keservesen síra. És megfogadtam, hogy beszélni mindig az igazság. És én ezért mindig és most csinál. Ó, ez néha nagyon nehéz, de a szívemben egy szórakoztató és nyugodt.
Ez nem véletlen hasonlóság - Zoshchenko utal, hogy a hagyomány didaktikus irodalmat és ez így kifejezetten komikus célra.
Épületes irodalom Zoshchenko fog egy pár karaktert, és a hagyományos „kis slavnenko” Minka és a „modortalan ember” Lelka. Ugyanilyen hagyományos típusú apa szülő törvényei szerint tanulságos történetek felruházott univerzális tehetség: a tanár, a bíró és a jegyző. Egy ilyen eset a történet, „karácsonyfa”:
De hirtelen a szoba lett a papa. Azt mondta,
- Az ilyen oktatás tönkreteszi a gyerekek. Nem akarom őket harcolni, veszekedés, és vezetett a vendégek. Nehéz lesz élni a világban, és meg fog halni egyedül.
És apa odament a fához, és tegye ki az összes gyertyát. Aztán azt mondta:
- Azonnal ágyba. Holnap adom vendégek a játékokat.
Hagyományát követve didaktikus történet kíséri tartós eltéréseket az irodalmi klisék felé rendhagyó viselkedés és verbális megtestesülése épületes tanulságokat. Az első dolog, hogy a fogások a szeme - a fajta erényes és ördögi karakter helyébe gyermekek karakterek, félresöpörte a hagyományos tipológia. Minka - „szép”, hanem egy elkényeztetett gyerek, hogy kihasználja az előnyeit a fiatalabb családtagok. Lelka, mely még ma is a felbujtó az összes trükköt, különböző közvetlenség és az őszinteség, ami nem az ő testvére. Másodszor, a történet a „gyermekek bűncselekmények,” az író kíséri őstörténet, hogy a nyilvánvaló pszichológiai motiváció tökéletes gyerek. Ez megváltoztatja a hozzáállását az olvasót, hogy a karakterek, a megértés és együttérzés. Tehát Lelka mintha lenyelni a labdát (a történet „harmincéves”), mert vágyott a megnyilvánulása a szülői szeretet. Ezen túlmenően, a gyermekek saját gaztetteit Zoshchenko ábrázol egy nagy adag humor és a megértés. Nem rosszindulatú természetűek, és a gyermekek naivitás gyakran vezet katasztrofális eredményekkel. A történet „kalucsni és fagylalt” gyerekek lelkesen játszó eladásra, és nem látni, hol ér véget, és elkezdődik a játék a valódi kereskedelem. Nevetséges és naiv gyerek, amikor küldött szülőfalujában az utazás a világ (a történet „nagy utazók”). És az egyszerű esetben, amikor egy gálavacsora fecsegés szüntelenül (a történet „Arany szavak”). Humor teszi menthető bűncselekmények gyerekek.
Humor megfosztja a felnőtt megingathatatlan komolyságát. A történetek Zoshchenko ezek nem abszolút példakép, mert sok gyerek van a viselkedést. Anya, nagymama, a vendégek megtalálják a tetteikért, és szavait a gyermekek „bűnök”: harag, buta makacsság és ellentmondásos. Például, a történet „karácsonyfa” Nehéz megmondani, aki úgy viselkedik, több tapintatlan felé vendégek - anya vagy a fegyelmezetlen gyerekek. Nagymama a történet „nagyi ajándék” igazságtalan Lelka és ezáltal provokáló a lány a durva viselkedés. Retreat vett mintákból a viselkedését felnőtteknek is felvet egy mosoly, valamint a trükköket a gyermekek.
De legfőképpen eltérések a képregény óvatossági szabályokat a beszéd a narrátor. Azt a benyomást kelti, szörnyű keveréke gyermek és felnőtt beszédet. Itt egy tipikus példája a történet „kalucsni és fagylalt”:
Ő [anya] félt, hogy megfázik, és megbetegszenek. És ezért ő nem ad nekünk pénzt fagylaltot.
Köznyelvi „megbetegedett” mellé a bürokratikus „emiatt.” Az ilyen stilisztikai keverék okozza, az olvasó nevetés. Ezért még „szörnyű” büntetés és durva „morális” meghatározott ebben a stílusban már nem ijesztő. Az eltúlzott szigor kétségessé teszi a valóság végrehajtás durva mondatokat. Így a vendégek kapnak az összes ajándékot, az összes játék értékesítik, de nem lehet fagyit két évig. Erkölcsi következtetéseket, azaz a történetek olyan messzemenő, hogy tegye meg a nézőt a fantázia birodalmában:
De ez nem az emberek, és ahelyett, bemutatja azokat kellemetlen meglepetés - e néha komor és csúnya a szíve. Az ilyen emberek elsorvad, elhervad és megbetegszik ideges ekcéma. Memória legyengült elhallgatván szem előtt. És halnak meg idő előtt. Egy jó, éppen ellenkezőleg, az élet egy rendkívül hosszú és jó egészséget.
Negyven narrátor mondja a bizakodó gyermek ártatlanul hivatkozva apa-anya ( „kalucsni és fagylalt”):
Még most is, a gyerekek, mikor lett egy felnőtt egyáltalán, és még egy kicsit régi, még most is néha, eszik fagylaltot, úgy érzem a torkomban valami tömörítés, és néhány kínos. És mégis minden alkalommal a gyermekek szokása, azt hiszem, „Do Megérdemlem ezt az édes, ne feküdjön, és ne csalt, ha valaki?
Az elbeszélő beszéd nem egyedülálló keveréke a szavak különböző lexikai szinten, hanem a használata „felesleges” szót, amely elvezet a beszédhibás. A híres stílus mese Zoshchenko műveiben általában azt jelzi, kultúra hiányában a narrátor, és a zavart szavait és gondolatait termel komikus benyomást. De ez a gyermek történetét külleme tükrözi pszichológus: a narrátor gyerekesen naiv, és dobott mindent körül természetes „megjelenés egy zavaros gyermek.” És ez nem egy mosoly, és a szimpátia és bizalom a fiatal olvasók.
Parodying formájában tanulságos történet Zoshchenko egyidejűleg próbál, hogy ne veszélyeztessék a „régi” erkölcs, szembeállítva az új. Éppen ellenkezőleg, a morális értékek, a „régi” gyermekkori szolgált örök és releváns minden korban: nem hazudnak, nem ideges ember, és azokat a baj. Minden történet - ezek közül a szabályok, és a legfontosabb közülük megfogalmazott utolsó történet a sorozat „Golden szavak”:
Meg kell végezni a megrendeléseket, és kövesse a szabályokat, hogy létezik. De ezt meg kell tenni bölcsen.
Munkámban például tanultam a nagy mesterek a régi. És én egy nagy kísértés, hogy írjon a szabályokat, amelyek szerint írták. De láttam, hogy az élet és a közönség nem azok, amelyek velük. És így nem követik a szabályokat.
Zoshchenko volt győződve arról, hogy nem lehet beszélni a nyelvet dogmatikus erkölcsi irodalom a gyermek-olvasót. Ezért az ő történeteit domináló komikus játék. Ez hozza létre a nem csak nevetséges helyzetek, gyakran előfordul az irodalomban a gyermekek, hanem a stilisztikai eszközökkel. Ennek megértése igényel egy bizonyos humor olvasó képzés. Szerint MM Zoshchenko, „kis olvasó - ez egy okos és finom olvasó, egy nagyon jó humora van. ”. Erre olvasó, és írj egy történetet Lelia és Minko.
Kérdések és feladatok
2. Melyek a stilisztikai megsértését van a szavak az elbeszélő: „És amikor a gyerekek, ütött ki ötéves voltam, jól tudja, hogy egy ilyen fa?” Adjon további példákat képregény következetlenségek a beszéd az elbeszélő a történet, „karácsonyfa”, „Nagymama ajándék”, „kalucsni és fagylalt.”
3. Mi a hasonlóság a készítmény a ciklus novella? A kijelző a készítmény tulajdonságai konkrét termékekre.
4. Határozza meg a főszereplők a hősök a ciklus Lely és Minki. Néhány epizód, a különbség a viselkedését és szerepét a gyermekek különösen figyelemre méltó?
5. Milyen módon a képeket a felnőtt karakterek találkozol? Mindig legyen a szavak és a tettek nevezhető ésszerű? Ennek bizonyítása érdekében konkrét példákat a történeteket.
6. Mi a szingularitás az erkölcs, a történet Zoshchenko?
7. Miért a teljes ciklus befejeződik a történet „Arany” és mit jelent az „arany szó”?