Mit jelent - kulinaki-pulinaki
Mit jelent a „kulinaki-pulinaki”?
Szerencsére az internet mindent tud, és akkor már válaszolt, hogy ha olvasni visszafelé kifejezés „kulinaki pulinaki” jelenti „és a szabadság, és a vakáció.”
De tudom, ha a válasz nem teljesül. Szeretem az egész pontossággal. És ha érti, hogy őszinte legyek, visszafelé out „ikanilup-ikaniluk”, más szóval, értelmetlen, és nem egy „szabadság”.
Rögtön megdorgálta: „Szereted a szavakkal játszik, metaforák, aforizmák, az írók itt vannak beágyazva ... Meg kell, mint ez!”
Nem tudom ... „kulinaki-pulinaki mert én csak a támadás lép. Van a régi vágású: ca \ SCHA, Ms \ shi, szótagok, mondatokat.
Mielőtt mozdulni a „pyryayuschihsya hlivkih shorkov” (Remélem, telt ez a csoda Yudo teszt!) Van ott egy új támadás: „Kulinaki - pulinaki” De bizonyos iskolákban ez a vers a szív! Ez az, ahol a horror!
És hogyan kérdéseket:
- Milyen érzéseket okoznak ezek a szavak?
- Mit gondol, akiről (vagy mi) egy vers?
Különösen az érzéseit tetszett. Nem tudta, mit válaszoljon. És te?
Hadd emlékeztessem önöket Irina Pivovarova vers:
Hangos kutyaugatás,
Csendben óra ketyeg,
Brush pinty orrukat.
Csendes kutya kullancs,
Hangosan ugat orrok
Brush pinty óra.
Tiszta kutya Chizhikov,
Csendes óra ugat,
Hangosan ketyeg orrukat.
Amennyiben az óra, és ahol a kutya?
Csak ő és szétszedni,
Ki sétál visszafelé.
Kiderül, hogy a kutya nem itt véletlenül. Ez titkosított hint. Az a tény, hogy a „kutya kölyök” fordította latinra, mint a hang Sirius (umenshit.-laskat. Tól canus „kutya”).
A szó átment a magyar nyelv és azt is jelenti, egy kis szünetet tanul, de nem csak a nyáron.
Most a szavak értelmét „kulinaki-pulinaki” már nem tűnik annyira értelmetlen.
Ez az! Kérdezze meg az első osztályosok, azt mondták róla az osztályban?