Mit jelent az, humor - a szavak jelentését
Keresés értékeit / szavak értelmezése
Rész nagyon könnyen használható. A javaslat doboz elég belépni a kívánt szót, és mi ad egy listát annak értékeit. Szeretném megjegyezni, hogy a weboldal különböző forrásokból származó adatok - enciklopédikus, értelmes, szóalkotás szótárak. Itt is megismerkedhetnek példa a szavak használatát megadott.
Glossary of Medical feltételek
Nevek, címek, kifejezések és mondatok, amelyek „humor”:
Értelmező szótár nyelvi velikovengerskogo, Dal Vladimir
m. Eng. vicces, éles, vidám elme ránc, képes észrevenni és élesen, de ártalmatlan mutatnak furcsa erkölcseit és szokásait; bátorság, burjánzó irónia. Utánozhatatlan humor Gogol. malorusov humor szemléletesen fejezte saját pohvalkah: Ez pohvalka rosszabb, mint bármely csatát! Humoros irányba, vagy hajtsa az angol ábécé. Angol - humoristák, ezek még yumoristka.
Értelmező szótár a magyar nyelv. DN Ushakov
humor, pl. Nem m (a latin humor angol humor - .. nedvesség) ..
Gyengéd csúfolódás, jólelkű nevetni; áthat ez a szellem, az a hozzáállás, amit Mr. (K-N, amelynek. Hiányosságok és hiányosságok, valamint a viszontagságok m. P.). A humora. Ebben a történetben, sok humorral. Humor - egy szót angolul. ez azt jelenti, egy bizonyos hangulatban, amelyben egy személy úgy tűnik, minden sokkal nevetségesebb, mint a többi. Pisemsky.
A gyűjtemény a szakirodalom (vagy általában a művészet) munkák, átitatva az ilyen hozzáállás, hogy a valóság (lit. megpróbáltatás.). Magyar humor. Humor és Szatíra. Musical humor. akasztófahumort (fordítás német Galgenhumor.) (ironikusan.) - viccek, vizuális típus, az ING-a kétségbeesett feltöltési,
Értelmező szótár a magyar nyelv. SI Ozhegov, N.Yu.Shvedova.
Megértése a képregény, a képesség, hogy látni és láttatni vicces, leereszkedő, gúnyos attitűd, amit Mr. A humora. Beszélni, mi Mr. humorral.
A művészetben: egy képet, amit Mr. Nevetséges, tréfás formában. Yu és a szatíra. Osztály humor az újságban.
Gúnyos és humoros beszédet. Vékony th. Rude, nem megfelelő th.
mn. humoros, -s, -s.
Az új szószedet és szóképzés szótár a magyar nyelv, TF Efremova.
A jóindulatú nevetés szelíd gúny.
Az arány a L valamire. hatja át ezt a szellemet.
Felvételi a szépirodalmat és a művészet, amely a képre # 13; akkor L. komikus, nevetséges.
A gyűjtemény a műalkotások, ilyen aránya a áthatja # 13; valóság.
Humor (Engl. Humor) speciális fajtája képregény kombinálja nevetségessé és együttérzését, és külsőleg komikus értelmezést belső bevonására, amit úgy tűnik vicces. Ezzel szemben a „pusztító nevetés”, a szatíra és a „nevetés felsőbbrendűség” (beleértve az irónia), leple alatt a humor vicces lapul egy komoly hozzáállás a témához nevetés, sőt a mentség a „excentrikus”, amely egy átfogóbb megjelenítését humor jelenség létezik. Personal (szubjektív) és a „kétarcú” humor természetét magyarázza kialakulása a késő reneszánsz és a további fejlesztését és a megértés a romantikus kor (Zhan Pol). A fő képviselői irodalom: Cervantes, Laurence Sterne, Dickens, N. V. Gogol, M. Twain.
enciklopédia
(. Engl humor ≈ morális hangulat lat humor ≈ folyadék: tanítása szerint az ősi aránya négy testfolyadékok, meghatározó négy temperamentum vagy karakter ..), A speciális típusú képregény; A kapcsolat a tudat, hogy a tárgy az egyes események és a világ egésze, amely egyesíti látszólag tréfás kezelés a belső komolyságát. Összhangban a szó etimológiája Yu szándékosan „szándékos”, „szubjektív”, mivel a személyiség, jellemezte a lenyomata egy „furcsa” mentalitás a „komikus”. Ezzel szemben a tényleges képregény értelmezés Yu reflektiruya azt állítja, hogy egy átgondolt, komoly hozzáállás a témához a nevetés az ő megértése az igazság, annak ellenére, hogy a nevetséges furcsaságok, ≈ ellenkező Yu kinevetik, romboló fajta nevetés.
══V egész Yu elkötelezett a kihívást, mint az élet értékelése, szabadon egyoldalúsága hagyományos sztereotípiákat. Egy mélyebb (súlyos) szint Yu megnyitja a fenséges érvénytelen, az őrült bölcsesség, az önfejű valódi természetét a dolgok, az nevetséges szomorú ≈ «láthatóvá a világot nevetés. ő könnyek láthatatlan „(a szó a N. V. Gogolya). Zhan Pol. első teoretikus Yu likens azt egy madár repül az ég felé farok, mindig szem előtt a földön, ≈ kép megvalósul mindkét szempont Yu
Attól függően, hogy az érzelmi tónus és kulturális szinten Yu lehet természetű, erőszakos, barátságos, durva, szomorú, megható, és így tovább. N. „Folyékony” jellegét Y. érzékeli „proteicheskuyu” (Zhan Pol) képes bármilyen alakot, amely megfelel minden kedélyállapot korszak, történelmi „hasonló”, és abban is megnyilvánul, a képesség, hogy kombinálható bármilyen más típusú nevetés: az átmeneti fajták Yu ironikus, szellemes, szatirikus, mulatságos. Összehasonlítás a főbb képregény tisztázza sok lényegét és az eredetiség a nettó Yu
Nem kevésbé tanulságos képest szellemes Yu (élesség), a komikum a szellemi szféra. Wit alapul egy játék a szavak, fogalmak, tények, eleve távoli, de egyesület vagy verbális helyes megközelítés. A Yu, ezzel szemben a külső, önmagában komikus, ösztönösen megragadta a belső az azonos tárgyú, a ≈ érzéki, látható ≈ lelki érthető. Például a regény Cervantes hórihorgas, sovány Don Quijote rohanó csontos Rosinante, és mögötte egy szamár zömök potbellied Sancho, minden kép mindkét szempontból önmagában ≈ és kölcsönösen összefüggő, integrált „quixotic” párt, ≈ és hogyan terek (az „ideális”) pár a háttérben a lassú, „fix” valóság Spanyolország: az összes ilyen tervek ugyanaz a helyzet praktikus szellem és lélektelen gyakorlatban. Wit stilisztikailag gyakran növekszik az összehasonlítás (összehasonlítva eltérő), és Yu ≈ metaforák, sőt gyakran „eladott metafora” (szellemi megvalósulás).
Yu hozzáállása a szatíra határozza meg azt a tényt, hogy a forrás a szatirikus nevetés satu, hiányosságok, mint olyan, de Yu származik az igazság, hogy a hiányosságokat és gyengeségeket ≈ gyakran a folytatást, túlzás, vagy a hátoldalán a saját érdeme. Szatíra, nyíltan tesszük az objektum frank véleménye szerint elfogult, mivel a súlyos célja Yu mélyebb megállapítják a szerkezet a kép, több vagy kevesebb mögött egy képregény szempont. Megalkuvás nélkül igényes helyzetben szatirikus fogalmaz egy külső, elidegenedett, ellenséges objektum helyének; intim belső szorosan kapcsolódó humorista (ami „benne van a helyzetben” a tárgy meg nevetés) hajlamos kényeztetés, amíg lemondását ≈ előtt a dolgok természetéből, a szükségszerűség. De ez volt a nagy szatirikus (J. Swift, ME Saltykov-Shchedrin), a mély, gyakran közel a tragédia, élet betegség, gyakran hajlamosak összekeverni furcsán mérges súlyossága abszurd játék, mintha tréfásan minor (egy karakter „töltött fej „által Saltykov-Shchedrin) helyreállítása életerő” érzéstelenítő „nevet, és játszani, egyfajta” posal „szatírája vicces Yu
Történelmileg Yu működik utódja a személytelen személyes jellegű ősi képregény ≈ népszerű rituálék-játék és ünnepi nevetés. Az élet megtörik a déli, a „belátása” és a centrifugális ( „excentrikus”) eltér a hivatalos sztereotip felfogás és viselkedés. Gömb Yu ellentétben az archaikus nevetés ≈ a személyi elv a téma a nevetés, a téma a nevetés, az értékelési szempontokat. Ha a kollektív ünneplés elnyeli, magába olvasztja minden minden, integrálja (karnevál cry: „Tedd azt, mint mindenki más”), a Yu megkülönbözteti, megkülönbözteti az „I” mind közül, még akkor is, ha a módszerrel az eredetileg „excentrikus” (például Don Quijote) törekedni mastery az egészet, hogy az önfeláldozás kedvéért minden. A Yu „vélemény” már nem képzelt, érvénytelen, irreális kilátás a dolgok, mint amilyennek látszik, személytelen tudatosság (tradicionális és patriarchális), és másrészt, akkor működik csak élő, csak a valódi és meggyőző mintát tulajdonosi (ön) megértés az emberi élet. Értelmezése a dolgokat komolyan, de komikusan azzal érvelve, „szeszélyes”, vonzó nem egyedül az elme vagy az érzés, és egy holisztikus tudat, Yu mintha származó bevétel posztulátum, hogy az absztrakt a témában a személytelen formájában hit senki nem mondja, mindenki számára: az ötlet nélkül „személy” nem él, „nem éri el”, nem hatékony. Személyes jellegű Yu kifejtette, hogy, ellentétben a többi formái a képregényt, az elméleti fejlődése nyúlik vissza az ősi keleti és ókori Yu drew a figyelmet, hogy az esztétikum késő ≈ 18. De azóta, Yu tanulmányok egymás után jelennek meg ≈ Yu szinte háttérbe szorult más fajta vicces számunkra. Bevallott „hazája” Yu ≈ Angliában, az ország a klasszikus polgári liberális gondolat, hanem egy klasszikus óta puritanizmus ország Canfa (≈ angol képmutatás, bigottság, és elment a hagyományos sztereotípiák illem), valamint az ország legfeltűnőbb évszázados harc (a jellegzetesen angol „excentrikus” formában) cant'om, a zsarnokság a közvéleményt.
A kultúrák modern időkben Yu általában nem jellemző és közismert, a jelölést a kialakulását a személyiség, csak a periférián az erkölcsi és vallási tudat az ellenzék ≈ nihilista, irracionális, misztikus vagy bohóc ≈ uralkodó normákat; ősi anekdotákat a cinikusok (különösen Diogenész ≈ „feldühödött Socrates”), a késő középkori legendák „lélekben szegények”, „őrült bölcsesség” ostoba bohóckodás az ősi Rus, költészet underclass körök (dalszöveg F. Villon). Az első irodalmi minták egyetemes nevetés közel Yu tartoznak Renaissance ≈ miatt a „felfedezés az ember és a világ”, egy új megértése a személyiség és a természet, a genetikai kapcsolatot archaikus nevetés bennük még mindig elég jól ( „dicsérete Folly” Erasmus „Gargantua és Pantagruel „Rabelais, a komédia William Shakespeare, és a kép a Falstaff” falstafovsky háttér „az ő történelmi dráma). B. Johnson, az egyik az első, hogy vezessenek be irodalom használat a „Yu” ≈ igaz, még egy szatirikus értelemben a „gonosz egyoldalú” karakter komédia „Mindenki az ő őrült” ( „az én Yu”) (1598) és a „Mindenki saját divatok "(" a Yu „) (1599). Yu elkészült első minta ≈ «Don Quijote” Cervantes, és tökéletes az ideális kiindulópontja a későbbi fejlődését Yu a modern irodalomban.
Számos fajta Yu az irodalomban a 20. században. ≈ hagyományos emelkedő az irodalomban a reneszánsz és a nemzeti karakterisztika (sanchopansovsky image „derék katona Shvejka” J. Gasheka rabelais „Cola Bryunon” R. Rolland) ≈ a „avant” (in Dada, szürrealizmus vagy „vígjáték Abszurd”).
Az orosz liter 19. változatos és nagyon egyedi humor Gogol (az emberek ünnepi nevetés „Esték a Farm.” és a „hősies” Yu „Taras Bulba” bizarr groteszk „Az orr” Yu idilli „Old World Földtulajdonosok” és szomorú Yu „Az Overcoat „). Yu a különböző funkciók és színek rejlő F. M. Dostoevskomu, A. N. Ostrovskomu. Yu átitatva történetek és játszik A. P. Chehova. Figyelemre méltó példa a különböző típusú Yu szovjet irodalom ≈ I. E. Babelya, M. M. Zoschenko, M. A. Bulgakova, M. A. Sholohova, A. T. Tvardovskogo, V. M. Shukshina.
Irod Propp V. Ya. Problémák a komédia és a nevetés, M. 1976 Bahnsen J. Das Tragische als Weitgesetz und der Humor als ästhetische Gestalt des Metaphysischen, Lauenburg 1877; Höffding H. Humor ALS Lebensgefühl, 2 Aufl. Lpz. 1930- Preisendanz W. Humor als dichterische Einbildungskraft. Münch. [1963]. Lásd. Irodalmi hivatkozások is. Art. Comic.