Mit jelent a kifejezést a csonkot halom származási phraseologism
Kétféle változat eredetét ennek a kifejezésnek.
Az első verzió. Idióma jelent meg, amikor vágni tűzifa. Miután legnehezebb naplók nagyon nehéz mozoghat a tuskók. Meg kell értenie, hogy abban az időben az egyetlen rendelkezésre álló üzemanyag típusa a fa.
A második verzió. Idióma között megjelent gomba válogatókig vagy vadász, aki elment a halott az arborétum találni gomba vagy állati lőni.
.. „A gomba targonca vadász egy kijárat van, nagy nehezen, átlépni egy régi csonkja, és minden bizonnyal kap romlott fedélzet akart átkelni a csonk - lépett a fedélzetre, nincs más út, valamint az, aki a karjára, és erőtlenül végzi ügyek, vonakodva és nagy aligha hozzászokott a silushku munka, bolondozás a csonkot a készletek „(” szárnyas szó „SV Maksimov néprajzkutató)
Tehát, ha figyelembe vesszük a változat a néprajzkutató Sergeya Vasilevicha Makszimovát válik világossá, hogy az eredeti volt a elöljárószó „a” a kifejezés. De egy idő után eltűnt a phraseologism
Azonban, ha megnézzük a megjelent irodalom a 18. - 19. században volt meglepve tapasztalta, hogy az elöljárószó „a” van is hiányzik.
„Sleepy Vanya biztosan teljesítette ezen keresztül a csonk fedélzet alá” ( „Az emberek a negyvenes évek” AF Pisemsky 1849). Emellett N. P. Osipov "Vergileva Eneyda, kifordított", kiadás 1791; „Rövid bonyolult történet” NG Kurganov kiadás 1790.
A fentiek alapján arra lehet következtetni, hogy a phraseologisms „át a csonkot fedélzeten,” az ige „hogy le” lehet tekinteni őshonos, az övé. Ezért a kérdés az eredete a kifejezés még marad a sötétségben.
Szinonimák phraseologism „keresztül a csonkot fedélzeten”
A kifejezés használata a szakirodalomban
„Keresztül az erőfeszítéseket és képességeit annak nem rabszolgaság, devizák mindenesetre a csonkot fedélzeten, és tetszik neki” ( „A nevetés és szomorúság” N. S. Leskov)
„Azt vette a kalapját, kabátját, és azt mondta neki, hogy mondja Lambert, hogy én dühöngő tegnap este, hogy nem kellett volna rágalmazta ezt a nőt. Mindez azt mondta gyorsan, francia, a csonkot fedélzeten, és persze nagyon homályos” ( „Teen” F . Dosztojevszkij)
„Engedje meg, minden rendben, én nem szeretem mindent, a csonk deck” ( „Pryaslins” F. Abramov)
„Korábban, kórházak épültek nagyon bölcs, és most minden jól megy keresztül a csonkot fedélzeten - kilenc nagy növények csak két orvos Mi általában lehet tenni ilyen körülmények között.?” ( „Uráli Moszkva” D. Mamin-szibériai)
„A rossz munkás lesz ő, bármilyen vállalta, egész csonkot fedélzeten, nincs felhasználása után” ( „Búcsú az anya Rasputin)
„A munkások minden üzem dolgozik ma a csonkot halom ellenére sír a mesterek és művezetők és a fenyegető finom” ( „homály-folyó” V. Shishkov)