Milyen szavakat várják, várják, hogy a macskák a különböző országokban
Magyarországon, mindannyian tudjuk, hogy ez lehetséges, még az utcán, hogy azt mondják: „cica, cica”, és a macska meg fogja érteni, hogy fordult vele.
Afganisztánban, ha annyira fog hívni egy macska, a többiek legalább döbbenve, mert ezek a szavak vannak figyelembe véve, hogy nagyon rossz átok.
Ahogy integet macskák a különböző országokban? Milyen szavakat?
Végtére is, még a szokásos macska „Meow” nyelvünkben, más nyelveken hangzik másképp. A brit azt állítják, hogy a macska azt mondja: „Myyu”)
a bónusz a legjobb válasz (ki): 5 kredit
Érdekes kérdés, hogy megkérdezted. Végtére is, a macskák nem csak nevében, de különbözőképpen hívják:
És válaszol nekik is szerint a különböző nyelvek:
Ezért természetes, hogy a különböző országokban eltérő nevet. Például:
Az USA-ban és Kanadában: "kiri-kiri-kiri" vagy "Kitty-Kitty-Kitty"
Anglia: "gennyes gennyes genny" vagy "Mew Mew--Mew"
Németországban és Svájcban „IIC-IIC-IIC”
Szerbiában és Macedóniában "Matz-Matz-Matz"
Új-Zéland: "Kitty-Kitty-Kitty" vagy "gennyes gennyes genny"
Franciaország: „enyém-én-én”
Kínában, "n-in" vagy "mi-mi-mi",
Japán: "oyde"
Lengyelország: „giccs-giccs”
Hollandiában és Görögországban: "ps-ps-ps"
Magyarország: "Tzitz-Tzitz-Tzitz"
Spanyolország: "Misu Misu" vagy "mini-mini"
Olaszország: "Michio Michio" vagy "Michu, Michu"
Németország: "biz biz biz" vagy "Mitzi-Mitzi"
Argentína: „mis-mis-mis”
Afganisztán: "NSP, NSP, NSP"
Bulgária: "Matz-Matz-Matz"
Grúzia és Moldova "nuc-nuk-nuk"
Lettország: "Minka, Minka, Minka", "Mitzi-Mitzi-Mitzi"
Litvánia, "Katz Katz Katz"
Észtország: "Kishu-Kishu-Kishu"
Egyiptom: "Pys -pys-Pys"
Afganisztán: "NSP, NSP, NSP"
a Cseh Köztársaságban: "chi-chi-chi"
Tádzsikisztán: "nu-nu-nu"
Izrael: "ps-ps-ps"
Ukrajna: "kyts-kyts-kyts" vagy "kytsyu-kytsyu-kytsyu"
Magyarországon és Finnországban: „cica, cica”
Azerbajdzsán: "pshit-pshit-pshit" vagy "NSP, NSP, NSP."
Sőt, sok országban hívogatnak macska másképp. A leggyakrabban használt betűk P, M, I, C, W, Y, Ts és grúz "nuc-NUC-vel" (más néven int macskák Moldovában) Izrael hangok nélkül kötőszöveti "és a": "PS-ps". A német „IIC-IIC” Magyarországon egyre „Tzitz-Tzitz”, bár én biztosan neveznék csirke, de ez nem egy macska, de a cica magyar „Tsitsa”.
Ukrajnában egy macska integet "kyts-kyts", és Litvánia, "Katz Katz".
Csak nevetséges, véleményem Japán: „shu-shu”, de az is jó a Cseh Köztársaságban: „chi-chi-chi” - „eladni most tégla” (szökött).
Tatiana 135 [43.5K]
Milyen érdekes!) Köszönöm a választ!
A macskám reagál a „madár”) azt kérdezi: „Birdy, hol vagy?”), És ő azonnal szállít hang volt, amely hol van.) - 3 évvel ezelőtt