Miért teve nevű teve
Számunkra a teve - egy egzotikus állat, hogy lehet fényképezett Egyiptomban vagy az állatkertben. És ez lenne a logikus, ha volt rajta egy kölcsönzött idegen név. De az angol fordítja a «teve», a német - «Kamel», spanyol - «Camello», francia - «Chameau». Mint látható, ezek a szavak hasonlóak, mert jönnek a latin „samelus”, és ez viszont - az teve obschesemitskogo neve „Gamal”. Itt minden átlátható és érthető. De honnan ered a szó? Miért van a teve nevű tevét?
Kétféle változata a szó eredete „teve”. Az első kíváncsi, amely szerint a teve - ez valójában egy elefánt. A nyelv az ősi India, volt szó «ibhas», akkor van egy elefánt. Úgy jött Európába kis torzítás, de lényegesen megváltozott a jelentése -, akik még soha nem látott, vagy egy elefántot vagy egy teve, csak összekeverte a két nagy állatok. Elkészítettük a szó hangzott: „ulbandus”, és ők hívták csak teve. De a németek és a britek nem hagyják magukat zavaró lehet: «elefánt» (. Angol) és a «Elefant» (. It) - ez csak az elefántot.
Szlávok, és ismerik a különbség egy elefánt és egy teve, kölcsönzött és átértelmezett saját gót szó - a „ulbanodos” lett egy teve. By the way, a létezését a hajó a sivatagban, őseink tanult elég korán - ezek említett „Lay”.
Van egy másik változata, úgy tűnik valószínűnek. Teve évszázadokon voltak háziállat, nemcsak Egyiptom - élnek sokkal közelebb van hozzánk, mint gondolná. Ők tenyésztették a sivatagok Türkmenisztán és Kazahsztán, és még a mai Magyarország, például a Köztársaság Kalmykia. Szerint a második változata a „teve” származik a Kalmyk „byurgyud”, ami azt jelenti, „teve”.