Miért tanítok spanyol

Miért tanítok spanyol

„Beszélek spanyolul Istenhez, olasz - a nők a francia - a férfiak és a német - lovát.” - V. Károly

Spanyol - a nyelv a szenvedély, amely jelen van minden: az étel, a kultúra, az emberek maguk. A világ összes 329 millió anyanyelvű. spanyol nyelvű, 40 országban. Így érthető, hogy miért a latin nyelv érdemes 4 listáján a legtöbbet használt nyelv a világon. Amikor a szüleim Kaliforniába költözött, először beszélt velem spanyol (ez volt az egyetlen nyelv, mindketten tudtuk), de amikor 3 éves volt, költöztünk angol.

És azt mondták neki, amíg én úgy döntött, ideje, hogy „újra tanulni” a spanyol. Ennek okai:

Spanyol zene szokatlan! Egyesíti a városi és a törzsi arab-afrikai megjegyzi, ami egyfajta keveréke a bitek és a vibráció (mellesleg jelentős hatással volt a spanyol és arab is). És mégis, én reménytelenül romantikus, mégis a legtöbb spanyol szerelmes dalokat. És ha érti a dalokat, szóval egyedül képes szállítani egy másik világba. Újra. Spanyol nyelv - ez a szenvedély, vagy inkább „Pasión”, és bár néha, és hallani dalokat a benzin és a Pitbull gyakran kiabál „Dale!” (Orosz „let / fény”.) Ennek ellenére végül egy szenvedélyes jegyzet .

2. nagymamám

Ha még mindig nem érti -, akik beszélnek spanyolul gyakran nagyon energikus és aktív. Hangnemet, gesztusok és mozdulatok - minden úgy tűnt, hogy mondja el a történetet. Nagyanyám - Perui. Nagyon kifejező, és én igent mondtam ... - szenvedélyes természet! Kezdik tanulni a spanyol, rájöttem, hogy valójában ő nem haragszik a tény, hogy a ház lángokban áll. Nem, csak az utolsó sorozatban a lány egy gonosz ikertestvére ő rabotodatelntsy Isabel, és ez volt ő, aki megpróbálta felgyújtani a házat. Valami ilyesmi. De most legalább tudom, legalább világos, hogy az őrület a nagymamám kedvence miatt „telenovelával” (orosz TV-sorozat.) És amikor - a tényleges ég a ház.

3. spanyol irodalom

Gabriel Garcia Marquez, Miguel de Cervantes, Isabel Allende, Mario Vargas Llosa, Jorge Luis Borges és Carlos Fuentes (és ez csak azok, akik az első jöhetnek szóba) - a világhírű író, aki hozzájárult ahhoz, hogy a virágzó irodalomban. Spanyol probléma az, hogy sok kifejezéseket és mondatokat elveszítik a romantikus kapcsolatot a fordításban. Például a „medve” spanyol hangok, mint a „dar egy Luz”, ami szó szerint „így könnyű”. Úgy hangzik, olyan szép és költői! És már tudom, miért ... ezek a szavak is, amelyek a nagyon spanyol szenvedély!

Nos, mindent. Előre spanyolul tanulni. Érdemes az idő egyébként, akkor is, ha nem temperamentumos nagymamája.

részvény

Kapcsolódó cikkek