Miért Németország - a németek
A „német” származik „buta”, azaz, hogy nem lehet az orosz és beszélni. Az a tény, hogy a külföldiek, akik nem ismerik a magyar nyelvet, még a hülye, ezért nevezik őket. Például a munkálatok Gogol németek nevezik minden ember a nyugati eredetű, többek között a francia és a svédek.
Gogol maga írja, hogy „a németek nevezik, aki jött egy másik ország”, de maguk az országok, ahonnan jöttek külföldiek, az úgynevezett „német állam” vagy „nemetchiny” (ez közelebb áll az ukrán nyelvet).
Mivel a XIX században a külföldiek magyarországi többnyire németek, a név rajta ragadt, és a magyar nyelvet az összes német nép.
A „németek” is, nem találták a németek magukat. Az ókori Rómában, Németország az ország északi részén a Római Birodalom is.
Mindazonáltal a németek maguk nevezik magukat, egészen másként - Deutsch (Deutsch). Ez a szó származik a szó drevnenemetskogo „az emberek az emberek”, amely a kiejtés Diot. Tehát először a németek nevezik magukat „az embereket.”
A helyzet a németek általában nagyon érdekes. Valóban, a német nyelv nincs ellentmondás: Deutschland és a Deutsche. Ez a gyökér megmarad valamilyen más világnyelven svéd afrikaans.
Van is egy jól ismert variánsa Németország és a németek. Továbbra is fennáll a latin gyökér, és ez nem csak az angol, hanem a román, indonéz, részben magyarul (már csak Németországba, hogy a cím).
Mindezek alapján úgy néz ki, meglehetősen váratlan Alemania spanyol és a francia Allemagne. Kiderült, hogy az ezeken a nyelveken (valamint a török, arab és még sokan mások), Németországban és lakói hívják egy ősi germán törzs az alemannok.
De a magyar nyelv egy ellentmondás. Ország - Németország (a latin gyökér), és lakói valamilyen okból prinyatno hívja a németek.
Emlékszem, az intézet azt mondták ez. Az ószláv németek nevezte azokat, akik nem értik azt, hogy Én nem a saját helyi nyelv (a szó „buta”). És a régi század (mivel legalább a tizedik század), a németek nevezik sok külföldi (a brit, hogy az olaszok). Mellesleg, NV Gogol közvetlenül válaszol erre a kérdésre művében „The Night Before Christmas”. Idézem: „A németek hívják mindenki, aki csak egy idegen országban, de hogy ő volt a francia vagy Cesarec vagy svéd - minden német.”
De később a nevét rögzítették során folyamatosan a lakosok modern Németországban, és minden méltatlan rá teljesen ki nem törlődnek.