Michael Prishvin ginseng
A nyugtató hang a tenger, ha állni a parton? Mérése a hang a surf beszélünk nagy élettartam a Föld, a surf - ez olyan, mint egy órát a bolygó is, és amikor a nagy alkalom találkozik perc a gyors élet között partra kagyló, a csillagok és sünök, hogy kezd nagyon törődnek az egész életet, és az Ön kis személyes bánat elhalványul, és úgy érzi, hogy unalmas és valahol messze.
A tenger kő volt, mint egy fekete szív. A legnagyobb tájfun valószínűleg egyszer megmentette őt a köveket, és meg kell tenni nagyjából a víz alatt egy másik rock; ez a kő-szerű alakja a szív, ha feküdni a mellkasi szorító érzés, állni, mintha a surf egy kis kígyózik. De én igazán nem tudom, és ha ez lehetséges. Talán nem ez a tenger és a kő, és én magam is rázták sztrájkok saját szíve, és így nehéz volt egy, és így akartam lenni az ember, hogy ez a kő, vettem egy ember, és volt neki, mint egy ember.
Kő-szív a felső fekete volt, és fele közelebb volt a víz, nagyon zöld: ez volt, mert amikor jön a dagály, és a rock a teljes fentről lefelé vízbe merítjük, zöld alga van ideje, hogy élni egy kicsit, és amikor a víz marad tehetetlenül lógott előre az új a víz. Ezen kőzet másztam és néztem vele, amíg a hajó nem szem elől. Miután lefeküdtem a kő, és hallgatta sokáig; ez a kő-szív saját ritmust, és apránként az egész szíven hozzám a kapcsolat, és ez nekem, mint az enyém él. Apránként tanult könyvet a természet az élet, egyedül, emberek - emberek, állatok - csak állatok és növények, valamint a holt kövek, - mindez, könyvekből származik, nem a saját, mintha, elolvadt, és minden voltam mint a saját, és mindent az emberek, a kövek, hínár, szörf és kormorán, szárad a szárnyait a sziklák pontosan ugyanúgy, mint után halászhálók halászok szárítjuk. Surf egyeztetni velem, ringatott, és felébredtem, osztva a víz a parttól; hogy rock félig elsüllyedt, alga körül mozog, ha él, és a kormoránok a nyárson most kiszállt a vízből a surf: ülj, szárított szárnyak - és hirtelen leöntötte vízzel, és még vissza, de leülnek újra és szárított szárnya újra terjed őket, így például Eagles érméket. Majd veszek egy kérdést, mintha a nagyon fontos és szükséges, hogy megoldja miért kormoránok tartani ezt a nagyon nyársat, és nem akarja, hogy száraz a szárnyak, hogy repülni egy kicsit magasabb?
És ez volt a minap, hazajöttem hallgatni a surf, hosszú irányába néznek, amelyben a hajó elment, aztán felébredt a ködben. Kis lehetett látni a parton rajzottak telepesek. Bárki kérdez, azt hiszem, mindenki felismeri nekem egy csavargó, egy hajléktalan lény, és sietett, hogy elrejtse előlem a baltát, és lapátot. Mivel tévednek! Én egy csavargó, de most nyilallt alaposan, és ez a fájdalom az ő, mindig úgy érzem, ugyanaz: mindig most a haza, amit én minden teremtmény a földön egyenlő, és nincs több most nézem nincs változás kívül van, bennem nem hoz semmi újat. Nincs egy haza, azt hiszem, ahol te csak megszületett, de a született, ahol tudta, hogy én találtam meg a boldogságot, eléje ment, a bizalom, add fel, majd akkor, a nagyon ponton, ahol a boldogság, tüzelni kezdett .
Marine nyári melegben tetejéig emelkedik, hűtötte le a gerincen, és hátráltató a köd, és busom. De én - mint óriási fehér nyíl a fehér köpenyt, imbolygott, gyere és lelőni egyszerre golyókkal és sörét én, lövés, összetört, magában élt és szenvedett a szükséges liszt érteni. Nem! Most, annál inkább nem tramphajózásra és értik igazán, kormorán, miért érzik rosszul szárnyak száradni ezen a homokpad, és nem akarnak repülni magasabb, a másik sziklára, ők aztán a halakat, aztán beragadt. „A repülés, - gondolja oni.- magasabb, hol jobb, ha száraz, akkor is talán, és hiányzik a hal. Nem, mi maradt élni ebben a nyárson. " Igen, szóval ez az élő, megszakított, render lakható tengeri copf. És így is volt, hogy itt ez a kő-szíve pedig kissé, amikor üti sziklák hullámok, és ezért kell, talán száz vagy több év, ezer év hazugság és ringató, és nincs különleges előnyt nekik nincs , szóval miért vagyok peremenyat helyét és vigasz? Nem vigasz!
És amint azt mondtam magamban: minden erejével, minden meghatározást, nincs kényelem és nem kell megismételni, és a kísértés, hogy a várakozásokat jobban a változás oldalán, a PA az én fájdalom enyhült az élet, és egy pillanatra sem képzelte, hogy az élet folytattam, és a lövöldözés után. Aztán eszébe jutott Louvain és ment fanzochku, mind a fészkét.
A mélység a víznyelő forró nyirkosság, hogy este felvetett valamennyi repülő rovarok, és sok millió őket nászrepülés kivilágított éjszakai lámpák, mint a bevétel, hogy a fény a hold láthatatlan. Ültem egy baldachin alatt kunyhók és megpróbálta nyomon követni az elején és a végén az utat egy szentjánosbogár. világos periódus, mindegyik kapott egy nagyon rövid, a második, talán két, és minden véget ért a sötétben, de aztán kezdődik a másik. Azonban, ha egy rovar, pihenés, folytatta útját izzó, vagy az út egyik véget ért, és a másik folytatta, mint ahogy azt az emberi világban?
- Louvain - Kérdeztem -, hogy van ez a megértést?
Hirtelen Louvain válaszolt:
Mit jelent ez?
Ebben az időben, a föld alatt, ahol minden annyira egyenetlen, és továbbra is állandó beszélgetés, hirtelen valami történt a baleset. Louvain hallgattam, már nagyon komoly.
- Talán - mondtam - egy kő esett ott?
Nem érti meg. És a keze körül a levegőt, tett egy barlang, kerül bemutatásra, mint a kő esett a vízbe, és tört át a patak. Louvain elfogadott és megismételjük körülöttem:
Tehát a második alkalommal azt mondta, és még mindig nem tudta, mit mond. Libot hirtelen sarkon fordult és beszaladt a kunyhók mélység - valószínűleg valahol nagyon közel a tigris volt, és talán csak feküdt le a sziklák, remélve, hogy megragad a Laibach. Meg kellett építeni tűz védelmére, majd azonnal a tűzbe jött hozzánk számtalan molyok, így sokan voltak ezen a nyirkos és meleg este, hogy tisztán hallotta a suhogó szárnyak. Én még soha nem hallottam: sok lepkék hallható suhogó az éjszakai levegőt. Ha én egy egyszerű és egészséges, hiszen nem volt olyan régen, én nem adtam azt a zizegése a különös jelentőséggel bír, mint most a susogását az élet! De most valamilyen oknál fogva, ez egy mélyen megérintett. Hallgattam óvatosan, nagy szemek, meglepődött, hogy a szélsőséges, kérdezték Louvain, ahogy megértette, és a harmadik alkalommal Louvain jelentősen mondta:
Aztán belenézett Louvain és hirtelen végül rájöttem: nem az élet a repülő szentjánosbogarak nem összeomlik a föld alatt, nem a susogását életét számtalan lepkék elfoglalt Louvain, és én. Valahogy minden élő régen volt, hogy a szív és élt benne, és természetesen, a maga módján mindenki tudta, de fontos volt, hogy a figyelmemet ezen keresztül megérteni. És, persze, azt is tudta, aki elvitt a hajó. Itt tart most a borz bőre, az ő állandó társa a keresést az élet gyökere, majd mellém, egy baldachin alatt, tekercs rajta, mint egy kutya. Mindig alszik, hogy meg lehet beszélni vele minden este, és ő fog válaszolni a kérdésre ésszerű alvás, még mindig olyan homályos moraja alvás.
Most, hogy sok év telt el, és azt tapasztaltam, nem hiszem, hogy a hegy ad betekintést az élet minden körül a kapcsolatot, mert tudtam, hogy este, de még mindig öröm; hogy a bánat, mint egy eke, csak kialakulása növeli és lehetőségeket nyit az új életerőt. De sok naiv ember, aki tisztában legyenek az életünk mások kapcsolatot velünk közvetlenül tulajdonítható, szenvedést. És én is akkor volt, mintha a fájdalom, hirtelen elkezdett mindent megérteni. Nem, ez nem a fájdalom és az öröm az élet megnyílt bennem egy mélyebb helyre.
- Louvain - kértem - Volt valaha egy nő?
- Egy nap - mondom.
És én, hogy egy negatív gesztus. Ez azt jelenti - egy nap csepp, és kiderült, tegnap. És akkor két ujjal - tegnap volt kettő. Itt van az egyik ujját megmutatom magának.
- Ma én vagyok az egyik.
És - mutatja az irányt, amelyben a hajó elment:
- Van egy nő!
- Asszonyom! - kiáltott fel vidáman Louvain.
Megértette én nő azt jelenti, „Madame”. És megmutatta, hogy a fej fekszik csukott szemmel.
- Aludj, aludj, asszonyom!
Tehát Madama régen meghalt.
- Ez volt a felesége?
Ismét, nem értik, és újra megmutatom neki, hogyan kell aludni két nagy és kis születnek.
Louvain megértette és gerendás meg nagymama, aztán a felesége, és Madame - jelenti a menyasszony. Ez azt mutatja, egy ember polrosta - egy másik, még kisebb harmadik egy másik lépésben, egy másik, és egy másik, és egy nagyon kis csatolt mögött, L a gyomorban van.
- Sok-sok, és a kéz-play!
És ez az én nagymamám, a felesége testvére, valamint a testvér alvás-alvás »és a saját Madama« spin-spin »és a nagyanyja« spin-spin »és a gyermekek« alvó alvó”, és a Leuven dolgozik nagymama testvére, és elküldi őket, hogy Sanghajban.
Éjszakai megy. Motyogom álmában:
- Aludj, aludj, asszonyom!
A Louvain választ:
- Élő-live, asszonyom!
Talán én és jó hallani, és nem tudtam segíteni hívja újra, így a kívánt választ:
- Élő-live, asszonyom!
A legvalószínűbb, hogy a tigris, nem maradtunk, és folytatta. Laibach hamar kiszállt a kunyhók és a fodros közelében Louvain. Koster, persze, kiment. Silent susogását szárnya, de amíg a reggel követte a sötétség lámpák a holdfényben nászrepülés, és a növények gyűjtése a széles levelek a víz nedves levegőtől, mint a csészealj, hirtelen fészer is.
A hajnal jött vissza a tengerbe a fehér nyilak széles ruházati és újra kezdte lőni a lövés.
Ez egy szikla. Már a számtalan repedések a könny, a nedvesség áramlik majd nagy cseppekben, és úgy tűnik - ez a rock örökké sír. Nem egy ember van, a kő; Tudom jól, a kő nem érzem, de nem vagyok az a fajta ember, így a lelkem tele van, amit én és a kő nem tud segíteni, de szimpatizálnak, ha csak látni a saját szemével, hogy ő sírt, mint egy férfi. Ismét lefeküdtem a rock, és hogy a szívem vert, és úgy tűnt nekem, hogy a szívében a szikla ütemet. Ne mondják, nem mondom, tudom én - csak egy szikla! De így kellett ember, hogy én erre a sziklára, mint egy barát, hogy megértsék, és egyedül ő ismeri a világot, hogy hányszor egyesül a szív, így kiáltott fel: „Hunter, Hunter, miért hiányzik neki, és megragadta a pata! "