Mi szó szerint (oktatási program) - Színház
Mihail Ugarov azt mondja, hogy a levelet játszanak a technika „szó szerint” valójában sokkal bonyolultabb, mint egy normális játék
© Rodion Kitaev
„Verbatim” latinul azt jelenti „szó”. Ez egy különleges drámai technika létre valójában ez nem világos, mikor. Úgy véljük, hogy ez jött ki a brit és a brit maguk utalnak a tapasztalatok a Moszkvai Művész Színház, ahol az alkotók a játék „The Land mélységben” elment a ravasz piacon, és beszélt az akkori hajléktalan, hajléktalanok, hogy nem hívott.
Mi ez a technika értékes és miben különbözik a dráma? A magyar nyelvű, két nyelven - bebizonyosodott, filológusok, nyelvészek.
Szóbeli és írásbeli magyar irodalmi. Az egész dráma íródott írott orosz nyelv, ez vonatkozik a jogszabályok nyelvtani mondat szerkezete és a ritmus. Orális hiszen épül egy teljesen más törvényeket. Ez általában egy másik nyelvet. A különbség a szóbeli és írásbeli - mind a francia és az angol. A beszéd oly sok hallgatás, szüneteket bizonyos kontextuális dolgokat. Például, azt látjuk, hogy a másik személy megért engem, hogy valami hiányzik, azaz magát.
Mi ez a technológia értékes a színész és a színház? A beszéd egy csomó fenntartások, hibák, javítások, amelyeket általában dobott írott orosz, de valójában ez - a legértékesebb. Mivel ez csak beszél a mentális állapot az ember. Ahogy a baj, mert van előírva ellentmondott saját magának. Mindez - az eredmény a szellemi ember élete, amely erősen titkosított írásban. Ezt én is tudom magam. Amikor egy blog, például írsz nagyon önálló redaktiruesh. Amikor azt mondja - redaktiruesh sokkal kevesebb, főleg, ha beszélni a barátaival. Persze, amikor megszólalt a közönség, egy kicsit redaktiruesh, az irányítást a beszédét. Éppen ezek a funkciók a beszéd szó szerinti és az építőipar.
Valójában verbatima anyag - ez egy interjú, nem újságíró. Mivel az újságírói interjú húz információt egy személy, és egy interjúban verbatime előveszi minden emberi: a mentális állapot, hangulat. Eljárás anyaggyűjtés verbatime - olyan egyedi kérdés elég sok embert. A válasz úgy tűnik, kell hasonló, de akkor lesz egy teljesen más, homlokegyenest eltérő.
Olvassa el a teljes szöveget a személy tud beszélni teljes képtelenség, de a szövegekben, megértjük, hogy a dráma is történik vele. Akkor már, durván szólva, maga a szöveg nem fontos. Meg kell értenünk vele valamit nem azzal, amit mond, és az úton - mint a rossz fajta használt nyelv a keverékek magas és alacsony stílusokat. E szerint a lexikális konfliktus, egyértelmű, hogy ez egy belső hiba a fejét. Miután a magyar nyelv, Lev Rubinstein írt nagyon hierarchikus. Lehetetlen például, hogy mondjuk az „hölgy akadva.” Ez nagyon vicces. Tehát, ha valaki azt mondja: „hölgy dühös,” Csak azt tudom, hogy az agyában, hogy valami történik rendkívüli. És a színész megérti ezt. Verbatim is fontos, mert fejleszti a színész technika. A színész nehéz dolgozni ebben a rendszerben, akkor szükség van egy speciális technika, amely nem tanítják az intézmények, amely a tapasztalattal dolgozik verbatimom.
Verbatim belép, és a hagyományos dráma, írt sok játszik a stílus ezt a technikát. Példaként Paul Pryazhko „Az élet jó” vezet a játék. Ő nem az a célja, hogy stilizálhatja játékát alatt szó szerint, de ez történt. Úgy néz ki, mint egy szó szerint - állandó ismétlések beszéd, a telek csavar - valójában az ember életében valójában meglehetősen monoton. És játszani őszintén tükrözi.
Meg kell érteni, hogy a dokumentumfilm, és szó szerint a színház - különböző fogalmak. Dokumentumfilm Színház - tágabb fogalom, akkor használja a különböző technikák, beleértve a művészi metafora. Ha a teljesítmény alapján - minden olyan dokumentum, ez egy dokumentarista színház. A szó szerint - ez csak egy technika. Ezért az úton, meg vagyok lepve, hogy minden rendező vagy a drámaíró mondja: Nem szeretem szó szerint. Furcsa, hogy ez csak egy módszer, hogy lehet szeretni vagy nem szeretni. Egyszerűen nem használja azt. Ez nem az az irány, művészet, nem esztétikai, nem egy műfaj. Ez egy technikai eljárás, hogy valami nagyobb.
Felvett Anna Banasyukevich