Megfejtését az ókori egyiptomi hieroglif írásban

Megfejtését az ókori egyiptomi hieroglif írásban

Rosetta kő van egy magassága 114,4 cm, szélessége 72,3 cm. Ez egy fragmense magas sztéléjén. Az elülső felülete kő összetört három feliratok: a tetején - a hieroglif szöveg, a középső - a démotikus szöveg, az alján - a szöveget a görög nyelvet. Alapvetően tartósított 32 sornyi démotikus szöveget. A hieroglif szöveg megőrizte csak az elmúlt tizennégy sor, de osztott ki mind a tizennégy jobb oldalán tizenkét - a bal oldalon. Hieroglifikus felirat a kő megy jobbról balra, azaz a. A. Emberi és állati fej jobbra néző. Így. két záróvonalat (tizenharmadik és tizennegyedik) maradt időnk marad, lehetővé téve visszafejteni hieroglif írás Egyiptomban.
Feltételezhetjük, hogy a hieroglifikus és démotikus szövegek vannak írva az adott nyelvet. Azt is feltételezzük, hogy a hieroglif szöveg is volt egy 32 soros, a démotikus, amely lehetővé teszi a kutatók számára, hogy megtalálják a hieroglif szöveg grafikon csoportok, amelyek a szöveg sorai szinte ugyanabban a távolságokat, amelyek a csoportok között szótag graféma a démotikus szöveg szálakat. Összehasonlítva ezeket csoportok tokeneket karakter démotikus szöveg lehetővé tenné, hogy meghatározzák a fonetikai értéket karakterek, valamint, hogy tisztázza a fonetikai értéket grafémák démotikus írás. Eddig úgy gondoljuk, hogy a legtöbb karakter egy írásjelből t. E., A legtöbb kutató a kultúra az ókori Egyiptom az a véleménye, hogy egy jelentős részét a karakterek nem fonetichna.

Megfejtésének demotikus script Boshevskim T. és A. napellenző

Megfejtését az ókori egyiptomi hieroglif írásban

Ábra. 1. táblázat Boshevskim azonosított és napellenző szótagos grafémák

Szótag- jelek íródtak, és az egyik a másik fölött. Amikor elolvasta a középső szöveget kell olvasni először a felső sorban, majd - az alján. Azonban macedón tudósok nem az ellenkezőjét, ami téves értelmezését a középső szövegét Rosetta Stone. Az egyik vonal a démotikus szöveg olvasható: «A mi az én Istenem? - A valóság és BDE! Amit a valóság. "
Sami macedón nyelv kutatók meghatározták közepén szövegét Rosetta Stone a proto-szláv nyelven. Azt is arra a következtetésre jutott: nem kell keresni a teljes azonosság, a három szöveg, azaz lehetetlen megtalálni ...

Megfejtését hieroglif írás az ókori Egyiptomban

A modern tudomány alátámasztja azt az elméletet, hogy a két írás - hieroglifikus és démotikus - már használt írásban az állami törvény a Rosetta Stone az egyik - az ókori egyiptomi - a nyelv [1]. Így. írásakor a közepén a szöveg és a szöveget a felső része a Rosetta Stone egy nyelvet használták. Macedón tudósok Boshevsky T. és A. CANVAS bebizonyította, hogy az egyik a régi szláv nyelv volt használatban, amikor az írás közepén szövegét Rosetta Stone. Következésképpen a megfejtése hieroglif szöveg is alkalmazni kell az egyik a szláv nyelvekben.

Úgy látszik, hieroglif szöveg Rosetta Stone is volt 32 sor a démotikus, amely lehetővé teszi, hogy megtalálja a hieroglif szöveg karakter csoportok vannak vonalak képírásos szöveg azonos távolságokban egyik csoportból a másikba, ahogy a távolság grafémák csoportok, hangzásbeli értékek Kétségtelen, a démotikus szöveg. Összehasonlítása ezen csoportjainak karakterek jelzőt feliratokat a démotikus segítene értékének meghatározásához fonetikus karakterek.
Dekódolás indult összehasonlításával az átlagos záróelem-line 32 a szöveget (lásd. Ábra. 2) a sor végére 14 képírásos szöveget (lásd. Ábra. 3.).
Eredmény átírási záróvonal 32 a szöveg közegben végrehajtott Boshevskim T. és A. napellenző ábrán mutatjuk be. 4. A fonetikus értéke sok graféma azonosított nem teljesen pontos. Elég helytelenül upotreblon szótag „ON”.

Összehasonlítása után két darab feliratokat lehetett megállapítani, fonetikus értéke több hieroglifákat. Azt találtuk, hogy a token „NATSZHOY” a szegmensben szövegének démotikus (lásd. Ábra. 5.) nem talál egyezést a szegmensben a hieroglif szöveg.
Folytatva összehasonlítani részeit a két szöveg azonosítottam hangtani értéke több tucat karaktert. Később jött létre szótagábécé ókori egyiptomi írás:

Szótagábécé ókori egyiptomi írás

Megfejtését az ókori egyiptomi hieroglif írásban

Megfejtését az ókori egyiptomi hieroglif írásban

Megfejtését az ókori egyiptomi hieroglif írásban

Megfejtését az ókori egyiptomi hieroglif írásban

Ábra. 2. rajz a végén egy 32 soros szöveget közepes

Megfejtését az ókori egyiptomi hieroglif írásban

Ábra. 3. Vázolja végén 14 soros hieroglif szöveg

Megfejtését az ókori egyiptomi hieroglif írásban

Ábra. 4. Az átírás lezárás 32 démotikus szöveg.

Megfejtését az ókori egyiptomi hieroglif írásban

Ábra. 5. A token NATSZHOY. A magyar fordítás: MI.

Azt találtuk, hogy a megjelölés ||| jelöli, többes számban. Előtte a végén a mondat s vagy s. Ritka esetekben ez a jel kerül elején beszédet. Azt is megállapították, hogy ha van egy jel a karakter |. A magánhangzó karakter bezudaren. jelentkezzen | Közvetlenül a karakter csak egy magánhangzó beszél, ezt a stressz a magánhangzó. Ha a karakter egy mássalhangzó magánhangzó hangot, szükséges karaktert a magánhangzó, a magánhangzó az első karakter nem kifejezett.
Hieroglifikus felirat a Rosetta Stone olvasható jobbról balra.
1 sor: ... (Oldal) ilttsyv sebesült, és mi ttsem tsenim e dvoeimy láb ttsati ...
2. sor: ... sama dtsanya a Adtsu igen Dtsine minavali. Ő (r) dtsani Dtstsyaba! Ttsemy sadtse fi istenek ... Nitsyae ranny mi th korán TSNA fene ... és mi ...
3. sor: ... (sugarak) feleleveníti E újrafelosztása Badtszzh dtsvuimy és mynnya. DPya, potshie sem Yima. Zimm dtsanimya magukat ttsanidtsaeimy - dtspottsaimy! Edtszzha nadtszzhamyya voim ...
4. sor: ... Tschi tsischie dtsit dtsig (nincs ||| - a szerk.), És mi vonizim, dtsdaby somavts, ganadz ... Nincs tselimysa mi Tseba mi pit hozomány. Zzhve Ceng EYI. E Nimya tsganadz dtsynytshi dzmyya, hogy CSE abye ...
5. sor: ... (store) azt def velytstse dtsanimya, retshi E runemy. Zsarunedz fekvő dtssam. Dtsdzhim dtso május dtsyaya zzhavadtsya. Nitsddtsdti me! Ttsam nitsvoim potshie és TSE ital Yee! Krovavimy ...
6. sor: ... Nem Legyen dtsyayay ttsmyyamy baeamymy. Tse zzh Ani vagy e OOA. Taba King (E Nadrtsy Dzttsanatsey) badtsem arc zhzzhavyya! (Nadrtsy E) Yayo Yaghnya Nazzha (Nadrtsy E) ...
7. sorban ... Bogmi Nova - Treo tsatin. Otsei NASA - CVA. Dtsim bo Dtsvu, dtsaniim értékelik, vaviim, nadymaeamy, BAA Bozzhimimy vuby harcosok. Netsim dtstsi, vásárlás imm. Onni tsikav, vásárolni őket tsvyya tsuzzhae "E mi Sanam King (Nadrtsy E) ...".
8. sor: Detststsescha dzsesya minket tsudtsa. BoGM Nawa nem CTI, nem bo dtstsiti oyui. Dtsi dtsiya Sabot. Edtsya tsusyua boyadedtsi? - Bo nasaya tschim! "Tsezzhai amelyiket ... Badtsem száz dtsim, dtsanim" - kazhzzhat te ...
9. sor: ... ránc: te tslyubedtsya, ruttsemy - gondolja. S batsu nem pedtsi MAV de nem ddsavoya ... Tschya tsdna tsitszdtsimmyya. És Tim mi ttsem, dtsdaby CLR schemya az E dtstsezzhadtsa nitsnommy naga Avi Wobbe-, notsni sötétség ...
10 sor: ... „Vaughn sem nyögés, e légzést. Nazzh Kirei (így - CAIRO - Auth.) Ttsade begit. Dtse mi avttsymy tsza dzim - bayaime. - Dzttsamyaya, stsuto, prosztata. Razhdonnova ordít dtsebe tstshaim - Bodzyavu mi Yaio zzhivao. Tso Nietzsche nem BAA, mutsaiynivayaya”. És ti Dtsyya RTC csúcson ...
11. sor: "... que Niva". Vuzzhe bayim más bodzyim. Tsetsraim, tstyvoyi bo batie-dzhimy tsuzzhatsi - nincs szárik e wa Dtsyne a Attse. Sem tsvusamaeammy vutsty tseya. Eno Nitsrayim csúcs vuzzhats te! És a Neue woo Raimvo (ve) ...
12 sor: ... Nartsy E Dzttsanatsey) badtsem nem tsatshani. Vostshyim, adtsbayim za vezetőképes, dtsenim hildren zzhivimmie tshi dtsynetsts. Sem tssamma zzhiva. A flush BL yay botsdtsy. Bogmi új arc muzzhaimysa. Badtsem. Tsbadtsizzh eoy minket. Mi is és a voie ...
13 sor: ... Mi Badtsem a satstso. Daim iey dtsyya. Tse ttsymi bűz zzhiv ttsymmy. Iymu mavim Dati, a felesége. Ba ata mind badtsem dtsanittsy mi Tsibe. Ima tsuzzhim vumon mert Nitsrayim matematika dtsani muzzhi muzzha ttsymmyya. Tse zzhi nincs babakocsi ...
14. sor: ... Zzhivi, égő, nny ... Mavis bo dtsarmi király nélkül Nij ttsey. Ttsebe, Vozzhivimimu, dtsaninni eyavoy. Bo tsedtsi HMBA új - Tsuji dtstseyoa! Taby, King (Nartsy Dzttsanatsey E) badtsem.

Tiszteljük és értékeljük lövők megsérült, akkor kap a lábukat ...

2. Szükségtelen tisztelete az Atya és a Fiú telt el. Nem dicséretet neked. Imádták a napot az istenekkel. Mi imádjuk és sebesültek vagyunk már, és délután ...
3. És én újraéled a Napisten annak sugarai. Ő kegyelme tölti az éhes. Mi van átitatva ezeket dicséri, hogy megmentse a lelküket. Ha a katonák ...
4. A 3000 kitüntetéssel most, és mi megtörölgette érdekében, hogy elmossa, elhajt. Perforáló nem vagyunk célzó titeket: nadkalyvaem részecskéket. A fia él! Ő neve elűzi az utódok Sátán, hogy a vele ...
5. Mentse azt becsülni őt, tartsa a mondások a szentírásokban. Antikrisztus maga hazudik. Stranger ezeket mondja a lényt. Elpusztítani! Nem ad neki inni a mérget, és - itt isszuk!
6. Ezek - nem a kígyó, mint említettük. Elvégre ők nem az övé. A te király Narekshy Her Sun, látható arcok a nappali! Thy Narekshy volt a Bárány.
7. Gods új, három száz. A - diád. Diád becsület, becsület, nyilvánvaló, hogy a félelem, magasztalja, hogy Isten a halászok. Mindenki mondja, mondja el. Érdekli az emberek beszél idegen: „Mi - a gyerekek a király, ő Narekshego Sun” ...
8. A agyszüleménye ez nekünk egymás. Istenek nem tartják tiszteletben az új, mert utálatos. Ne feledje, a szövetségeket. Lehetséges, hogy félni, mert a becsület? „Aliens van. Látjuk, hogy a becsület becsület „- fogja mondani ...
9. ránc: "Szerelem, ruszinok". De nem látok öntötte nem 1-1 többet olvasni ... És, hogy mi a becsület, és megmutattuk, az odaadás. A család úgy kínozták gonosz szellemek - mindkettő. Az éjszaka sötétje ...
10. „Nem nyögi és lélegzik. A kormányzó fut mögött. Itt vagyunk birkák őket - mondja. - És ők maguk viccesen - lefelé. Baba sír megpróbálta megbékíteni. Baba megszökött szenvedés és a halál. " Rus volt ...
11. ... Ez Niwa. Már most parancsszavakat más isteneket. Top Róma, az istenek - idegen szellemek, nem királyok az Atya és a Fiú. Ige szája senkinek hall. Mintegy Nyizsnyij Róma, horror is - te! És ott, Rómában, ...
12. ... Narekshego Her nap, számtalan látható. Mail, adjunk hálát, mert ez a becslés feltámadt ezer fia. Nem emelkedett. Mi csak abban az isteneket. Meg kell erősíteni a hitünk különböző arcokat. Láthatóbbá és látni fogjuk azt. Mind mi, mind a katonák ...
13.”... Mi látható a napot. Adunk nekik. Itt vannak tisztelt szentek élete során. Majd meg kell adni neki és feleségének. Mi láthatóan tisztelettel a két. De udvarolt külföldi hírszerzés, a férfiak az Alsó római istenek csak tisztelték férje. Végtére is, hogy - nem istenek”...
14. Alive, nő ... Mert szólott királyok: ez a király is. Te, a Feltámadott, dicsőíti azt. Végtére is, az új istenek idegennek. Te King, Narekshego Her Sun, láthatóan.

Ábra. 6 elolvasta a feliratot: „Tsen, Tsilivi bolivaim. (Új oszlop) Tstse minket vani. Litsilä vytsetshi abedtsili őket. " Fordítás: „Fiam, a betegek gyógyítását. Velünk vannak. Faragni a képet az ígéretét. "

Megfejtését az ókori egyiptomi hieroglif írásban

Ábra. 6. A felirat „Tsen, Tsilivi bolivaim. Tstse minket vani. Litsilä vytsetshi abedtsili őket. "

Tehát, mind azt mondta, hogy az egyiptomi hieroglif írás - szláv szótag írásról.
A. T. Fomenko és G. V. Nosovskim néhány évvel ezelőtt megfogalmazódott a feltételezést, hogy a régészeti és írott történelem „ősi” Egyiptom az egyetlen középkori történetét afrikai öröklés a Nagy Horda Birodalom által létrehozott kolonizáció a szlávok és a törökök Eurázsia és Afrika területén .
Ezzel párhuzamosan a kolonizáció végzett az Egyház küldetését, mert a „régi” Egyiptom volt keresztény ország. Ábra. 7 [2] látod inget hímzett vele Christian cross, amely temették el az egyik a fáraók. Fáraó is kesztyűt viselt. Kesztyű mint tudjuk - ez a ruhadarab viselése csak a középkorban.

Megfejtését az ókori egyiptomi hieroglif írásban

Ábra. 7. Az ing, amit eltemetve az egyik a „egyiptomi”, valamint a kesztyű.

A dombormű egyiptomi templomok gyakran ábrázolt T-Christian keresztezi (lásd. Ábra. 8). T-alakú keresztmetszetű ábrázolt és lepel a Queen Helena Voloshanki [3]

Megfejtését az ókori egyiptomi hieroglif írásban

Ábra. 8. A T-alakú keresztmetszetű bas Luxor.

Így. arra lehet következtetni, hogy A. T. Fomenko és GV Nosovskiĭ igazuk volt.
Eddig úgy gondoljuk, hogy a legtöbb karakter egy írásjelből t. E., A legtöbb kutató a kultúra „régi” Egyiptom az a véleménye, hogy egy jelentős részét a karakterek nem fonetichna, de az eredmények a megfejtése hieroglifás írás Egyiptom mondják, hogy a hieroglif írás szláv szótagírással. Akkor nem látható kanji ideogrammák mivel mindegyik képírásjel látható több jelentése van, ha ez szükséges. Itt például, tisztelt egyiptológus Schabas lefordítja az egyik karakter, mint a „hiéna”. A legkevésbé megbecsült kutató Egyiptom Brugsch úgy véli, hogy ez a karakter értelmében „oroszlán” [4].
Hasonló kutatások már folyik két évszázad ...