Love Song of Alfred J.
Menjünk veled együtt - te és én
Ha a tinta éjszaka, csámcsogó, eszik
Maszatos átlátszó néma ég
Egy nap ernyedt meghal
Amint a beteg a kés alá részeg orvos.
Menjünk át az elhagyott körutak,
Halljuk, hogy miután mormolta
Álmatlan lakók szálloda odnonochnoy szomorúság
A poros éttermek - részben elfogyasztott darab osztriga. ;
De az utcán járnak hozzánk, mint unalmas vita
Mi jön vissza ugyanarra örök kérdés
Úgy hangzott, mint egy halálos ítélet ..
Kérjük, ne kérdezd, „Mi ez?”
Gyerünk, felejtsd el a tabuk, és távolítsa el vétót
Gyere, várunk.
És a nappaliban hölgy ismételt mindegy:
„Ó, hogy erre a művész Michelangelo!”
Mégis mindig van idő
Piszkos sárga köd
Ő lesz ideje járni az utcán,
Dőlj hátra a párkányon;
Attól még nem lesz ideje
Viseljen maszkot, és egy sor más emberekkel találkozni
Lesz ideje az alkotók, és a gyilkosok
És bár az egyes pillanatok kétség
Kérdezd meg a fel nem tett kérdésre. „Mikor? "
Ez lesz ideje, és az Ön számára
Itt az ideje több százezer megoldatlan
És több százezer elutasítások,
És a kínos csend,
És csésze tea, részeg az üledék.
És a nappaliban hölgy ismételt mindegy:
„Ó, hogy erre a művész Michelangelo!”
Mégis mindig van idő
Kérdezd meg magadtól: „ha én ... merem?”
És ez lesz az ideje, hogy hagyjon mindent és visszafordulni
Lassan lefelé a lépcsőn az összes bemutató
I lyseyu. tudják látni a kopasz koponya nélkül dísz -
(Engem üldöznek rosszindulatúan prokrichat
„Nézd, kopasz, kopasz! »)
Azt gallér szűk összenyomja a torok és teszi a légzés
Saját szigorú keskeny nyakkendő készen áll a könny számomra
Saját őszi kabát rázza rám a válla -
(Engem üldöznek rosszindulatúan prokrichat
„Vigyázzatok, nézni most!
Azt lefogyott, mintha élt egész nyáron között patkányok „)
merészel
Zavarlak az univerzumban?
Egy perccel később,
Minden döntés és törekvések
A sors megint lebomlanak.
Végtére is, tudom - tudom, hogy minden hosszú -
Tudom, mindezek perc, nap, hét
Élek a mért teáskanálnyi
Tudom, hogy ezek a hangok, mint a filmekben
Nem hallottam a zenét. és hogy
Veszem, hogy valaki nem hitt nekem?
És tudom, elvégre ezek a nézetek - Ismerem őket sokáig -
Szem, hogy szögezték sablonos gúny tárgya.
Úgy hajtott egy sarokba. képmutató trükk!
És én mozognak, és kibújik a falon. Ez nevetséges!
Tisztességes szokások mohón zsúfolt körül. és hogy
Veszem a világi egérfogó?
És mivel tudom, hogy ezek a kezek - Ismerem őket sokáig -
Sápadt kezeit, karcsú ujjak, karkötő
(Ráncok látható, ha fény esik fényes)
Minden felszerelést tartani benne a lelket
Nem vagyok könnyű. Tudom elvinni őrült
És mit csináljak, ennyi év után?
Sápadt kezeit, karcsú ujjak, egy kendő a vállán
És azt kell, hogy?
És hogyan fogom kezdeni?
Lehet Bevallom neked, hogy este néztem
A cigarettafüst felrepült az égbe
És ott feloldjuk a felhők
És a szomszéd, a neglazhennyh nadrág
Hajol az ablakon, unatkozó
Én álmomban sétált a mólón
És nézte a hideg, néma víz
Azt karom - lenne mászott egy meg nem nevezett tengeren.
Vacsora után, az esti édes alszik a nappaliban
Ő razomlel hosszú ujjaival simogatni
Elaludtam. fáradt. vagy talán úgy tett, mintha becsapták
Vártam mögöttem, miközben én egy széken ült,
Kihallgatni az én ügyetlen szavak.
Már eltávolították te, tea és kávé az asztalon,
És én zavaros minden imádkoztak, sírtak és felnyögött
Nem tudtam, mit mondjak, és a fenyegető szürke fal
Me szorosan a kijárati ajtó. majd végrehajtani
Saját kopasz fejét egy ezüst tál
Nem vagyok próféta! - bár ez nem olyan fontos, hogy az emberek
Hallottam a hangom remegett fájdalmasan
És még az örök Porter kijáratánál én nem sajnálom
És ez így van rendjén! Azt chickened.
És megéri minden oly sok erőfeszítést
Ebéd után, vacsora és hideg tea
Miután a kis beszélgetés, porcelán, kerámia. Nem tudom ..
Megérte minden,
Nevetni a halál és a sors az arcon
A kérdések megválaszolására a mérgező távú
Hogy csökkentse a világegyetem egy gubanc
Kiejteni „Én Lazarus, én feltámadt a halálból
Azért jöttem, hogy elmondjam, „igen”. Meg kell mondanom! "
Ha ez a személy, haj hanyagul hátravetette
Sóhaj, „Ah, ez az egész rossz,
Egyáltalán nem, barátom "
És megéri minden oly sok erőfeszítést
Az utolsó nyomorult erők
Miután ezek a regények, a törött pohár a padlón szoknyák
Ezek után zaplakanyh utcákon, napfelkeltét, naplementét
És az összes többi -, hogy nem lehet azt mondani!
Amikor az idegeim, amikor a fény játszott staccato
Amikor megpróbáltam világossá tenni, hogy szeretem
Érdemes az egészet annyi erőfeszítést
Ha ez a személy, beállítja a párna il kendő
Pillantva közömbös, mint az acél,
A zárt ablak
Sóhaj, „Ah, ez az egész rossz, egyáltalán nem. "
Nem, nem vagyok Hamlet királyfi, nem a sorsom!
Én csak a szeretkezés a csomag, az egyik ilyen
Ahogy valaki nem szerelmes Ophelia. és a nevetés
Hívom. néha
Tudok segíteni, tudok maradni súgó,
Írja be a néma szerepet, egy íj
Ismerje meg a király. És én játszani a helyzetet.
Vagyok álszent. Hasznos és okos,
Futó ügyintézés reggel.
Óvatosan, én hatalomvágy
De túlságosan arrogáns, néha buta és szenvedély
Nem adott nekem játszani. Azt könnyebb szerepe a Jester.
Öregszem. Öregszem.
És a legújabb divat nadrág tekercs még mindig van ideje.
Hogyan elrejteni a kopasz folt? Ne merem enni egy körte?
séta a part fehér nadrág, ha nem strushu,
Kihallgatta sellők dal lelkét.
Ők nem énekelnek nekem.
Láttam őket a lovaglás a hullámok fehér,
Re a parttól próbál viszket neki vissza,
A szél tört ki a hab, a változó a fehér szín a fekete és kék.
Annyira elkötelezett a tenger és a nyitott terek,
Amennyiben sport sellő összefonódott lombozat tenger,
Ébredés, mi süllyedő által húzott egy homályos vágyakozás.