Lexikális gazdagsága nyelv

Lexikális gazdagsága nyelv

Orosz nyelv - az egyik keleti szláv nyelvek, az egyik leggyakoribb a beszélők száma és az országok száma, a világ nyelveinek, a nemzeti nyelv a magyar nép, a fő nemzetközi kommunikáció nyelve központjában Eurázsia, Kelet-Európában, a volt Szovjetunió egyik munkanyelve az ENSZ . Ez a leginkább elterjedt a szláv nyelvek és a nyelv a legnépesebb Európában, mind földrajzilag, mind a az anyanyelvi beszélők száma (bár ez is egy nagy és földrajzilag legtöbb magyar nyelvű terület Ázsiában), és az egyik leggyakoribb indoeurópai nyelvek. Az öt legtöbb nyelvre lefordított nyelv a világon

A tudomány a magyar nyelv az úgynevezett nyelvészet orosz tanulmányok, vagy rövidített formában, egy orosz tanulmányok.

Vocabulary - a gyűjtemény minden szava álló bármely nyelven.

Szó - alapeleme a nyelvet. Ez azért van, mert a szavak alkotják nagyobb egységei nyelv - kínál, amely által az ember kifejezi a gondolatait, és ötleteket cserélhet a többi ember, és a fő funkciója a nyelv a legfontosabb eszköze az emberi kommunikáció és az a tény, hogy a nyelv lehetővé teszi a személy, mint egy tagja a csapatnak, hogy kifejezzék gondolataikat és megoszthatja azokat másokkal. A gazdag orosz nyelvű tanulmányok szótan. Lexikológia felhívja a figyelmet elsősorban a szó jelentését.

A leginkább közel a magyar nyelv nyelvtani - belovengersky és ukrán, szókincs - bolgár (73%), a szerb és a lengyel (66%). Szintén közel a szókincs és a telefonszámot tserkovnoslavyanizmy ruszin nyelv, közös gyökerei a magyar nyelvet.

A lexikális szó jelentését - tartalmazza azt-set, azaz, hogy a történelmileg lehorgonyzott a fejében hangszórók aspektus-sennost közötti hangrendszerek és a tárgy vagy jelenség a valóság „által kidolgozott nyelvtani szabályoknak dan-CIÓ nyelv része az átfogó szemantikai rendszerek már a szótárban.”.

Orosz szótári rendszer a jelenlegi formájában nem jelenik meg azonnal. A folyamat alkotó szókincs egy hosszú és bonyolult, szorosan kapcsolódik a történelem, a magyar nép. Történelmi szótan azonosítja két fő módja a fejlődés a szótári rendszer: 1) előfordulása natív szó, azaz a sous-régen létezik, folyamatosan, időtlen idők óta, és 2) a hitelfelvétel szavakat más nyelvekből.

A kronológiai alapján a következő csoportok natív magyar szavak egyesült származású vagy genesis (gr.genesis- eredetű): indo-európai, közös szláv, keleti szláv (vagy drevnevengerskie) és GSS kormányzati magyar.

Szinonimák - szavak egy része a beszéd, különböző hang- és helyesírás. de azonos vagy nagyon közel lexikális znachenie.Mogut egymástól eltérő vagy árnyékban értéket, vagy stilisztikai színező.

Arra szolgálnak, hogy növeljék a kifejező beszéd, lehetővé teszik, hogy elkerüljék a monotonitás.

Példák szinonimák magyar nyelven:

Ló ló, bátor, merész, keskeny, zsúfolt.

1) Stylistic - használatával jellemezve egy gömb egy adott funkcionális stílusú. Például: egy darab (könyv, köznapi.), Átjáró (semleges.), A fragmens (a.).

Stilisztikai szinonimák rendkívül heterogének. Között a stilisztikai különbséget csoportosították: a) a felhasználási területet (semleges, könyv, köznapi, népi), általánosan használt, hogy osztoznak a nyelvjárás, a szakmai zsargon. b) ekspressivno- stilisztikai színező megkülönböztetni semleges, általánosan használt (vers, népi, nemzeti költői, dialektivizmy). c) használata által aktivitás (elavult (archaizmusok), aktív, új).

2) A teljes (abszolút, dd) - egybeesése esetében érdemben különböznek csak helyesírási.

Például kapus-kapus, víziló, víziló, útmutató-kézikönyv, a bevezetés-preambulum-csíra embrió.

Az összefüggésben sinonimiziruyutsya szavak lényegében azok nem szinonimája. Így a kislány említhetjük, szépség, kacér, hangulatok, járom; -Zhuchkoy kutya, stb Példák: „Azt akarom, hogy átfogja az intelligens pofa villamos” (Majakovszkij) pilot pilóta (Hlebnikov).

A fő funkciók szinonimái.

1. A finomítás alapján hiányos véletlen szinonim jelentésű szavak: szinonimák hagyjuk „add” hiányzó jelentések mutatják, hogy kijelölje az új kézi: Onbezhal, verneenessya

2. A csere alapja az a tény, hogy bizonyos helyzetekben a különbséget szinonimák törlődnek, és ez lehetővé teszi, hogy az ismétlések elkerülése érdekében az azonos szavak: Ő sovershiloshibku, de látták egopromahne

3. Evfemizatsiey úgynevezett szándékosan rosszul definiált valóság: Head megmarad (= késői), ő nem messze (= hülye).

4. A kontraszt kiemeli a különbség szinonimák szinonimái: Ez neshla, ashestvovala.

Antonímák - szavak egy része a beszéd, különböző hang- és helyesírás, szókincset ellentétes jelentésük: az igazság - hazugság, a jó - rossz, azt mondják -, hogy maradjon csendben.

Antonymous kapcsolatokat lehet vonni nemcsak méltó, hanem a funkcionális szavak, mint például „A” és „ellen.”

Más értelemben a szó általában nincs antonyms :. ház, gondolkodás, írás, húsz, Kijev, a Kaukázusban (nem tulajdonnevek, számok, névmások).

Szerint a szerkezete antonimák következők:

Raznokornevye (előre - hátra, nap - éjjel, télen - nyáron)

Egységes gyökerezik - kialakított segítségével előtagok, ellentétes jelentésű: input - output, vagy használja a prefix hozzáadjuk az eredeti szót (kizárólagos - a trösztellenes forradalom - ellenforradalom).

Ami a nyelvi antonimák következők:

Language (közös használat) - ellentétek, hogy létezik a nyelvi rendszer (gazdag - szegény)

Beszéd - (alkalmi, kontextus) - antonyms, ami egy bizonyos kontextusban (elérhetőségének ellenőrzéséhez az ilyen típusú, szükséges, hogy csökkenti azokat a nyelvet pár) - (arany - réz atka, ami drága - a legolcsóbb, a farkasok - juh). Ezek gyakran a közmondások.

Ellentétek-conversives - szavak arányát kifejező ellentétek eredeti (előre) és a változás (fordított), mondván: Alexander adta a könyvet Dimitri. -Dmitry vette a könyvet Alexander; Professzor kap hitelt egy gyakornok. -Stazher szállít offset professzor.

Stilisztika - filológiai fegyelem, hogy tanulmányozza a egyenlőtlen a különböző nyelvi kommunikációs elvek kiválasztása és szervezési módjai nyelvi egységek egyetlen szemantikai és kompozíciós egység (szöveg), és határozza meg a különbségeket ezeket az elveket és módszereket nyelvhasználat fajták (stílusok) és a rendszer.

Nyelvjárási beszéd: I hlip csúcs. Pite sivodni savanyúság. Mi dvattsaty Goth pekem az sluzhashshyh.

Népi: - Azt slurped sav.

- Szóval, itt van a dolog. Szóval

- Azt mondta neki: „Ne igyon sav.”

- És a hivatal, ahol tudod?

- Te egy jegyet, eh: Itt van az időben.

- Nem, szüksége van rám.

- Igen, ez az első három lehetőség van. Állj. időben. Igen, a harmadik leszel.

Könyörgöm, hogy hozzanak létre egyedi terv vizsgák az 1. félévben a 2. évben, mióta két hónapot töltött beteg volt, és időben nem tudja átadni a vizsgákat.

Mellékelem a tanúsítványt a betegség.

Tudományos stílus: szuppletivizmus egyik megnyilvánulása izoemii nyelvet, amikor ugyanazt a funkciót a két különböző gyökér morfémák egyazon paradigma, ahol általában a gyökér morfémaként azonos vagy annak változatait, arra utal, hogy alloemii.

Blue Kaukázus, szívesen! Ön dédelgetett gyerekkoromban; viselt rám vad hegyvidékek, felhők felöltöztettetek, tanított az ég felé, és azóta álmodom rólad, de az ég.

A nyelv általában négy fő szintje van: fonetikai, morfológiai, lexikális, szintaktikai. Nyelv egység minden ilyen szinten lehet akár stilisztikailag semleges vagy stilisztikailag színű.

Stílusában festett egységek (pénz, erőforrások) nyelv - egy egység, amely a stilisztikai színezés, érintse meg a háttérben a semleges egységek.

Az stilisztikai színező nyelvi egység további megérteni az alapvető értelme az érzelmi és értékelő, kifejező és funkcionális tulajdonságokat. Ezek a tulajdonságok korlátozzák a nyelvhasználat egységek bizonyos területeken, stílusok, műfajok és a kommunikáció feltételeit (a helyzet), és így viselik a stilisztikai információkat. Stílusában színű egységeket nem lehet használni mindenütt, de csak bizonyos feltételek mellett.

Példa: szemét-szemét-morgaly, kéz, kéz-láb, arc-face-to-face. Világosan látható 3 stílusminősítését: pozitív, semleges és negatív.

Kétféle stilisztikai színezés: funkcionális és stilisztikai és érzelmi értékelést.

Érzelmi és stilisztikai színező. Érzelmi szókincs nazyvayutotsenochnoy (érzelmileg becsült). Példa a fehér (semleges értékelés) -belohonky (pozitív) -belosnezhny (pozitív) -belobrysy (negatív pontszámot)

Kép érzések beszédet igényel különleges kifejező színeket. Expresszivitás - így kifejező, expresszív - tartalmazó speciális kifejezést.

Ötvözi hasonló kifejezést szavak lexikális csoportja különböztethető meg: 1) szavak kifejező pozitív értékelést nevezett fogalmakat 2) szavak fejezik ki negatív értékelést. Az első csoportba tartoznak szó magas, simogató részben vidám; második - ironikus, rosszalló, sértő és mások.

Az érzelmi és kifejező színes szó befolyásolja az értékét. Élesen negatív értékelést kaptunk olyan szavak, mint a fasizmus, a szeparatizmus, a korrupció, a bérgyilkos, maffia. Szavak progresszív érdekében, derzhavnost, átláthatóság, stb adott pozitív elszíneződést.

Foglalja szókincs tartozik nagy szavakat, amelyek a ünnepélyességét a beszéd, valamint az érzelmi és kifejező szavak, amelyek kifejezik mind pozitív, mind negatív értékelést nevezett fogalmakat. A könyv stílusa szókincs használt ironikus (nagylelkűség, szavai, fellegjárás) rosszalló (szertartásos, modorát), megvető (maszk, vénás).

By köznyelvi szókincs szavak gyengéd (lánya, kedves), humoros (pufók, smeshinka), valamint a szavak kifejező negatív értékelést nevezett fogalmakat (kis ivadékok, büszke, kuncogva, dicsekedni).

A köznyelvben szót használja, amely kívül esik az irodalmi lexikon. Köztük lehet a szavak, amelyek pozitívan értékeli a koncepció nevezett (Hunky, agyas, félelmetes), és a szavakat, hogy kifejezze a negatív hozzáállás a hangszórót a címkézés a fogalmak (házsártos, remegő, jött).

ZaklyuchenieBogateyshy szókincsét a modern magyar nyelv - a termék egy hosszú történelmi fejlődés. Szótári rendszer közvetlenül kapcsolódik az emberi tevékenység a társadalomban, és a fejlesztés az utóbbi. Szókincs és frazeológia (főleg az első) minden nyelvi szinten tartják a leginkább átjárható. A lexikon a leggyorsabb rögzíti az összes változások történnek a különböző fejlettségű. Lexikális-frazeológiai szerkezete a magyar nyelv egy állandó mozgás. Ez tükrözi a változások zajlanak a társadalmi, politikai, gazdasági, tudományos, ipari, technológiai, kulturális és társadalmi élet az országban. Orosz szókincs gazdag és kimeríthetetlen.

Kapcsolódó cikkek