lexikai hasonlóságot

Lexikai hasonlóságot (nyelvészeti) - intézkedés az, hogy milyen mértékben a szavak a két nyelv hasonló lexikai adatokat. Lexikális hasonlóságot egyenlő egységet (vagy 100%) jelenti a teljes véletlen két ilyen nyelv. mivel az egyenlő 0-val jelöljük teljes hiánya őket általánosságokat.

Vannak különböző módon meghatározó lexikai hasonlóság és a kapott eredményeket a különböző módon, illetve más lesz. Például az elfogadott módszer Etnológia (Encyclopedia), össze kell hasonlítani a szabványos szavak listáját a különböző nyelvek és találj hasonlót közülük egyszerre mind írásban, mind a jelentését. Ezzel a módszerrel azt találtuk, hogy az angol nyelv lexikális hasonlóság a német 60%, illetve 27% a francia.

Lexikai hasonlóságot lehet használni, hogy megítélje az genetikai rokonságának a két nyelv. Lexikális hasonlóság 85% -nál nagyobb jelzi, hogy a két összehasonlított nyelvek kapcsolódnak egymáshoz valószínűleg kapcsolatban nyelvjárások.

Lexikális hasonlóság - ez csak az egyik mutató vzaimnoponyatnosti két nyelv, mint az utóbbiak gyakran mértékétől függ morfológiai. hangzásbeli és nyelvtani hasonlóságok nyelven. Érdemes megjegyezni, hogy a lexikális hasonlóság nagymértékben függ, hogy milyen egységes szavak listája tekinthető. Például a lexikális közötti hasonlóság az angol és a francia jelentősen kapcsolódó területeken a kultúrához. bírósági eljárásokban. és sokkal kisebb a főbb funkcionális szavak. Ellentétben vzaimnoponyatnosti lexikai hasonlóság csak szimmetrikus a két nyelven.

Az alábbi táblázat (szerinti Ethnologue referencia [1]) az értékeket a pár lexikai hasonlóságot német, szláv és Romanic nyelvek (a kötőjel azt jelzi, nincs adat).

Lexikális hasonlósági együtthatók

Kapcsolódó cikkek