Leontiev és
12. fejezet Pszicholingvisztikai nyelvtanítást
Mi nyelv elsajátítására. Tény, hogy körén belül a kifejezést használják általános és szakirodalom három különböző, egymást átfedő, de nem esnek egybe fogalmak. Ez elsajátítását az anyanyelv (nyelvtanulás, anyanyelv beszerzés) - lásd erről 9. fejezet Továbbá egy másodlagos megértését anyanyelvi, általában együtt járó iskolai (lásd 8. fejezet) ... És végül, ez mastery (tanulás), így vagy más idegen nyelven. Ez lehet spontán, mint például a kétnyelvű család és általában a két- vagy többnyelvű környezetben (a jelenség „a tbiliszi bíróság”: a régi Tbiliszi játszó gyerekek az udvaron társaik különböző nemzetiségű, az ilyen vagy olyan módon vette birtokba és magyar, grúz, örmény és kurd, és asszír nyelven). De lehet konkrétan tervezett, ellenőrzött és irányított - így például mastery egy idegen nyelv az iskolában. Ez ebben az esetben általában beszélni. " nyelvű oktatás „vagy” nyelv tanítása. "
A második nyelvet, amely birtokba veszi a gyermek viszont kétféle lehet. Ha ez - a nyelv upotrebitelny a közösség, amelyben a gyermek fejlődik, akkor általában beszélnek a második nyelv (második nyelv). Ez a nyelv a nemzeti kisebbségi nyelv, nemzeti vagy hivatalos nyelven (azok számára, akiknek ez nem természetes) nyelv interetnikus kommunikáció. Ha a hangsugárzók a nyelvet a környezet nincs vagy gyakorlatilag nincs, ez - egy idegen nyelv (idegen nyelv).